18 března, 2014

Odmítnutí (24. kapitola 3/4)

Nevím proč, ale tahle část se překládala o něco obtížněji. Ale je hotová a to je hlavní. Užívejte jaro a čtení!:-)

ssSss

Následující sobotu zašla Hermiona se svojí matkou na oběd a nějaké nákupy, a když pak doma vybalila to, co nakoupila, vydala se přes náměstí k Severusovu domu. Zůstala stát na schodech, vyslovila krátké zaklínadlo, aby zjistila, zda Kordélie odcestovala do Skotska, a když si ověřila, že se v domě nachází pouze jediná osoba, klidně vstoupila dovnitř a vyšla po schodišti vedoucímu k pracovně. Krátce zaklepala, otevřela dveře a strčila hlavu do místnosti.

"Ahoj," řekla a zakřenila se na Severuse, který seděl za stolem zavalený pergameny.
"Dobrý večer," odvětil, odložil brk na stůl a pohodlně se opřel. "Jak se ti včera dařilo v Belfastu?"
"Dobře, nic k tomu nemám. Teď jsem právě zjistila, že se Lance vydal na pár dní navštívit své přátele do Benátek a že s sebou vzal Moe." Náhle vypadala nejistě. "Nechtěl bys povečeřet v mém domě?"
"Máš v úmyslu vařit?" zdvihl obočí.
"Ano," řekla a podrážděně našpulila rty. "Víš, možná nejsem tak dobrá jako Moe, ale i tak jsem nanejvýš zdatná kuchařka."
"Dobrá, to brzy uvidíme," protáhl významně. "Ano, rád bych povečeřel ve tvém domě, obzvlášť když uvážím, že Lancův vinný sklep dalece převyšuje ten Kordéliin."
"V tom případě se na tebe budu za hodinu těšit," rozzářila se.
Hermiona za sebou zavřela dveře a seběhla po schodech plná nadšení, že Severus souhlasil s večerem stráveným u ní doma. Až doposud vždy trávili víkendy v jeho domě a vzhledem k tomu, že se obvykle odebrali do jeho ložnice ještě před večeří, nedostala nikdy záminku k tomu, aby u něj zůstala přes noc, a neočekávala v tomto směru pozvání ani do budoucna. Spát v její blízkosti pravděpodobně považoval za příliš intimní anebo za tím byl jiný důvod, na který ještě nepřišla. Zamýšlela uvařit nějaké hodně vydatné jídlo a doufala, že plný žaludek a láhev vína udělají své a on u ní zůstane přes noc. Odpoledne a večery plné vášně trávené v Severusově ložnici, z níž vycházeli, jen když je z postele vyhnal hlad, se jí nadmíru zamlouvaly, jenže zároveň toužila vědět, jaké by to bylo spát v jeho náruči a probudit se vedle něj, a byla odhodlaná to zjistit.
Když Severus o hodinu později dorazil, měla už Hermiona prostřený stůl, zapálené svíčky a s přípravou večeře byla téměř hotová. Bylo jí známo, že on si potrpí na červené maso a červené víno, a tak přichystala steaky se směsí zeleniny. Slyšela, jak sestupuje po schodech, a věnovala mu rychlý úsměv, jakmile vstoupil do místnosti.
"Voní to slibně," zamručel a nakukoval jí přes rameno.
"Ty snad pochybuješ o mých kulinářských dovednostech?" vrhla na něj potměšilý pohled.
"Teď už ne. Dovolíš, abych vybral nějaké víno?"
"Ano, prosím," přitakala.
Hermiona se za ním dívala, jak jde do vinného sklepa, a jakmile se vynořil s lahví vína, které uznal za přijatelné, začala nosit na stůl. Byla již tma, když dojídali moučník, a Severus otevřel druhou láhev vína. Jako vždy jí připadalo, že je více hovorný, jakmile se napije vína a uvolní se, přestože i teď nekompromisně udržoval hovor na hony vzdálený všem tématům, která nepovažoval za vhodná. Přesto byl ale v tento večer vzhledem ke svým obvyklým poměrům dost výřečný, když ji bavil historkami o ostatních členech profesorského sboru z dob svého působení v Bradavicích.
Krátce před desátou hodinou se zdvihla ze židle, troufale si mu obkročmo sedla na klín a zasténala, když jí přejel dlaněmi vzhůru přes boky.
"Soboty jsem si od jisté doby neuvěřitelně oblíbila," zapředla mu do ucha.
"Jsem na tom stejně," odvětil, přitáhl si ji k sobě a políbil ji.
Odvedla ho k sobě do pokoje, a když se pomilovali, přitulila se k němu a on jí pomalu hladil po paži, jak se stalo jeho zvykem.
Sama pro sebe se usmála potěšená tím, že jídlo a víno přineslo očekávaný výsledek a oni tu teď mohou ležet propletení v ospalém tichu ukolébávaní do hlubšího spánku zvukem dešťových kapek dopadajících na suterénní okénko.
Severus hleděl na její tvář ozářenou jemným světlem svíčky a tak, jako v posledních týdnech již mnohokrát, obdivoval, jak se její vlasy rozlévají po polštáři jako vějíř. Měla zavřené oči a její tělo bylo uvolněné, ale on věděl, že ještě nespí. Nechal svůj pohled sklouznout po jejím útlém krku k hrudi poseté jemnými pihami a k zdvihajícím se ňadrům přitisknutým k jeho tělu.
Odjakživa mu připadalo až překvapivě snadné hrát v životě několik různých rolí. Ve škole měl hned čtyři rozdílné úlohy: byl pilným studentem; členem zmijozelské koleje a úhlavním nepřítelem Pottera a Blacka; kamarádem Lily Evansové; a rovněž zanedbávaným synem, když se o prázdninách vracel domů. Před konečnou porážkou Temného pána se jeho předstírání točilo kolem služby jeho dvěma pánům, avšak i dnes se budil do několika příhodných rolí: manžel Kordélie Millové a člen kouzelnické vyšší třídy; úspěšný obchodník a mistr lektvarů; milenec ženy, která tu nyní ležela s rukou a nohou omotanou kolem něj.
A právě ony poslední dvě úlohy mu nyní začínaly působit potíže. Se vzrůstající pravidelností se mu stávalo, že se toužil natáhnout a dotknout Hermiony, když přecházel od svého pracovního stolu do skladu, nebo přitisknout rty na její čelo předtím, než večer odešla z laboratoře. V týdnu bylo nicméně nezbytné chovat se zároveň jako manžel a svědomitý profesionál, a Severus se tudíž odmítal poddat těmto návalům slabosti.
Dál hleděl na Hermioninu tvář v šeru pokoje a uvažoval, proč mu připadá mnohem přijatelnější ji o víkendech usouložit do bezvědomí, než se poddat těmto drobným vytouženým důvěrnostem. Občas si v okamžicích, kdy k sobě byl nemilosrdně upřímný, říkal, že by skutečně nic nechtěl víc, než zůstat tady přes noc v teple její postele s jejím nahým tělem omotaným kolem jeho. Jaké by to bylo se vedle ní probudit?
Vynadal si v duchu za tuto nevítanou přecitlivělost, potřásl hlavou a vymotal se z jejích končetin. Bylo už po půlnoci: čas vrátit se k sobě domů. Než však mohl přehodit nohy přes okraj postele a začít hledat svoje oblečení, chytila ho prsty za předloktí.
"Severusi," zašeptala, "zůstaň."
Pomalu se k ní otočil čelem.
"To by nebylo moudré."
"Proč ne?" zdvihla se na lokti. "Proč by to nebylo moudré?"
"Mohlo by to vést ke snazšímu odhalení nás dvou," zabručel odvraceje se od ní.
"To je nesmysl, Severusi. Kordélie je pryč a nikdy se nevrací dřív než v neděli večer. Lance tu nebude celé dny a i tak už o nás ví."
Věděl, že má pravdu: neexistoval důvod, proč by teď měl opouštět její postel. Jak jí jen vysvětlit, že má strach podvolit se těmto touhám? Že se obává, aby ho neučinily zranitelnějším, a že se děsí pomyšlení, co by se stalo, až by se s křikem probudil z jedné ze svých neustále se vracejících nočních můr?
Klekla si za něj, omotala mu paže kolem hrudníku a jemně ho líbala na rameno, až zavřel oči.
"Prosím, Severusi. Jsme tak málo spolu. Zůstaň se mnou."
Pocitu jejího nahého těla přitisknutého k jeho zádům nedokázal odolat. Znamenalo to, což mu bylo předem jasné, že na spánek může dnes v noci zapomenout, a beze slova se otočil v jejím náručí. Jemně ji políbil na spánek, stáhl ji zpět do postele, a nebyl si úplně jistý svými pocity poté, co jí unikl hluboký povzdech uspokojení. Natáhl se pro hůlku, zhasl svíčky, zabořil si její hlavu pod bradu a ovinul ji pažemi.
"Děkuji ti," zašeptala a položila mu ruku kolem pasu.
"Dobrou noc, Hermiono," zabručel.
Její dech se postupně prodloužil a ustálil a Severus hleděl do tmy vděčný za to, že ho lechtání jejích kadeří na nose pomáhá udržet vzhůru. Usnout si totiž dnes v noci nemohl dovolit.

ssSss

Vždycky to začínalo stejně. Téměř každou noc od okamžiku, kdy u svatého Munga znovu nabyl vědomí, pokaždé, jakmile usnul, ho Albus Brumbál znovu přišel navštívit do jeho snů.
Ocitl se usazený za ředitelským stolem v Bradavicích s brkem v ruce, když náhle masivními dřevěnými dveřmi potichu vstoupil Albus. Navštěvoval ho tímto způsobem každou noc, i přesto se však Severus ani tentokrát neubránil překvapenému trhnutí.
"Albusi?" zajíkl se zmateně. "Myslel jsem... myslel jsem, že jste mrtvý?"
Bývalý ředitel se uchechtl způsobem, který Severuse sedmnáct let vytáčel k nepříčetnosti.
"To také jsem, Severusi. Zabil jste mě, pokud mě paměť neklame." A s tím se Albus posadil do křesla naproti stolu a propletl si prsty.
"Připravil jsem vás o život pouze proto, že jste mi to přikázal," zareagoval Severus zachmuřeně.
"Takže vám to nepřineslo žádné potěšení, Severusi?" otázal se Albus, předklonil se a zíral na něj přes obroučky brýlí těma svýma pronikavými modrýma očima. "Copak jste v té chvíli nepocítil ani záchvěv nadšení z toho, co jste udělal?"
"Ne!" prohlásil Severus rozhodně, odstrčil svou židli od stolu a zvedl se. "Nepřineslo mi to potěšení. Cítil jsem...," odmlčel se a jal se rázovat sem a tam, "vztek. Vztek na vás, na Temného pána, na sebe kvůli situaci, do níž jsem byl vmanipulován. A nenávist nejspíš, na nás na všechny. Ale ne potěšení."
"Kdysi jsem vám řekl, Severusi, že jenom vy sám víte, jestli vaší duši uškodí pomoci starci od bolesti a ponížení. A jenom vy víte, jak to doopravdy je. Takže - jste si jistý, že se v tom vašem vzteku a sebeopovržení zároveň nemihla ani jedna nepatrná jiskřička uspokojení?"
Severus se zastavil uprostřed kroku a upřel pohled na starého muže.
"Ne. Necítil jsem žádné potěšení... Já..."
Zarazil se, znovu zapátral ve svém nitru po pravdivé odpovědi a pak náhle bolestně zaúpěl, když to ucítil: svoji duši rozpolcenou na dva kusy.
"Ne!" vykřikl, sevřel desku stolu a klesl na kolena.
Brumbál na něj hleděl třpytivýma modrýma očima bez jediné známky pochopení nebo soucitu. A opět se tak nesnesitelně uchechtl, zatímco Severus lapal po dechu.
"Myslel jsem si to."
Severus klesal na podlahu, jednou rukou stále drtil desku stolu, druhou si drásal hrudník, jako by odtud mohl vyhnat onu spalující bolest, a v té chvíli se scéna změnila. Agónie najednou pominula a on klečel na trávníku pod Astronomickou věží, před sebou rozlámané a bezvládné Brumbálovo tělo. Byli tam sami, až na fénixe Fawkese, který kroužil ve vzduchu nad nimi a tklivým hlasem naříkal nad skonem svého pána.
Severus pohlédl na mrtvé tělo člověka, který byl jeho ředitelem, jeho kolegou, jeho důvěrníkem a čas od času rovněž jeho přítelem. Ano, Brumbál ho využil. Ano, manipuloval s ním. Ale zároveň mu také věřil a nikdy o své důvěře v něj nezapochyboval, a to už něco znamenalo, ne snad? Agónii, jež před chvílí drtila jeho nitro, nahradila tupá bolest a on si uvědomil, že je to utrpení ze ztráty. Záchvat žalu nad tím, že tak skvělý, přestože chybující muž odešel ze světa jeho vlastní rukou.
Vlny zármutku se přes něj převalily a on zabalil tělo Albuse Brumbála do svého cestovního pláště a zdvihl ho ze země. V jeho snech nebylo těžké a on se s ním vydal branou do Prasinek a Chroptící chýše, aniž by přesně věděl proč. O cíli svojí cesty nepochyboval a byl odhodlaný do té staré barabizny dojít i přes narůstající pocit paniky, který se mu kdesi v pozadí vtíral do mysli a říkal mu, že tam by chodit neměl, že tam na něj něco čeká.
Když dorazil k chýši, kopnutím otevřel dveře dokořán, vklopýtal dovnitř, položil zabalené tělo na zaprášenou podlahu a znovu vedle mrtvého Albuse klesl na kolena. Zašátral v hábitu po hůlce, ale jeho prsty nahmataly cosi studeného a kovového, vytáhl to a zjistil, že v ruce drží brýle starého muže. Přemýšlel nad tím, jak se mohly ocitnout v kapse jeho hábitu, a mezitím se předklonil, aby stáhl plášť z Albusova obličeje a nasadil mu brýle zpět na křivý nos. Ale ještě předtím, než se prsty dotkl tuhé látky, vycítil, že něco je strašně špatně. Tělo ovinuté pláštěm jakoby změnilo tvar, a když se jal stahovat jeho cíp z místa, kde by měl být Albusův obličej, to, co leželo pod ním, se začalo kroutit a svíjet.
Ztuhl v šoku, okraj pláště mu vyklouzl z rukou a odkryl hladkou hlavu Voldemortova obrovského hada. Planoucí Naginiho oči se k němu otočily a k Severusovým rtům začal stoupat strašlivý výkřik, který z nich vyšel ve chvíli, kdy se netvor vrhl po jeho krku vlhce se lesknoucími vyceněnými zuby.

ssSss

08 března, 2014

Odmítnutí (24. kapitola 2/4)

První setkání Hermiony s Kordélií po začátku vztahu se Severusem - jak to poctivá Nebelvírka Hermiona ustojí? A jeden docela pěkný rozhovor s nebudu-spoilerovat-kým o nebudu-spoilerovat-o-kom:-)

ssSss

Těsně před osmou hodinou se Hermiona vydala přes Kensingtonské náměstí. Dnes bude Severuse hrozně postrádat: bylo pondělí, jeho den, kdy trávil čas mimo laboratoř jednáním se zákazníky. I ona strávila většinu pátku cestováním po státě, ale díky Kordéliině nepřítomnosti se ten večer vrátila k Severusovi. Dnes večer se ale na nic takového těšit nemohla.

Sklesle se dotkla hůlkou vchodových dveří a otevřela je právě ve chvíli, kdy se její tchýně vynořila z jídelny na protější straně chodby. Kordélie měla přes sebe přehozený nádherně vyšívaný župan z modrého saténu a jejímu makeupu ani účesu již nic nechybělo.
"Hermiono!" zvolala a věnovala svojí snaše jeden ze svých nepříliš věrohodných zářivých úsměvů paní domu.
"Zdravím," odvětila Hermiona klidně a vší silou se pokoušela vrátit jí úsměv.
Kordélie přešla chodbu, sevřela ji v objetí a lehce ji políbila na obě tváře.
"Právě ses minula se Severusem! Pokud vím, mířil do Amsterdamu."
"Ano," zamumlala Hermiona nejistě. "Zrovna se chystám jít dolů do laboratoře."
"Tak tedy," pravila Kordélie spiklenecky, "proč nevyužít jeho nepřítomnosti a nedat si se mnou a mými přáteli kávu? Přijď nahoru kolem jedenácté."
"To je od vás moc milé," ztuhly Hermioně rysy, "ale já mám hodně práce, kterou musím stihnout..."
"To je takový otrokář!" protočila Kordélie oči. "No dobrá, kdybys změnila názor, budeš více než vítána."
Hermiona ze sebe vypravila slova díků a s chvějícíma se rukama se vrhla ke schodišti. Když sestoupila do spodního patra, vytáhla z hábitu hůlku a přitiskla ji na zámek kovaných železných dveří. Rychle vešla dovnitř, dveře za sebou zabouchla, přitiskla se zády k jejich chladnému povrchu a pomalu se sesunula na podlahu. Její lektvarový zápisník pleskl o zem a Hermiona si složila tvář do dlaní, po tvářích jí stékaly slzy viny a trýzně a celé její tělo se třáslo.
Strávila téměř celý jeden báječný týden schovaná se Severusem v jejich malém soukromém vesmíru. Ale teď se s mocným zaduněním vrátila na zem. Tohle byla skutečnost, do které samu sebe vědomě a natrvalo uvrhla: hrát divadýlko před ženou, jejíž manžel se stal jejím milencem. Na celém světě neexistovala jediná polehčující okolnost, která by učinila snesitelnější to, když teď byla postavena tváří v tvář nutnosti chovat se tak brutálně nečestně. Hermiona byla neuvěřitelně šťastná, že tam Severus nebyl, aby viděl její chování, a oči si mohla vyplakat, neboť věděla, že ho nedokáže opustit, jenže zároveň si vůbec poprvé naplno uvědomila břemeno, které bude muset nést.

ssSss

Hermioně se po většinu následujícího měsíce podařilo Kordélii vyhýbat a se Severusem se postupně dostali do zaběhnutých kolejí. Přes týden se k sobě chovali tak, jak to dělali vždycky: jako zaměstnavatel a zaměstnankyně. Občas nesmírně toužila se ho dotknout, když přecházel kolem ní, třeba mu jen položit ruku na předloktí nebo ho krátce políbit na tvář. Ale oba souhlasili, že své pracovní a soukromé životy zcela oddělí, a Hermiona toužila dodržet slovo. O víkendech si ten nedostatek fyzického kontaktu naplno vynahrazovali a ona zjistila, že soboty, kterých se dřív děsila, byly nyní tím jediným, pro co žije.
Zatím nebylo ani nikterak obtížné tajit to před přáteli. Několik týdnů se vyhýbala důvěrným rozhovorům s Padmou - ujistila se, že má její kamarádka při všech setkáních vždy dostatek práce s dětmi. Všimla si, jak si ji Padma několikrát pozorně prohlíží, ale vypadalo to, že se žádný výslech zatím konat nebude. S Harrym a Ginny to bylo o dost snazší - i když byli ohledně jejího přátelství se Severusem zvědaví, o jejích citech nikdy nic nevěděli.
Na konci srpna ji Neville požádal, jestli by s ním nezašla na oběd do Příčné ulice, a ona souhlasila. Pár dní před jejich schůzkou si neustále dělala starosti ohledně toho, co mu řekne, pokud se jí zeptá na Severuse, a sestavovala si seznam témat hovoru, který by mohla udržovat s cílem odvrátit pozornost od svého vlastního života. Nakonec však zjistila, že se neměla čeho obávat: Neville byl zkroušený víc, než jak ho kdy viděla, a prostě jen potřeboval spřízněnou duši, které by se mohl svěřit. To bylo ve čtvrtek odpoledne a ona se pak vrátila do laboratoře s dost zasmušilým výrazem.
Severus si všiml její ustarané tváře ve chvíli, kdy se postavila ke svému stolu.
"Stalo se něco?" zeptal se zamračeně.
"Byla jsem na obědě s Nevillem," povzdychla si zhluboka.
"Ach ano. Tím se to dozajista vysvětluje. Pan Longbottom na lidi obvykle takhle působí," zabručel s úšklebkem.
"Ty jsi ohledně Nevilla tak nesnesitelný, Severusi!" vybuchla a třískla zápisníkem o stůl. "Ty se do něj prostě pořád musíš navážet, že jo?"
Úšklebek z jeho tváře okamžitě zmizel a zdvihl obočí, neboť na tak přecitlivělé reakce u ní nebyl zvyklý.
"Ach, Severusi, omlouvám se," zamumlala a třela si čelo. "Vím, že sis jenom dělal legraci. To jen, že on je vážně v depresi a mě to rozrušilo."
Beze slova se vrátil k práci a stále se mračil. Hermioniny oči se naplnily slzami.
"Přijímáš moji omluvu?"
Zdvihl oči od kotlíku, pohlédl na ni a uvažoval, co přesně se mezi nimi u oběda stalo, že to u ní vyvolalo takový smutek.
"Jistěže přijímám tvoji omluvu," pravil tiše. "Mohla bys mi prosím vysvětlit, co tě takovým způsobem rozlítostnilo?"
Posadila se na stoličku a znovu si hluboce povzdychla.
"Takže, on a Hannah jsou oficiálně odloučení. Ona přijala práci u Děravého kotle a on samozřejmě zůstal v Bradavicích."
"Na tom není nic překvapivého," zabručel. "Každému bylo úplně jasné, jak nešťastní jsou už krátce po svojí svatbě."
"Ano, jenže já si myslela, že až se rozejdou, bude Neville šťastnější. On je však ještě víc sklíčený. S ní to ve škole bylo deprimující, ale nyní je to tam pro něj ještě osamělejší a navíc má dost času dumat o tom, kam směřuje jeho život."
"Však také není jedinou obětí Manželského zákona," trhl Severus rameny. "Musí se sám postarat, aby byl šťastný."
"Jenže on nemůže," vyhrkla Hermiona. "Je tady jako v pasti a žena, kterou miluje, je v cizině. To je tak nespravedlivé - vždyť měl hrozný život!"
Upřeně ji pozoroval, jak si kouše spodní ret plná obav o svého kamaráda.
"Chci říct, jen si to představ! Vychovala ho babička, která až do jeho patnácti let nedělala nic jiného, než že ho podceňovala. Nebyl nic víc než sirotek, a přitom ani nemohl opravdu truchlit pro své rodiče, protože jsou pořád naživu. Jsou na tom hůř, než kdyby byli mrtví! Neville je nikdy nepozná, a přesto se celý život musí dívat, jak jejich těla přežívají jako prázdné schránky, a bude za péči o ně zodpovědný až do dne jejich smrti."
Severus nemohl odpoutat pohled od Hermioniny utrápené tváře.
"Ale on s tím vším přece, jak sama říkáš, žil celý svůj život. V hodinách lektvarů snad mohl být terčem mého posměchu, ale připadalo mi, že se v posledních letech studia v Bradavicích docela změnil. Z nanicovatého nemotorného trouby se stal odvážný sebejistý mladík. Tak v čem teď nastal ten obrat?"
"Zčásti za to může Manželský zákon," vydechla Hermiona. "Většina z nás měla možnost opustit stát, pokud jsme se mu nechtěli podřídit, ovšem Neville nemohl. Jeho babička odjakživa zodpovídala za péči o jeho rodiče, ale teď už je příliš stará a sama má chatrné zdraví, a tak odpovědnost přešla na něj. V několika posledních letech je jeho matce střídavě lépe a hůře a on má podezření, že se jim u svatého Munga nedostává náležité péče. Každý víkend je navštěvuje a přes týden se čas od času objeví bez ohlášení, aby personál udržel ve střehu," smutně potřásla hlavou.
"Proč je neumístí do soukromého ústavu?" zeptal se Severus a svraštil čelo. "Pokud vím, existuje v Británii několik soukromých ústavů provozovaných kouzelníky."
"Na to se poptával, ale všechny jsou mimo jeho možnosti. Dům jejich rodiny nemůže prodat, dokud žije jeho babička, a ze svého platu si to nemůže dovolit hradit. A kdyby navíc na čas odjel ze země, nedostával by plat vůbec."
"Chápu," zamručel Severus, promíchávaje obsah kotlíku. "Tvá starost o něj je dojímavá."
Prudce zdvihla hlavu a podívala se na něj, ale v tónu jeho hlasu ani v rysech jeho tváře nezaznamenala jedinou známku sarkasmu.
"Nevilla jsem vždycky měla ráda," vysvětlovala. "Když mi v Belgraveském domě nabídl manželství, mluvili jsme o tomhle všem a tehdy jsem si myslela, že je to do značné míry jenom jeho momentální špatná nálada. Ale od té doby jsme jeho možnosti probírali nesčetněkrát a já prostě netuším, jak mu pomoci. Hrozně ráda bych ho viděla, jak se vydává do světa najít Lenku Láskorádovou, ale on svojí maminku a svého tatínka moc miluje a nikdy je neopustí, když ví, že se tady o ně nikdo pořádně nepostará."
Několik minut mlčeli a pak Hermiona sklouzla za stoličky a chystala se vrátit k práci.
"Severusi?" řekla najednou s úsměvem. "Víš, žes byl Nevillův bubák, když jsme byli ve třetím ročníku?"
Odfrkl si a probodl ji pohledem.
"Celá škola věděla, že jsem byl jeho bubák," odsekl nakvašeně.
"No," uchechtla se Hermiona, "však jsi taky na něj byl obzvlášť drsný."
"Byl jsem obzvlášť drsný na vás na oba; předpokládám, že tvůj bubák jsem nebyl?" Na vteřinu či dvě se odmlčel a zíral do svého kotlíku. "To byla jedna z věcí, která mě na tobě nejvíc rozčilovala: vždycky jsi považovala na nezbytné štěkat pokyny do ucha Nevilla Longbottoma místo toho, abys tomu klukovi dala šanci přijít na to sám."
"Ten na to těžko mohl přijít sám, jelikož se pokaždé složil už ve chvíli, kdy jsi vstoupil do místnosti!" odsekla mu se zúženýma očima, on však jen přezíravě mávl rukou.
"Nechápu, jak jsem to s tebou mohl tak dlouho vydržet. Byla jsi určitě ta nejhorší ze všech studentů, které jsem kdy měl to neštěstí učit."
"Nejhorší ze všech studentů?" spadla jí brada. "Připravila jsem snad někdy lektvar, který by byl jiný než dokonalý? Odevzdala jsem snad někdy esej, která by byla horší než uspokojivá?"
"Tvá práce byla skutečně přiměřená," ušklíbl se. "To v těch tvých neustálých otázkách tkvěl problém, a to ani nemluvím o tom, jak jsi celou třídu přiváděla k šílenství tou svojí všechno-vím vytrvale mávající rukou." A k jejímu nesmírnému pobavení zamával rukou ve vzduchu v působivém napodobení jejího bývalého já.
Snažila se nerozesmát, vzala do ruky svazek kořínků a mrštila ho po něm. Obratně ho zachytil levačkou, hodil kořínky zpátky na stůl a v koutku úst mu pohrával úsměv.
"Ty jsi tak krutý," zabrblala, pořád se smějíc.
Obrátil pozornost zpět ke svojí práci, ale po několika minutách se znovu ozval:
"Kruté je spíš to, že jsem skončil jako veliký dlužník mých dvou nejméně oblíbených studentů."
"Přece víš, Severusi, že můj dlužník už nejsi," zamračila se Hermiona, "všechno, co jsem udělala, jsi mi svojí laskavostí v posledním roce víc než oplatil. A proč bys měl pro všechno na světě být Nevillovým dlužníkem?"
Upřeně na ni pohlédl překvapený tím, že jí to dosud nedošlo.
"Copak tě nenapadá, proč bych se mu měl cítit zavázaný?"
Vracela mu pohled pátrajíc v duchu po odpovědi, a když ji nalezla, nemohla uvěřit tomu, že na to dosud nepomyslela.
"To on zabil hada!"
Prudce přikývl a odvrátil od ní zrak.
Hermiona ho dál pozorovala a najednou pochopila, proč byl k Nevillovi od prvního dne v Belgraveském domě tak nezvykle shovívavý.
"Jeho bubák už nejsi," ujistila ho, i když netušila, proč jí to náhle připadá tak důležité.
"To rád slyším," vrátil se mu na tvář úšklebek.
"Řekl mi, že jeho bubákem by dnes byl on sám: starý, osamělý a nikým nemilovaný." Povzdychla si. "To je smutné, že?"
"Ano," odvětil potichu a cítil se při tom trochu nesvůj. "To opravdu je."

ssSss

01 března, 2014

Odmítnutí (24. kapitola 1/4)

Reakci Tea na Hermionino počínání už známe a teď jen, co na to Lance? V úvodu báseň W. B. Yeatse (1865 - 1939) Parting z pásma A woman young and old vydaného roku 1933, jehož první část rovněž posloužila jako úvodní báseň, a to v kapitole 22. Často jsem uvažovala, proč autorka vlastně nazvala povídku Denial. V téhle části se o odmítnutí něco málo dočtete.

24. Mé temné spády

On. Než skončí noční časy
a probudí se celý dům,
drahá, prchnu slídilům;
ta píseň úsvit hlásí.
Ona. To noci pták a lásky,
milenců spících poeta,
svým mocným hlasem vyzpíval,
co za dne přísným tajemstvím.
On. Krajkovím již slunce zář
hřebeny horské oplétá.
Ona. To měsíce tvář.
On. Ten pták...
Ona. Ať zpívá dál,
já ke hře lásky nabízím
své temné spády.

W. B. Yeats, Odcházení


ssSss

Když se Hermiona v pondělí ráno probudila, pohlédla na budík a zjistila, že je sotva šest hodin. Zbývaly ještě víc než dvě hodiny do chvíle, kdy měla začít pracovat, jenže ona byla okamžitě ve stavu naprosté bdělosti a bylo jí jasné, že jakýkoli pokus znovu usnout by byl naprosto zbytečný. Poněvadž věděla, že se má Kordélie předchozí večer vrátit z cesty do Francie, zrušila plánovaný nedělní oběd u rodičů a namísto toho strávila celé odpoledne se Severusem. Odešla od něj něco před pátou a večer se zabývala papírováním, aby se na chvíli zbavila trýznivé úzkosti a viny.
To, co řekla Severusovi, myslela vážně: nelitovala, že se dali dohromady. Takhle se nikdy v životě necítila. Během studií na univerzitě měla dvakrát přítele a s jedním z nich chodila téměř dva roky. V té době si myslela, že je zamilovaná, a fyzická stránka jejich vztahu byla rovněž zcela vyhovující, jenže se Severusem to nyní bylo něco docela jiného. Bylo to jako přílivová vlna vášně, a přestože se nedokázala zcela oprostit od pocitu viny a nezodpovědnosti, cítila se, jako kdyby proti této takřka magnetické přitažlivosti všeobjímajícího potěšení neměla žádnou obranu. A právě to ještě zdvojnásobovalo sílu jejích výčitek svědomí.
Co se Tea týkalo, nepociťovala Hermiona takřka vůbec vinu. Tuhle situaci zapříčinil on: to on ji opustil, aniž by se s ní dal rozvést, a on byl první, kdo porušil jejich svatební přísahu. Nehryzaly ji výčitky svědomí, když Draca ve třetím ročníku udeřila do tváře; nelitovala, když Marietta Edgecombeová strávila měsíce tím, že se pokoušela dostat slovo ,práskač' z obličeje; a už vůbec se netrápila tím, když kentaur odnesl Dolores Umbridgeovou do hlubin Zapovězeného lesa. Poslala manželovi lahvičku výtažku z hrbouna a byla přesvědčená, že je to mnohem víc, než si Teo zaslouží. Její neklid neměl s jejím odloučeným chotěm nic společného.
Pevně se zamotala do přikrývky, zavřela oči a pokoušela se přijít na to, co přesně ji tímto způsobem znepokojuje. Součástí problému byla dozajista Kordélie. Hermiona opravdu věřila, že Severus vůči svojí manželce nemusí cítit žádnou vinu: koneckonců Kordélie měla poměr s jiným mužem ještě předtím, než se se Severusem vzali, scházela se s ním po celou dobu trvání svého manželství a dokonce jí ani nepřišlo nevhodné pozvat ho na svůj charitativní ples. Zůstávalo ale skutečností, že k ní, Hermioně, se tchýně nikdy nezachovala zle, což mělo za následek, že se Hermiona cítila jako zrádce, a docela Severusovi záviděla nedostatek stejného pocitu vůči jeho nevlastnímu synovi.
Rovněž ji trápilo, že ten vztah museli se Severusem tak dobře tajit. Z hlediska zdravého rozumu nepochybovala, že si okolnosti takový přístup žádají, věděla však, že bude mít veliký problém skrývat tak zásadní část svého života před svými přáteli. Do tváří jí stoupala červeň už při pouhém pomyšlení, co by si o ní pomyslela Padma, nemluvě o Harrym a Ginny. Děsila se myšlenky, co by asi řekl Harry, kdyby někdy odhalil pravdu. Jistě, jeho nenávist k Severusovi od noci závěrečné bitvy vymizela, jenže Hermioně bylo jasné, že i tak se ti dva nebudou mít nikdy rádi. A byla tu navíc ta potíž, že Severus miloval Harryho matku - to nepochybně celý problém jen zhorší a ještě víc to poukáže na rozdíl v Severusově a Hermionině věku, nebo ne?
Jí osobně bylo srdečně jedno, že je Severus téměř o dvacet let starší než ona, dokázala dokonce stěží uvěřit tomu, že doposud neměla vztah se starším mužem. V mnoha ohledech se vždy cítila být o tolik dospělejší než její vrstevníci a jeho vyzrálost jí vyhovovala. Být mladší ženou - to pro ni nepředstavovalo problém, ale být něčí milenkou, to bylo něco docela jiného. Byla to jedna z věcí, které ji sužovaly nejvíc: koneckonců skutečně byla jeho milenka. Cizoložnice. A vědomí, že naprosto nemá v úmyslu ho kvůli tomu všemu opustit, to jen zhoršovalo. Co to byla za člověka? Zdálo se, že bude muset vážně přehodnotit mínění, které sama o sobě má.
Zdálo se, že si své výčitky svědomí plně zasluhuje, a ona byla ochotná je snášet přesně tak, jak mu slíbila. Její znepokojení však pramenilo z jiného důvodu a tím byla budoucnost. Od chvíle, kdy započal jejich milostný poměr, neuplynul ještě ani týden, a tak se na jedné straně cítila jako blázen, že v tak raném stadiu jejich vztahu vůbec uvažuje o následujících měsících a letech. Nemohla ale přestat přemýšlet o tom, kam by to mohlo směřovat. Ocitli se v bezvýchodné situaci, ale bude tento stav trvat navěky? Vrátí se Teo a zažádá o rozvod? Nebo zažádá o rozvod se Severusem Kordélie, až dovrší padesátku a Manželský zákon se na ni už nebude vztahovat? A i kdyby to udělala, bude Severus stát o jakýkoli svazek se svojí bývalou studentkou?
Podařilo se jim rozdělit jejich vztah do dvou různých rovin. V laboratoři byli přátelé a kolegové. V ložnici byli milenci. Jenže mezi tím zela obrovská emocionální propast a Hermiona si nebyla jistá, jestli může být taková propast někdy překlenuta, zvlášť když polovina vzdálenosti k překonání závisela na muži tak zdrženlivém, tak obezřetném, jako byl Severus Snape. Slovo ,láska' mezi nimi ještě nepadlo. Hermiona by to v tak křehkém stadiu vztahu s mužem ani neočekávala, přesto si však nemohla pomoci a musela uvažovat o tom, co k ní Severus vlastně cítí.
Její vlastní pocity se jevily poněkud popletené. Miluje ho? Nebyla si tím jistá. Bylo zřejmé, že si získal její respekt, její obdiv a její náklonnost, a ode dne, kdy připravovala Exostrasérum, si byla rovněž vědoma toho, že ji nesmírně přitahuje. A když se z nich nyní stali milenci, toužila po něm každou buňkou svého těla každý okamžik každého dne. Byla tohle láska? Nebo jenom touha? Přinejmenším tušila, že by ho mohla milovat.
Co se Severuse týkalo, i zde by se našly náznaky, jež tomu mohly nasvědčovat. Věděla, že ji chce právě tak, jako ona chce jeho, přemýšlela však, jestli je to pouhý chtíč nebo něco víc. Severus vypadal, že je schopen rozčlenit svůj život na víc částí, možná dělal totéž i se svými city. V práci se tvářil, že je mu její společnost příjemná, pokud ho zrovna neotravovala otázkami nebo si nebroukala, když hrála hudba. A v ložnici se měnil ve vášnivého, pozorného a neuvěřitelně talentovaného milence. Jenže tyhle dvě osobnosti si byly vzdálené a Hermiona si vybavovala jen pár chvilek důvěrnosti či snad náklonnosti, které se nacházely kdesi mezi těmito dvěma rolemi: způsob, jakým ji stiskl v náručí, když poprvé odcházeli z ložnice; to, jak se mu po sexu podle všeho líbilo, když ji mohl hladit po paži; skutečnost, že jí dovolil, aby s ním každý den večeřela, a při tom hovořili o lektvarech a o zakázkách.
Jestliže ale jednoho dne dojde k tomu, že budou jejich manželství z rozumu zrušena, bude ji Severus vůbec chtít? Nebo bude uhýbat před myšlenkou na svazek s někým, kdo by ho mohl skutečně milovat? Neboť vše, po čem Hermiona v hloubi svojí duše toužila, bylo někoho milovat. Ano, snila o rodině, ale copak by se někdo, kdo by ji doopravdy miloval, nepostaral o to, aby ji jednou měla? Vzpomínka na to, jak se Severus zjevně cítil nepohodlně, když hlídala Padminy děti, ji vcelku děsila, a on se dozajista nikdy nezmínil o tom, že by toužil po dítěti. Hluboce si povzdychla, odhodila pokrývky a šla se osprchovat. Nebyla v postavení, aby mohla plánovat budoucnost; pro teď bude muset brát zavděk každým dnem tak, jak přijde.
Když se osprchovala a oblékla, vydala se do kuchyně, kde našla Lance, jak se o holi belhá sem a tam. Na stole bylo prostřeno k snídani, ale po Moe nebylo ani vidu ani slechu.
"Dobré ráno, Lanci," pravila obezřetně. Nebylo ještě ani sedm hodin a ona ho předtím nikdy neviděla být tak brzy na nohou. "Co tady děláš v tuhle hodinu?"
Otočil se k ní a věnoval jí nepatrný úsměv.
"Ach, to a ono: rozhodl jsem se dát Moe dnes ráno volno," zabručel a chystal při tom čaj.
Hermiona podezřívavě přivřela oči: zkušenost ji naučila, že poslední věcí, po které běžný domácí skřítek touží, je mít ráno volno.
"Chceš, abych udělala ten čaj?" otázala se.
"Ne, ne!" odmítl rázně a nasypal do konvičky čajové lístky. "Mám to pod kontrolou. Sedni si, děvče. Toasty jsou na stole."
Hermiona udělala, co jí řekl, a pozorovala, jak odlevitoval kouřící konvičku s čajem na desku stolu. Pak se Lance přibelhal přes kuchyň a jeho hůl při chůzi klapala o kamennou podlahu. Ztuhle se sesul na židli naproti ní.
"Tak tedy," spustil nalévaje si šálek slabého čaje. "Moe mi sdělila, že jste se Severusem v uplynulém týdnu dobře vycházeli."
Hermiona se zamračila.
"To jsi nechal tu ubohou skřítku, aby nás špehovala?" dotazovala se a namazala si toast máslem.
"Aha," uchechtl se Lance, "takže teď už jde o ,nás', co?"
Hermiona se dosti výmluvně začervenala.
"O ,nás' jde už pár měsíců, Lanci. Víš přece, že je to můj zaměstnavatel a dobrý přítel."
"No tak dobrá," uchechtl se znova, "dali jsme si včera drink na té jeho střešní zahradě a on mi řekl, že jste se dali dohromady."
Hermiona zalapala po dechu. Severus sice říkal, že si s Lancem nemusejí dělat starosti, ale i tak nemohla uvěřit, že se starému muži svěřil tak rychle.
"To ti řekl?" zeptala se šokovaně.
"No, jako kdyby to řekl," rozzářil se Lance, "vzhledem k jeho nebývale silné obezřetné nedůtklivosti - a ty jsi mi teď moje podezření potvrdila."
Zůstala na něj zírat s otevřenou pusou omráčená tím, že ji téměř vyprovokoval k tomu, aby se přiznala.
"Ty jsi pěkně prohnaný, teda," pravila a nevěděla, jestli se má smát nebo zlobit. "Vsadím se, že jsi patřil do Zmijozelu."
"Ve skutečnosti do Mrzimoru," zatvářil se dotčeně. "Moudrý klobouk navrhoval Zmijozel, ale já si vybral Mrzimor, abych naštval matku."
"No tak to měl teda Moudrý klobouk pravdu," prohlásila Hermiona, potřásla hlavou a nalila si čaj.
"Tak povídej," pokračoval Lance a ztišil při tom hlas. "Je dobrý v posteli? Vždycky jsem si říkal, že určitě je."
Málem se udusila toastem.
"Lanci! Ty jsi neuvěřitelný. Neřeknu ti ani slovo!"
"Podívej," odvětil a náhle se zatvářil vážně. "Děvčata vždycky potřebují někoho, s kým si mohou promluvit, a já jenom chci, abys věděla, že když budeš potřebovat, můžeš si promluvit se mnou. Dokážu si představit, že to mnozí z tvých přátel nebudou schvalovat, a ty přece dobře víš, že já jsem si už dlouhé měsíce přál, abyste se ty a Severus dali dohromady."
"Proč, Lanci? Proč si přeješ něco takového, když jsme oba sezdaní s členy tvojí vlastní rodiny?"
"Protože Kordélie si takového muže nikdy nezasloužila a Teo si zcela jistě nikdy nezasloužil takovou chytrou dívku, jako jsi ty. A mimoto," dodal a ukázal na ni vrásčitým prstem, "vy dva se k sobě náramně hodíte; nemůžu uvěřit, že si toho ještě nikdo nevšiml."
"Ty si myslíš, že se k sobě hodíme?" zatvářila se Hermiona náhle zaujatě.
"Severuse jsem nikdy neviděl, že by vypadal mladší," přikývl Lance krátce. "Je s tebou šťastný: jenom si to ještě neuvědomil." Zamyšleně usrkl čaj. "Kordélie se včera večer vrátila z Francie."
"Ano, s tím jsem počítala," přikývla.
"Je mi jasné, že se oba budete snažit o diskrétnost, jenže tyhle věci jsou většinou viditelné takřka na první pohled i přes veškeré úsilí všech zúčastněných. Kordélie odjakživa štěká hůř, než kouše, a přestože by to od ní bylo hrozně pokrytecké, je možné, že by vám dvěma mohla působit potíže. Především Severusovi."
Chvíli ho zamyšleně pozorovala.
"Ty máš Severuse hodně rád, že?"
"Když jsme se poprvé setkali, připadal mi docela zajímavý," trhl Lance rameny, "a jakmile mu Ministerstvo kouzel udělilo milost, zaplavily kouzelnický svět novinky o jeho činech během války. Za posledních šest let jsem ho dobře poznal: získal si můj nejhlubší respekt a obdiv. Ten člověk je hrdina, který odmítá uznat své hrdinství. A jeho odmítnutí navíc zahrnuje i společnost a lásku hodné ženy. Proč bych neměl chtít, aby byl šťastný?"
Hermiona byla nadšená - existovalo tak málo lidí, s nimiž mohla o Severusovi mluvit.
"Znal jsi Albuse Brumbála, Lanci?"
"Osobně ne," připustil. "Celá léta jsem ho potkával, ale nebyli jsme víc než známí."
"Vyprávěl ti o něm někdy Severus?"
"Nikterak podrobně," zavrtěl Lance hlavou. "Ani se nikdy nezmínil o Lily Evansové."
"Ty víš o Lily Evansové?" zatvářila se překvapeně.
"Minerva mi prozradila, co vyšlo najevo, když byl Lord Voldemort poražen. Neměj obavy: pokud vím, je to známo především těm, kteří byli na místě a slyšeli to. Nemyslím si, že by se o tom všeobecně vědělo."
"Se mnou o nich také nemluví, i když soudím, že na tak uzavřeného muže mi sdělil až překvapivé množství informací." Povzdychla si. "Vážně si myslíš, že bych ho mohla učinit šťastným, Lanci?"
"Vím, že bys mohla," pronesl s úsměvem. "A mám v úmyslu tiše sledovat, jak se ti to daří."

ssSss