24 prosince, 2011

Portrét pro Bradavice ke stažení

S uveřejněním poslední části Portrétu pro Bradavice jsem vám tady před časem slíbila dodat plnou verzi tohoto dílka ke stažení, nejlépe coby dárek k letošním Vánocům. Korektury, doplnění ilustrací i další úpravy zabraly hodně času (vlastně víc, než jsem v předvánočním shonu, k němuž se připojil shon spojený s rozžehnáním se s prací na další tři nebo kolik roků, očekávala), ale podařilo se - a mně nezbývá, než vám popřát krásné a klidné prožití vánočních svátků, třeba právě i se snad již konečnou verzí vašeho kdysi oblíbeného románu:-) Odkazy ke stažení naleznete v článku.

E-book Portrét pro Bradavice je volně ke stažení ve čtyřech formátech:


*** VERZE KLASICKÁ KNIHA ***

- pdf soubor ve formátu A5, který jak na monitoru, tak i po vytištění nejvíc připomíná běžnou knihu. Nechybí barevné obrázky, poznámky pod čarou a chronologie příběhu jako příloha.
Písmo: Times New Roman, velikost 12. Počet stran 902 - při oboustranném tisku na papír A4 s tiskem dvou stran na stránku se spotřebuje 226 listů papíru.

ke stažení zde: Portrét pro Bradavice A5 (velikost 8,05 MB)

náhled verze A5 v Adobe Acrobat Readeru:




*** VERZE ÚSPORNÝ TISK ***

- pdf soubor ve formátu A4, jehož velikost je optimalizovaná pro tisk při zachování čitelnosti, obrázků, poznámek pod čarou i přílohy.
Písmo: Times New Roman, velikost 11. Počet stran 376 - při oboustranném tisku na papír A4 se spotřebuje 188 listů papíru.

ke stažení zde: Portrét pro Bradavice A4 (velikost 6,22 MB)



*** VERZE PRO ELEKTRONICKOU ČTEČKU KNIH ***

- pdf soubor vhodný pro osmipalcový displej elektronických čteček (např. Amazon Kindle 3). Zachovává všechny obrázky, poznámky pod čarou a přílohy. Právě jsem ho vyzkoušela a mohu vcelku čestně a neskromně prohlásit, že žádnou takhle pěkně udělanou knížku zatím ve čtečce nahranou nemám;-)
Písmo: Times New Roman, velikost 9. Počet stran 1612 - není určeno k tisku.

ke stažení zde: Portrét pro Bradavice K3 (velikost 8,28 MB)

náhled verze na elektronické čtečce:



*** VERZE PROSTÝ TEXT ***

- txt soubor pro mobily, čtečky a všechna zařízení pracující pouze s prostým textem. Neobsahuje formátování ani obrázky, poznámky pod čarou jsou řazeny až na konci souboru.

ke stažení zde: Portrét pro Bradavice TXT (velikost 1,74 MB)


Příprava elektronické knihy mě stála víc času, než jsem předem tušila. Tak předně jsem podrobila text snad už jedné z posledních korektur. Což znamenalo si ho znovu celý přečíst - a to byla s odstupem času docela zajímavá zkušenost. Vychytala jsem spoustu chyb jazykových i obsahových, občas jsem se až podivila, jakou zálibu jsem v určitých měsících psaní měla pro jistá slova, kolikrát jsem se spletla ve tvarech přechodníků anebo kolikrát jsem nadužívala přivlastňovací zájmena... Leč nepochybuji, že až to budu znovu číst tak za dva, za tři roky, najdu tam těch chyb ještě další hromadu.

Při opravách jednotlivých kapitol jsem procházela i naši diskuzi pod nimi a často jsem se nechala inspirovat vašimi připomínkami jak k formě, tak i k obsahu. Neznamená to, že bych vám tady předkládala úplně nový text, ale je pravda, že sem tam jsem pár slov pozměnila či doplnila třeba tam, kde jsem z vašich komentářů vyčetla, že nebylo jasné něco, co já při psaní za zřejmé považovala, někdy jsem upravila výrazy, jež mi s odstupem času přišly moc silné, přepjaté anebo mi do textu jinak neseděly, jindy jsem zas využila vašich postřehů, co se týče slučitelnosti mého textu s kánonem (např. ve věci používaných kouzel). Text průběžně upravuji i zde na blogu tak, aby odpovídal e-booku.

Tímto bych vám tedy chtěla ještě jednou poděkovat za všechny komentáře, které jsem měla možnost si znovu pročíst - vaše zpětná vazba mi neskutečně pomohla a často mě i (dnes se dá říct doslova) po letech přinutila k úsměvu či k zamyšlení.

15 prosince, 2011

Odmítnutí (18. kapitola 2/3)

Pro ty, kteří vydrželi čekat až do pozdních nočních hodin, tady mám další dílek povídky. Hermiona se vydává za novou zákaznicí do Skotska, a jak někteří z vás uhodli, neposílá ji tam autorka jen tak pro nic za nic;-)

ssSss

V pátek brzy po ránu se Hermiona přemístila přímo do Edinburghu. Objevila se na opuštěné ulici, záhy přešla na rušnou hlavní třídu a s úsměvem pohlížela na důvěrně známou siluetu Edinburghského hradu tyčící se proti obloze. Namířila si to přímo k průchodu do kouzelnické části města a brzy již otevírala dveře malého zaprášeného knihkupectví. Podobně jako v Londýně Děravý kotel sloužil i tady Brk a kalamář již po tři sta let jako vchod do kouzelnické nákupní čtvrti. A podle toho, jak umouněně a zažloutle vypadala zdejší okna, se obchod zřejmě po celou tu dobu od jeho otevření nikdo neobtěžoval uklidit. Jednalo se o jakousi kouzelnickou obdobu mudlovského antikvariátu a Hermiona zde v Brku a kalamáři strávila mnoho příjemných odpolední vyhledáváním magických textů, které již nebyly v běžných knihkupectvích k dostání.

Stařičký shrbený majitel obchodu vzhlédl od výtisku Denního věštce, jakmile za sebou dovřela dveře, a jeho obličej se rozzářil poznáním.
"Jestli tohle není mladá slečna Grangerová!"
"Zdravím, Hamishi," zakřenila se Hermiona.
"To už je nějaký pátek, co jste naposledy překročila tento práh, mladá dámo," zabručel a zamrkal na ni. "Co pro vás mohu udělat?"
"Nepřála bych si nic jiného, než strávit tady celé dopoledne přehrabováním se v haldách vašich knih, ale dnes jsem tady obchodně," vysvětlovala. "Musím najít jednu novou lékárnici; mělo by to být v Gaelské uličce, ale já nikdy nebyla dál než ve Značené ulici, a tak nemám ponětí, kudy se tam dostat."
"A jo," prohlásil vědoucně. "To asi hledáte Morag McTaggishovou, ne?"
"Přesně tak," přikývla.
"To musíte jít rovně po Značené a zabočit třetí ulicí doleva - nemůžete to minout. Na rohu je velký obchod s oděvy z tartanu a Morag sídlí asi o pět nebo šest vchodů dál."
"Děkuji mnohokrát, Hamishi," řekla s vděčným úsměvem.
"Pro vás všechno, slečinko," odvětil. "Na čem teď pracujete?"
Jeho výslech předem očekávala: Hamish znal podle všeho každého, kdo chodil do Značené ulice a, co bylo důležitější, věděl i, proč tam ti lidé chodí.
"Jsem asistentka soukromého londýnského lektvaristy."
"Ach tak," zamručel a jeho zvědavost ještě vzrostla. "Nechte mě hádat - děláte buď pro Prunellu Wellsworthovou nebo pro Severuse Snapea."
Překvapeně zdvihla obočí.
"Dobrý odhad! Pracuji pro Severuse Snapea."
"Statečná holka," zasmál se, ale jeho úsměv brzy přešel v zamračení. "Není ženatý s Kordélií Millovou?"
"Ano, to je," odpověděla, zaražená rozsahem jeho informací. Ten by byl možná schopný psát mnohem úspěšnější sloupek plný klepů než Rita Holoubková. "Copak vy ji znáte?"
"To bych řekl," pravil a popotáhl nosem. "Ta je v Edinburghu častou návštěvnicí."
"Na to jsem zapomněla," poznamenala Hermiona. "Ona má tady poblíž nějaký domek, ne?"
"To skutečně má," ztišil Hamish hlas do spikleneckého šepotu. "Asi deset mil severně od města. Ale nemyslím si, že by ji sem táhly půvaby místní krajiny, jestli mi rozumíte."
Necítila se právě příjemně při pomyšlení, že tady rozebírá svoji tchýni, a najednou zatoužila zbavit se Hamishovy zvídavé společnosti. Demonstrativně si vyhrnula rukáv a pohlédla na hodinky.
"No, já už vážně budu muset jít. Děkuji, že jste mi poradil cestu, Hamishi."
Mávl jí na pozdrav a ona zamířila k širokým policím s knihami v zadní části přecpaného obchůdku. Pohlédla na čtvrtou polici odshora a vyhledala očima ošoupanou zelenou obálku Kouzelnických rodů Skotské vysočiny. Jakmile knihu našla, poklepala třikrát hůlkou na její hřbet, police se odklopily a odhalily sluncem pableskující dlažební kostky Značené ulice.
Vešla na rušnou ulici a vdechla lákavou vůni máslových sušenek a čerstvě uvařené kávy. Důsledně ignorovala náhlé zakručení v žaludku a vydala se rovně nákupní třídou, dívajíc se vlevo po Gaelské uličce. Později toho dne bude mít spoustu času na nakupování a nějaké to jídlo, ale nyní musela zařídit své záležitosti. Jelikož dopředu věděla, že dnešní den stráví ve Skotsku, napadlo ji poslat sovu Nevillovi a navrhnout mu společný oběd. Obávala se ale, že by se jejich hovor točil kolem její nedávno zjištěné přitažlivosti k Severusovi, a tak od tohoto nápadu rychle upustila.
Konečně došla k obchodu s tartanem, o kterém jí pověděl Hamish, a zabočila vlevo do úzké uličky. Zhruba v její polovině spatřila vývěsní štít zobrazující motiv kotlíku a zkřížených hůlek, jenž označoval lékárnický obchod. Lékárnice sídlila v krásném domě, který jí živě připomněl Doupě; měl tři patra a ze způsobu, jakým se horní patra nebezpečně nakláněla dopředu, bylo možné usuzovat, že drží pohromadě jenom díky kouzlům. Jak štít, tak i výloha obchodu vypadaly být čerstvě natřené a nic z toho, jak podnik navenek působil, Hermioně nedávalo důvody k obavám.
Zvonek nade dveřmi obchodu zazvonil, když je otevřela, a od bedny plné skleněných lahviček, kterou právě vybalovala na podlaze, vzhlédla mladá žena s blonďatým copem.
Hermiona překvapeně vykřikla, když ji poznala.
"Annie Gilbertová! Tebe jsem neviděla celé věky!"
Annie vstala z podlahy s potěšeným zvoláním:
"Hermiono! Tak ráda tě zase vidím!"
Hermiona sevřela o něco menší dívku pevně v náručí. Annie pocházela z mudlovské rodiny a byla přijata do Bradavic, když se Hermiona, Harry a Ron vrátili do školy, aby dokončili sedmý ročník. Byla zařazena do Nebelvíru, a jakmile Hermiona zjistila, že je tahle plachá dívenka až nemocná steskem po domově, vzala si ji pod svá křídla. Hodně dětí z prvních ročníků, které byly toho roku přijaty do Bradavic, pocházelo z mudlovských rodin a Hermionu nepřestávalo fascinovat, že se tyhle děti připojily ke kouzelnickému světu, který se právě snažil slepit dohromady rozlámané střípky svojí společnosti. Záviděla jim: pro ně už nebude Voldemort a jeho režim ničím víc než jenom kapitolou z dějin.
"Neměla bys ještě studovat v Bradavicích?" ptala se Hermiona, podle jejíchž výpočtů by Annie nyní měla být v posledním ročníku. "Nemáš se tenhle rok připravovat na OVCE?"
"Mám," přikývla Annie, "ale jelikož bych ráda studovala lektvary a v pátek dopoledne máme volno, povolila mi profesorka McGonagallová vzít tuhle práci u Morag. Pracuji tady i o sobotách. Je to dobrá zkušenost a navíc si vydělám nějaké peníze na studium."
"Vidím, že se od našich dob věci hodně uklidnily," prohodila Hermiona s úsměvem. "Také jsem studovala lektvary. Teď pracuji v Londýně jako lektvaristka."
"Jasně," uculila se Annie, "o tobě máme pravidelné zprávy. Starouš Křiklan pořád všem vykládá o tom, jak jsi získala mistrovský titul, protože jsi tak hrozně chytrá."
"Opravdu?" snažila se Hermiona nedat najevo potěšení.
"O tobě a Harrym Potterovi mluví prakticky bez ustání," přitakala Annie.
To si Hermiona dokázala živě představit.
"Je tady Morag McTaggishová?" otázala se rozhlížejíc se se zájmem kolem sebe. "Jsem tady obchodně a potřebovala bych s ní mluvit."
"Je nahoře - druhé dveře vpravo. Můžeš za ní zajít, jestli chceš. Jsem si jistá, že jí to nebude vadit."
Hermioniny obavy se ještě víc rozptýlily. Pokud neměla Minerva McGonagallová námitek, aby zde pracovala jedna z jejích studentek připravujících se na OVCE, pak musela být tahle Morag McTaggishová dozajista důvěryhodnou osobou. Vyšplhala po schodech a zdvořile zaklepala na druhé dveře vpravo. Ženský hlas ji vyzval, ať vstoupí, a ona váhavě otevřela dveře s přáním, aby bývala Severuse neposlechla a zpravila Morag o své návštěvě předem.
Nesměle vstoupila do nevelké kanceláře, kde za stolem zavaleným papíry spatřila překvapivě povědomou ženu. Morag měla šedé vlasy stažené do elegantního drdolu na temeni hlavy a až na chybějící brýle na čtení vypadala přesně jako McGonagallová v mladším vydání. Vzhlédla od papírů a Hermiona odhadla, že je jí tak kolem šedesáti. Morag se na ni usmála.
"Vy musíte být Hermiona Grangerová," řekla se silným skotským přízvukem. "Viděla jsem vás na fotografii." Vstala od stolu a nabídla Hermioně ruku.
"Ano, jsem Hermiona," řekla Hermiona ostýchavě a potřásla jí rukou. "Doufám, že vás neobtěžuji, ale pracuji jako asistentka Severuse Snapea a ten mě poslal jako svého zástupce. Momentálně je dost zaneprázdněný."
"No ano, Minerva mi říkala, že pro něj pracujete, a tak jsem přemýšlela, který z vás dvou se asi zastaví, aby prověřil moje podnikání."
Hermiona se zatvářila rozpačitě a Morag se rozesmála.
"Posaďte se, Hermiono," řekla laskavě a ukázala na židli před stolem. "Minerva mi toho o Severusovi řekla docela dost. S nějakou kontrolou z vaší strany jsem před dojednáním smlouvy napevno počítala. Minerva a já jsme sestřenice," vysvětlovala.
"Já si říkala, že musíte být příbuzné," uvolnila se trochu Hermiona, "jste si neuvěřitelně podobné." Severus přece musel vědět, že Morag a Minerva jsou příbuzné, ne? Trochu ji zlobilo, že se jí o tom neobtěžoval zmínit.
Morag očividně uhádla, kam se ubírají Hermioniny myšlenky.
"Jsem si jistá, že Severus vás o mém příbuzenském vztahu s Minervou nezpravil úmyslně. Nejspíš to považuje za něco, co jste podle jeho názoru dnes měla vypátrat vy sama. Je to poprvé, co vás poslal vyjednat smlouvu?" zajímala se.
Hermiona zvažovala svoji odpověď; nerada by působila nezkušeně, jenže pokud Morag mluvila s Minervou, pak jistě dobře věděla, že Hermiona pro Severuse pracuje teprve krátce. Došla k závěru, že upřímnost bude nejlepší taktikou.
"Ano," připustila. "Už nyní mám sama na starosti určitý počet již uzavřených smluv, ale dosud jsem žádnou nesjednávala."
"Tak bych Severuse skoro podezřívala, že zkouší vaše schopnosti," usmála se Morag vědoucně. "Minerva o vás mluví jenom v samých superlativech, Hermiono Grangerová, takže neváhejte prozkoumat každý koutek a škvíru mého malého podniku a já udělám vše, co bude v mých silách, abyste se vrátila k Severusovi Snapeovi s výhodnou smlouvou řádně podloženou výsledky vašeho pátrání."

ssSss

Morag plně dostála svému slovu. Hermiona strávila dopoledne prohlídkou obchodu a skladu lektvarů a listováním dostupnou dokumentací. Morag začala podnikat teprve nedávno, takže díkybohu neexistovalo mnoho smluv, které by Hermiona musela pročíst, a tudíž mohla kolem poledního svoji kontrolu prohlásit za úspěšně dokončenou. Nic u této lékárnice nezavdávalo důvod k obavám, a jakmile pozvala Morag do restaurace na časnou večeři tak, jak jí poradil Severus, opustila Gaelskou uličku, aby někde poobědvala, s dobrým pocitem ze své první úspěšně dojednané smlouvy.

ssSss

Nebyl to jen Cabernet Sauvignon, co Hermioně uspokojením zbarvilo tváře dočervena. Do té italské restaurace přišly s Morag sotva před dvěma hodinami a Hermiona už měla před sebou na stole dlouhou a téměř hotovou smlouvu o dodávce lektvarů. Číšník odnesl talířky od zákusků a Hermiona znovu pozdvihla brk. Přišel čas dojednat finanční stránku dohody. Na chvíli se zahloubala nad seznamem požadovaných lektvarů, pak sloupec částek podtrhla, zakroužkovala součet cen a posunula pergamen přes stůl k Morag.
"To je konečná suma za jednotlivé várky lektvarů," řekla potichu, "založená na našich obvyklých cenách v případě objednávky tohoto rozsahu." S jistotou očekávala, že Morag bude o celkovou cenu smlouvat a byla připravená ji o něco málo snížit.
Morag s lehkým zamračením pohlédla na pergamen a vytáhla z tašky brk. Připsala pod seznam lektvarů několik poznámek a Hermiona ji při tom mlčky ustaraně pozorovala. Nakonec Morag posunula pergamen přes stůl zpět k ní.
"Mám návrh," zamumlala a upila víno.
Hermiona přikývla.
"Povídejte," pobídla ji v očekávání, že starší žena navrhne nižší částku.
"Jsem ochotná vám nabídnout desetiprocentní příplatek k ceně, pokud do smlouvy zahrnete jisté ustanovení výrazně v můj prospěch," oznámila Morag.
Hermiona se pokusila nedat na sobě znát překvapení. Dalších deset procent, to už byla pěkná hromádka galeonů.
"Pokud budete souhlasit s tím, že mě upřednostníte před ostatními zákazníky, jsem s to vám zaplatit vyšší obnos," vysvětlovala Morag. "Zlato mi nechybí, potřebuji však něco, co mě na trhu před ostatními dostatečně zvýhodní. Vypadá to, že se v zimě po celé zemi nedostává Životabudiče a každé léto je všude nedostatek Opalovacího balzámu. Chci v téhle hře získat nějaký náskok, mám-li to tak nazvat, takže pokud mi dokážete garantovat, že moje objednávky budou vždy do sedmi dnů vyřízené, já se zavážu, že vám za každou dodávku zaplatím deset procent z celkové ceny navrch."
Hermiona pomyslela na ostatní smlouvy, které měla na starosti. Zatím se jí vždycky podařilo vypravit všechny objednávky dávno před smluveným termínem. Zaklonila se v židli a usmála se na Morag.
"Ten příplatek se chystáte platit skutečně z nutnosti anebo jen z laskavosti, protože víte, že pracuji u svého zaměstnavatele zatím jen ve zkušební době?"
Morag propukla ve smích.
"Řekněme, že taková dohoda bude výhodná pro nás pro obě, Hermiono. Nejste jediná, kdo si udělal průzkum: jednala jsem s mnoha jinými lektvaristy a nikdo z nich se nechtěl zavázat k termínu kratšímu než čtrnáct dní."
Hermiona vzala smlouvu, přidala do ní závěrečná ustanovení a podepsala se. Podala ji Morag a natáhla k ní ruku.
"Byla radost s vámi obchodovat," řekla s pousmáním.
Potřásly si rukama a Morag poklepáním hůlkou zhotovila druhý stejnopis smlouvy. Hermiona požádala o účet a omluvila se s tím, že si před přemístěním zpět do Londýna zajde na dámy. Ještě pořád se usmívala nad úspěšným uzavřením svojí první smlouvy, vyšla z toalet a chystala se vrátit ke stolu, když jí padl zrak na roztomilý pár, který právě vešel do restaurace.
Kordélie Millová oblečená v nádherně ušitých temně modrých šatech přicházela zavěšená do muže s šedivou bradkou, jehož Hermiona v životě neviděla. Ustoupila o něco dozadu a byla ráda za věšák na kabáty, za nějž se mohla schovat. Potemnělá atmosféra restaurace osvětlené jenom svíčkami napomohla jejímu sebeujištění se, že nemůže být nechtěně zpozorována, a žaludek se jí zhoupl, když spatřila, jak na sebe Kordélie a onen tajemný muž hledí s nikterak neskrývanou důvěrností. Hermiona se cítila jako podvodnice a už už se chystala vyjít ze svého úkrytu a dát o sobě vědět, když její kroky zastavil krátký polibek, který si Kordélie se svým partnerem vyměnila během čekání, než je uvedou ke stolu.
Srdce jí bušilo v hrudi a znovu ustoupila za věšák na kabáty. Nebylo absolutně pochyb o tom, že muž, do něhož přišla Kordélie zavěšená, byl mnohem víc než pouhý známý. Byli milenci. Tím si Hermiona byla jistá. Úlevně vydechla, když majitel podniku konečně uvedl pár k jejich stolu, jenž byl díkybohu na druhém konci restaurace, zcela z dohledu od stolu Hermiony a Morag. Zaplatila účet a spěšně s Morag vyšla z restaurace, snažíc se s nemalými obtížemi uklidnit své třesoucí se ruce. Popřála nové zákaznici dobrou noc a vrátila se na Kensingtonské náměstí. Její nadšení plynoucí z uzavření výnosné dohody se zcela vypařilo. Namísto toho, aby se těšila, až o tom podá Severusovi v pondělí ráno zprávu, byla naplněna pocitem naprostého zděšení.

ssSss

Už od prvního týdne, kdy začala pracovat jako Severusova asistentka, ubíhala Hermioně každá minuta víkendu nepříjemně pomalu. Nyní ovšem, když byla plná úzkosti při myšlence na to, že se bude muset svému šéfovi ocitnout tváří v tvář, uběhl jí víkend neobvykle rychle. V neděli večer seděla na svojí posteli s neotevřenou knihou na klíně. Přestože strávila většinu soboty u Padmy a Deana a nedělní odpoledne pak s Harrym a Ginny, dokázala si vyšetřit pár klidnějších chvil, kdy se soustředila na dilema, které měla před sebou. Měla by říct Severusovi, čeho byla v Edinburghu svědkem, anebo by měla držet pusu zavřenou na zámek?
Koneckonců jí do toho nic nebylo. Kordéliin a Severusův vztah by jí neměl dělat starosti; přestože však už nějaký čas tušila, že všechno není tak, jak by mělo být, dozajista by nikdy nevěřila tomu, že by její tchýně byla schopná tak bezostyšné nevěry. Nějaký čas dokonce uvažovala o tom, že by s Kordélií promluvila, až se vrátí do Londýna. Ještě v pátek večer byla rozhodnutá donutit Kordélii, aby se Severusovi ke svému skotskému milenci přiznala. Jenže tohle konkrétní řešení by způsobilo hned dva problémy: musela by před Kordélií připustit, že ji sledovala a přitom se sama odmítla nechat spatřit, a co hůř, Severus by zjistil, že šla za Kordélií dřív, než mu přiznala pravdu. Z toho, co o něm věděla, vytušila, že by takové jednání nepřijal s radostí, a to by věci mezi nimi mohlo velmi, velmi znesnadnit.
Severus byl její přítel a její zaměstnavatel. Její loajalita náležela Severusovi, nikoli Kordélii. Věděla, že neexistuje způsob, jak by s tím mohla dál žít, aniž by něco řekla. On na ní pozná, že je něco v nepořádku. Došla k závěru, že tuhle záležitost bude muset vyjasnit hned ráno jako první. Bude rozezlený? Bude smutný? Znesnadní to jejich vzájemný vztah? Zhluboka si povzdychla; vypadalo to, že ve spánek dnes může jenom doufat.

ssSss


08 prosince, 2011

Odmítnutí (18. kapitola 1/3)

Pár dnů jsem tu nebyla - ono je bezva, když na člověka leze záludná choroba a může ji léčit leda tak vitamíny, bylinkovým čajem a dostatkem spánku. No, pevně doufám, že nejhorší bylo zažehnáno, a tak jsem se opět mohla vrhnout na překlad. Hermionu jsme opustili, když se vzpamatovávala z oroseného Severuse a leccos si připustila. Teď už zbývá, aby si leccos připustil i on... Úvodní báseň W. B. Yeatse v originálním znění najdete zde.

18. Před očima celý den

Jsem samým sněním vyčerpán;
triton v mramoru zvětralém
vodou omýván;
a před očima celý den
mám krásu této ženy,
ač v knihách dávno našel jsem
krás věkem nezkažených,
jež potěchou jsou očím,
ód tóny uším hrají,
teď moudrost není přečin,
neb s léty muži zrají;
přec ptát se musím, zda-li
je to sen či pravda snad?
Ach, kéž bychom se znali,
když mládí mé nás mohlo hřát!
Však zestárnul jsem ve snech sám,
triton v mramoru zvětralém
vodou omýván.

W. B. Yeats, S léty muži zrají


ssSss

Severus se probral z neklidného spánku a zabloudil pohledem k hodinkám. Už byla skoro jedna odpoledne. Původně měl v úmyslu prospat se jenom na hodinku, na dvě; nikdy předtím Hermioně nedovolil pracovat s teléniovým kotlíkem a jeho ospalostí ovlivněné rozhodnutí nechat ji dokončit přípravu exostraséra se nyní zdálo být úplně šílené. Proklínaje sám sebe za svoji hloupost, strhl ze sebe přikrývku a namířil si to do sprchy. Jestli ta holka ten lektvar znehodnotila, nebude vůbec nadšený.
Jak vařící voda pomalu odplavovala bolest tepající v jeho krku, vrátily se jeho myšlenky k Minervě McGonagallové. Ta ženská ho svými nevítanými postřehy dokázala pořádně vytočit. Se svými nebelvírskými svěřenci vždycky jednala až příliš ochranitelsky - a s Hermionou Grangerovou tím spíš - ale její troufalost, s jakou předpokládala, že on chová k bývalé primusce nějaké city, ta byla prostě nepřijatelná. Tím nechtěl říct, že by snad k Hermioně Grangerové necítil vůbec nic - jen ho prostě dovádělo k nepříčetnosti, že se tak znenadání stal terčem Minervina legendárního vměšování.
Vyšel ze sprchy a omotal si kolem pasu ručník. Bude muset začít jednat opatrněji: Kordéliina poznámka o Hermioně ho onehdy nanejvýš znepokojila. A když k tomu teď Minerva přidala svá podezření, začaly mu v hlavě bít zvony na poplach, ostatně i Lanceovo neustálé vyptávání na to, jak spolu s Hermionou vycházejí, ho nemálo zneklidnilo. Pozorování Hermiony mu přinášelo potěšení, jenže to začínalo vypadat, že jeho pohledy nezůstaly ostatním utajeny. Nesnášel, když se druzí chovali takhle průhledně, a nyní byl podle všeho i on sám bezmála vinen tím nejohavnějším zločinem ze všech: neskrýváním vlastních citů.
Oblékl se, přesunul se do pracovny a přivolal Moe, aby mu přinesla snídani a dostatečnou zásobu černé kávy. Nezbytně potřeboval svoji dávku kofeinu, a to v každém případě dřív, než se odebere do laboratoře. Třebaže obvykle odmítal užívat utišující lektvary, nyní se ke krku přidala ještě bolest hlavy. Polkl odpornou zelenou směs, právě když Moe vstupovala s jídlem, a s povděkem přestal pociťovat bolest dřív, než dopil první šálek kávy.
Opřel se v koženém křesle a jeho zrak zabloudil k oknu. Venku byl ospalý, šedivý den, rušený pouze větrem opírajícím se do stromoví na Kensingtonském náměstí. Okvětní lístky kvetoucích jabloní a třešní vířily za oknem jako sníh, a přesto, že bylo v domě poměrně teplo, nedokázal Severus potlačit zimomřivé zachvění. Zavřel oči a pokoušel se zkoncentrovat myšlení. Hermiona Grangerová. S jistotou očekával, že obrázek, který mu vytane na mysli, bude dospívající slečna-všechno-vím s velkými zuby, namísto toho si však vybavil nádhernou mladou ženu v šatech barvy slonoviny s výstřihem na zádech. Zatraceně. Znovu si pročistil hlavu a ze všech sil se pokoušel vzpomenout si na ni, jakožto na prokletí učebny lektvarů, jenže spatřil schopnou asistentku, která ho právě očekávala v suterénu s obočím soustředěně staženým a spodním rtem jemně sevřeným mezi zuby.
Potřásl hlavou a s povzdechem otevřel oči. Byl úplný blázen. Dovolil, aby se pro něj stala něčím víc. Jedna věc byla mít o ni starost; koneckonců jí dlužil svůj život. Zcela jiná věc nicméně byla dovolit, aby se stala - pokud měl být sám k sobě upřímný - předmětem jeho touhy. Nejprve ji sledoval, protože ho zajímalo, jak s Teem vycházejí. A krátce poté, co ji Teo opustil, ji pozoroval, jestli není nešťastná. Jaký měl ale důvod pro to, že si ji i nadále prohlížel? Teď na ni hleděl, protože se mu chtělo. Sledoval ji, neboť přitahovala jeho oči a byla jim značnou potěchou. Krása a inteligence - to byla opojná kombinace.
Jeho největší prohřešek však spočíval v tom, že se nechal přistihnout, jak ji pozoruje. Co to byl za Zmijozela? To, že ho někdo přichytil, jak žádostivě zírá na děvče o dvacet let mladší, než je on sám, bylo naprosto neomluvitelné. Neměl absolutně v úmyslu odepřít si tu radost z její společnosti, ani rozptýlení, jež mu přinášel její půvab, bude ale muset postupovat s větší diskrétností.
Ačkoli byl ráno toho dne unavený, její reakce na jeho blízkost mu nezůstala skryta. Uvědomoval si její třesoucí se ruce, když od něj přebírala měchačku, i to, jak na okamžik zavřela oči, když se postavil za ni. V té chvíli to odbyl s tím, že se jedná o pouhé rozpaky z její strany, ale nyní věděl, že v tom bylo něco víc. Pokaždé, když v sobotu v noci ve Velké síni vyhledal očima její tvář, ona už se na něj dívala. Bylo samozřejmě do jisté míry uspokojující, že se v jejich případě podle všeho jedná o obdiv vzájemný. Jenže byl v nebezpečné situaci a nemohl pokračovat jinak než s náležitou ostražitostí.
Hodiny nad krbem v jeho pracovně odbily druhou a Severus vstal od stolu. Bylo načase zkontrolovat, v jakém stavu se nachází exostrasérum. Připravoval ho na objednávku význačného lékárníka z Říma, ale zároveň předpokládal, že si malou lahvičku nechá i ve vlastních zásobách. Nacházel se v ošemetné situaci a možná se naskytne příležitost, kdy bude potřebovat projasnit myšlenky a prozkoumat své skutečné pocity, aby zjistil, kterou cestou se vydat. V kostech cítil výrazný neklid a takový druh neklidu obvykle nevěstil nic dobrého. Na obzoru dozajista byly potíže.

ssSss

Když došel do laboratoře, byla už Hermiona zpátky z oběda a ve spěchu připravovala přísady pro velkou zakázku Životabudiče. Při jeho příchodu zamumlala nezřetelný pozdrav a její pohled zůstal pevně sklopený, což ho přinutilo k pobavenému úšklebku. Shledával vcelku uspokojujícím, že jeho city - pokud se tomu tak dalo říkat - nebyly jednostranné.
"Vidím, že minimálně můj teléniový kotlík vydržel bez poškození," zamručel.
"Troufám si tvrdit, že se o tom sám přesvědčíte," odvětila úsečně.
Přešel ke svému pracovnímu stolu a prohlédl si obsah kotlíku. Tekutina uvnitř vypadala být naprosto průzračná a krátké kouzlo mu napovědělo, že přísady byly správně promíchány.
Pozorovala z pod svých řas, jak nad lektvarem šeptá ochranné kouzlo.
"Je všechno k vaší spokojenosti?"
Přikývl.
"Vypadá to tak," zamumlal neochotně. "Nyní to v tomto kotlíku musí zůstat jeden měsíc, než se lektvar stane použitelným."
Odmlčela se a pokračovala ve své práci. Severus od pracovního stolu sledoval, jak zapaluje pod svým kotlíkem oheň a při tom si kouše spodní ret - soustředěním nebo nervozitou, tím si nebyl jistý.
"Jsem vám za pomoc s exostrasérem zavázaný, Hermiono," řekl tiše.
Vzhlédla a obdařila ho plachým úsměvem.
"To je přece v pořádku, od toho tady jsem. A děkuji, že jste mi svěřil teléniový kotlík."
"Není zač. Získala jste si mou důvěru díky svojí píli. Pokud se opět nebudete snažit použít baziliščí žluč, mohl bych vám dovolit v tom kotlíku něco připravit, jakmile exostrasérum dozraje."
Rozzářila se, zcela ignorujíc jeho rýpnutí ohledně baziliščí žluči.
"Už se nemůžu dočkat! A dovolil byste mi mezitím používat kotlík Xiao Tiang Mei?"
"Dovolil, pokud se budete soustředit na práci," odpověděl.
"Udělám, co bude v mých silách," ušklíbla se. Jenže tohle se snadněji řekne, než udělá, pomyslela si, když vzala v potaz svůj nedávný objev. "Na čem hodláte pracovat nyní?"
Zhluboka si povzdychl.
"Sotva na něčem zajímavějším, než je únavné papírování po zbytek dne."
Vzal do ruky štos nedávno doručených objednávek a začal jimi listovat. Valná většina z nich pocházela od již zavedených zákazníků, jedna však byla od prodejce, s nímž dosud nejednal, a Severus nebyl příliš ochotný obtěžovat se s tak nezáživnou smlouvou. Neměl zapotřebí - finančně ani intelektuálně - zabývat se objednávkami tak všedních lektvarů, jakými byly Kostirost nebo posilující odvar. Už se chystal naškrábat onomu prodejci vzkaz, kterým by smlouvu odmítl, když si vzpomněl na Hermionu. Stále ještě vypadala, že ji příprava takových lektvarů do jisté míry uspokojuje, a bylo načase předat jí část zodpovědnosti za smlouvy se zákazníky. Znenadání zatoužil, aby se osvědčila i v oblasti vztahů s veřejností, a tak přešel k jejímu stolu a položil na něj pergamen.
Vzhlédla od práce.
"Co je to?" zeptala se a upřela na pergamen oči.
"Žádost nového zákazníka o uzavření smlouvy na dodávku přiměřeně jednoduchých lektvarů," vysvětloval.
"Přejete si, abych ji přidala ke svým smlouvám?" tázala se.
"Ne tak úplně," pravil trpělivě. "Toto ještě není smlouva; je to žádost o její uzavření."
Odložila stříbrný nožík na krájení přísad, zdvihla pergamen a zkoumala seznam lektvarů, které zákazník požadoval dodat.
"Žádný z těch lektvarů nepředstavuje problém," prohlásila. "Co chcete, abych s tím udělala?" otázala se, očividně zmatená.
"Obvykle si o svých klientech něco málo zjišťuji, než se zavážu k tomu stát se jejich dodavatelem. Nerad bych uzavřel smlouvu s někým, kdo by mohl začít činit nereálné poptávky nebo požadovat dodání nepatřičných lektvarů," objasňoval jí. "Nemám čas sejít se s tímto konkrétním zákazníkem. Proto bych byl rád, kdybyste jednala v mém zastoupení."
"To chcete, abych je prověřila?" vytřeštila oči. "Jak to mám udělat?"
"Je to vcelku snadné," trval na svém. "Půjdete a navštívíte je neohlášeně v místě, kde provozují svoji činnost, vyptáte se jich na jejich podnikání, a pokud budete spokojená s tím, co zjistíte, pozvete je na večeři a dojednáte smlouvu."
Hermiona se zatvářila zhrozeně.
"Pozvat je na večeři?" zeptala se nevěřícně. "To není příliš vábná představa." Nedokázala si představit ani Severuse Snapea, jak během večeře získává nové zákazníky.
"Méně příjemná část podnikání, Hermiono," zasmál se pobaveně. "Vím, že jste byla přijímána v první řadě jako asistentka mistra lektvarů, ale myslím, že by pro vás bylo vhodné získat nějaké zkušenosti i v oblasti vztahů s veřejností."
"Když myslíte," pokrčila rameny. "Kdy chcete, abych odjela a setkala se s nimi?" Znovu upřela pohled na pergamen. Zákazníkem byla jakási žena sídlící v Edinburghu.
"Na konci týdne," navrhl jí. "Pokud je to samozřejmě v souladu s vašimi plány na přípravu lektvarů pro tento týden. Možná v pátek."
"To by šlo," přitakala. "Tak tedy v pátek."

ssSss