25 dubna, 2010

Portrét pro Bradavice (25.7.)

věže
Tak - a je tu konečně závěr téhle dlouhé plesové kapitoly. V předchozí části jsme Severuse a Nathalii opustili v okamžiku, kdy si pár věcí na rovinu vyříkávali. A snad moc neprozradím, když předešlu, že v tom hodlají ještě pokračovat...:-) Malé věnování pro Scissors, Doreu, Nerlu, JSark, lilalilu, A_ju a Elzu, které, co se komentování týče, nevynechaly ani jednu část z této kapitoly. A všem ostatním za komentáře rovněž moc díky! Těším se z každého z nich. :-)

Kapitola dvacátá pátá: Richeův narozeninový ples (7. část)

Nathalie zamrkala vyhánějíc z očí slzy bezmoci a zlostně zaostřila do Snapeova šklebícího se obličeje.

"A co jste si celou tu dobu myslel?" vypravila ze sebe a její hlas zněl jako zakrákání, "že kvůli tomu vlezu Malfoyovi do postele?" vyřkla konečně to, co jí přišlo na mysl už před několika minutami.
Stisk na jejím krku na okamžik opět zesílil a Snapeovi se na nepatrný okamžik zlostně zablýsklo v očích.
"Bývá to vcelku osvědčená taktika, pokud je mi známo," pokrčil profesor posměšně rameny s předstíraným nezájmem.
"Vážně?" přivřela ironicky oči. "Takže jsem měla Malfoyovi povykládat o tom, jak moc mě fascinuje celá ta historie kolem Pána zla a jak obdivuji všechny, kteří měli tu čest mu sloužit - a hlavně tedy jeho samého - načež jsem se ho měla večer v posteli mezi třetím a čtvrtým kolem nenápadně zeptat, jestli pro Pána zla kdysi nesháněl nějaký Zmijozelův portrét?"
"A proč by ne?" posmíval se jí profesor, "Malfoy je především ješitný panák, který touží po moci a udělá všechno pro to, aby jí získal ještě víc, než jí má teď. Nevěří, že je Pán zla schopen znovu povstat, a i kdyby tomu věřil, tak nebude dělat nic do doby, než to bude jisté. Momentálně se cítí vlivný a neohrozitelný a hodně rád se předvádí. Upřímně řečeno jsem měl za to, že přesně tyto jeho vlastnosti jste nakonec využila. U Salazara, kdybych věděl, že jste se tam jen naslepo vyptávala jeho tupých domácích skřítků...," odmlčel se a zavrtěl znechuceně hlavou.
"Vy jste si vážně celou tu dobu myslel, že jsem se s ním vyspala!" vytřeštila na něj nevěřícně oči, když jí to definitivně došlo, a otřásla se odporem, ačkoli si nebyla jistá, zda kvůli představě, že by se něco podobného mezi ní a Malfoyem opravdu odehrálo, anebo kvůli tomu, že to Snape celou tu dobu, jež uplynula od jejího návratu, předpokládal. A on o tom byl zřejmě opravdu přesvědčený, pochopila poté, co si znovu vzpomněla na několik situací týkajících se Malfoye, v nichž se Snape choval podivněji, než jak tomu u něj byla zvyklá.
"Když jsem s vámi naposledy mluvil prostřednictvím toho ředitelova zrcátkového vynálezu, nevěděla jste nic a hroutila jste se strachy. A pár dní na to z vás Lucius nespustil oči a po návratu do Bradavic jste náhle přišla s tím svým skvělým odhalením. Byl to logický závěr," pokrčil Snape lhostejně rameny a potvrdil tím její domněnku. "Ostatně dnes večer před jeho odchodem jste k němu jevila poměrně dost příchylnosti…," dodal přezíravě, avšak jeho trvající stisk ho usvědčoval z toho, že mu to zdaleka není tak lhostejné, jak se snaží tvářit.
"Můžete mi věřit, Snape, že mám na práci mnohem příjemnější věci, než jevit příchylnost k bývalým Smrtijedům," prohlásila koženě. "A teď, kdybyste mě laskavě pustil," snažila se ho odstrčit s dotčeným pohledem zabořeným do jeho černého hábitu. Vždyť to bylo jen pár hodin, kdy při tanci přemýšlela o tom, jaké by to bylo - být právě s ním
Snape se však nepohnul ani o píď, a když po několika nekonečných vteřinách znovu zvedla zrak k jeho tváři, mimoděk se zachvěla - zase měl ten výraz, který ji tak děsil - všechny svaly v obličeji stažené do nečitelné masky, oči bez jakéhokoli výrazu, temnější než noc a připomínající dva nekonečné tunely, v nichž se beznadějně ztrácela. Zamrkala a trochu potřásla hlavou, jak se snažila dostat z podivné moci jeho pohledu.
Náhle jeho tváří prokmitla neidentifikovatelná emoce a Nathalie si uvědomila, že i on je ostatně bývalým Smrtijedem. Výmluvně se na něj ušklíbla - pokud si její poznámku vztáhl i na sebe - tím lépe…
Něco se ale změnilo - Snape pořád svíral jednou rukou její čelist, zatímco hůlka z jeho druhé ruky zmizela kdesi hluboko v kapsách jeho hábitu, a Nathalie sebou překvapeně škubla poté, co ucítila jeho chladnou dlaň na zádech, přesouvající se s mučivou lenivostí kolem jejího pasu, jak si ji profesor nenuceně přitahoval blíž k sobě. Nathaliiny oči se udiveně rozšířily, když pustil její bradu a jemně přejel prsty po její tváři k uchu a pak dozadu na krk, nakláněje hlavu, jako by nechtěl přijít ani o jeden z pocitů, které se nyní zračily v jejím obličeji.
"Příjemnější věci?" zamumlal tiše a zvuk jeho hlasu se sametově otřel o její uši, a přiměl ji tak k bezděčnému zachvění.
Co to krucinál dělá?
"Třeba takové, na jaké jste myslela dnes večer při našem tanci?" dodal takřka neslyšně.
Zatraceně, on to vážně viděl, proletělo jí vyplašeně hlavou a v příštím okamžiku se jí zcela nechtěně vybavil ten bláznivý sen o ní a Snapeovi v Malfoyově sídle, z něhož se tehdy probudila těsně předtím, než ji Snape stačil políbit, nyní však ten sen v její mysli pokračoval dál, a to zcela nezávisle na její vůli, a když zavřela oči, byla představa toho polibku ještě intenzívnější, a tak je raději zase otevřela, načež se opět setkala s jeho výsměšnýma očima, které si zjevně libovaly v pocitu být pánem celé téhle šílené situace, když se takřka mazlivě pousmál a ještě naposledy promluvil:
"A myslíte na to i teď," splynulo mu zlehka ze rtů, "tomu se vskutku nedá odolat…"
Pochopila, co bude následovat a její mozek ovládla náhlá panika, která však ani neměla šanci proniknout na povrch, neboť Snape se znenadání sklonil k jejím rtům a nekompromisně je přikryl svými.
Šokovaně ztuhla a nedokázala udělat jediný odmítavý pohyb, vydat jediný nesouhlasný zvuk, když Snape pomalu přejížděl ústy po jejích rtech, beze spěchu prozkoumával jejich tvar, poddajnost a chuť, ne, tohle nebyl onen nehybný profesor, jehož se kdysi u obrazu s drakem snažila polibkem odradit od jeho konání, v němž spatřovala nebezpečí pro sebe i dvojčata Weasleyova, podobal se mnohem víc onomu muži, jenž si ji ve svém kabinetu dlouhé vteřiny zaujatě prohlížel a pak jí bezmyšlenkovitě zastrčil pramen vlasů pod šátek - s tím rozdílem, že teď věnoval stejné zaujetí pohybům svých prstů po jejích zádech a šíji a podrobnému studiu linie jejích úst.
Jeho ruce a rty již nebyly chladné, snad se ohřály dotykem jejího těla stejně, jako se večer zahřály při tanci, anebo možná i Snapeův život zahrnoval okamžiky, kdy navenek chladný profesor vyzařoval neočekávané vnitřní teplo, v každém případě však nyní jeho dotyky rozehřívaly překvapenou a stále nic nechápající Nathalii až na hranici únosnosti. Měla by ho odstrčit, násilím se mu vytrhnout, namísto toho však jen odevzdaně spočívala v jeho náruči, přivírala oči před oním znepokojujícím tmavým pohledem a nechala ho pokračovat v jeho hře - jelikož to dozajista musela být jenom hra - dokud to profesora nepřestane bavit a nezačne se opět chovat podle svého osvědčeného sarkastického vzorce. Neboť na cokoli dalšího byla po dnešním večeru příliš unavená.
Po nekonečně dlouhé chvíli skutečně pocítila na svých rtech chladný vzduch stěží vytopeného pokoje, profesor ji ale nepouštěl, a když nechápavě nadzdvihla víčka, setkala se s jeho čenýma podivně lesklýma očima. Až příliš se to podobalo jejím představám o něm a ona byla v pokušení podlehnout svým pocitům. Ale za všemi emocemi se pořád ještě hlásil o slovo chladný rozum, jenž ji nabádal k opatrnosti. Musela se o ni alespoň pokusit…
"Tak už mě pusťte. Prosím," vydechla a snažila se vyklouznout z jeho náruče, on však neudělal jediný pohyb, aby jí to usnadnil. Stála tam uvězněná mezi jeho tělem a okenním parapetem a rozum jí našeptával, že by měla mluvit dál, vyjednávat, než se tohle zvrhne do nějaké naprosté šílenosti, jejíž rozsah nechtěla ani domyslet.
"Nejsem nic víc než nesmírně otravná slečna restaurátorka, profesore, vzpomínáte?" začala s předstíranou lhostejností, hořkost svého tónu však nedokázala úplně potlačit, když pokračovala: "Mazalka, jejíž profesi neuznáváte, havraspárská šprtka bez špetky znalostí a zkušeností, o kterou se musíte proti svojí vůli starat na žádost svého nadřízeného, lektvarová pohroma vaší laboratoře spolčující se se studenty proti vám... Nesnášíte mě od chvíle, kdy jsme se poprvé setkali, copak se nepamatujete?"
Chvíli ji beze slova pozoroval s výrazem, který by snad mohla nazvat pobaveným.
"Dobrý pokus, Belartová," zašeptal se rty zvlněnými cynickým úsměškem a opět se sklonil k jejím ústům, cítila, jak vjíždí prsty do jejího polorozpadlého účesu a matně zaslechla cinknutí několika uvolněných vlásenek o parapet, když sevřel v hrsti uvolněné prameny jejích vlasů, zvrátil jí hlavu dozadu a znovu si vzal její ústa - tentokrát to již nebyl pomalý, zkoumající polibek, byl tvrdý a hladový, drtil její rty a zmocňoval se jich vytrvale a neústupně, snad jako by se jí chtěl pomstít za celou tu dobu, kdy ho nechávala v nevědomosti ohledně toho, co se stalo mezi ní a Malfoyem, a ona mu nedokázala vzdorovat; zatínala prsty do parapetu, nechala si ještě víc zaklonit hlavu, když profesor opustil její rty a začal ji líbat na krku, a slastně vydechla poté, co našel tepající místečko pod její kůží a začal ho překvapivě jemně sát.
V té chvíli nad sebou ztratila veškerou kontrolu, netušila, jak se její prsty ocitly v jeho vlasech, ani jak se ocitla pevně přimknutá k jeho tělu.
"Tohle nesmíme," vydechla takřka neslyšně, vnímajíc pouze přelévání se teplých barev pod svými očními víčky, celé její tělo však hovořilo jazykem právě opačným, najednou jí i Richeovy šaty připadaly příliš zahalující, její pokožka hořela touhou zbavit se té přebytečné látky a přitisknout se k muži, jenž přejížděl dlaněmi pod okraji šatů a stahoval jí je z ramen, jež následně pokrýval majetnickými polibky a přiváděl ji tím k šílenství.
"Severusi," zasténala bezmocně a ještě víc se k němu přitiskla.
Náhle tam však stála osamocená, zapotácela se a instinktivně se zachytila parapetu, aby neupadla; nechápavě hleděla na Snapea, který se lehce chvěl po celém těle asi tři kroky od ní s leskem v očích, jemuž nerozuměla, ale podvědomě ji děsil. V příští chvíli se ale profesor zcela ovládl, s tváří bez jakéhokoli výrazu si letmo uhladil vlasy a hábit a pohlížel na ni s takovou lhostejností, že nebýt jejích rozbolavělých rtů, nevěřila by ani na okamžik, že ji ještě před několika vteřinami hladově líbal.
"Severusi?" zaznělo z jejích úst tentokrát tázavě a naprosto zmateně. Co udělala? To on s tím přece začal!
"Zítra v deset dopoledne přijďte k řediteli," sdělil jí suše. "Získal jsem od Tavoryho potřebné informace a bude nutné propracovat plán na získání Zmijozelova portrétu."
S tím se otočil a strnule vyšel z jejího pokoje, zanechávaje zcela konsternovanou Nathalii napospas jejímu zmatku. Zaslechla jeho kroky procházející ateliérem a cvaknutí dveří na chodbu. Svezla se po stěně pod oknem na zem a nechápavě hleděla před sebe.
Zřejmě by však byla ještě mnohem víc udivená, kdyby věděla, že profesor se za dveřmi opřel o zeď a několik vteřin zíral do prázdna, pokoušeje se ovládnout zrychlený dech, než se odlepil od stěny a vydal se na cestu do sklepení.



23 dubna, 2010

Portrét pro Bradavice (25.6.)

kamna
Poslední píseň Richeova plesu dohrála, hosté se odebrali do svých domovů; co bude dál? Přeji všem pěkný víkend! :-)

Kapitola dvacátá pátá: Richeův narozeninový ples (6. část)

Nathalie za sebou zavřela dveře svého pokoje a vyčerpaně se o ně opřela zády. Celou cestu z místnosti za Velkou síní bez přestávky běžela a nyní prudce oddechovala a cítila, jak ji přemáhá náhlá nevolnost; přitiskla si obě dlaně pevně na žaludek, předklonila se a zhluboka dýchala, před očima mžitky a v ústech úplně vyschlo.

"Mon dieu!" zašeptala lapajíc po dechu.
Klopýtala přes ateliér ke dveřím svojí ložnice, chytajíc se z posledních sil každého křesla a stolku, jež míjela. Opřela se o zárubeň dveří a skelným pohledem našla láhev Ogdenské starorežné nevinně postávající na komodě v protějším rohu pokoje, kam ji před několika dny neprozřetelně postavila jako důkaz, že ani viditelně umístěná láhev alkoholu ji nepřiměje, aby se z ní napila. Nyní k ní vrávoravým krokem došla, odšroubovala uzávěr a nalila si plnou sklenici.
První doušek jí spálil hrdlo a postupně se propaloval až do jejího žaludku. Popadla láhev, udělala pár kroků ke krbu, postavila ji na stolek a s poloprázdnou sklenicí v ruce se zhroutila do křesla. Přitáhla si nohy k sobě, nedbajíc na to, že by tím mohla zničit drahé Richeovy šaty, a objala si kolena rukama. Zimničně se chvěla po celém těle, znovu si lokla ze sklenice a upřela prázdný pohled do plamenů. Zabalila se do hábitu, který nechala přehozený přes křeslo, když se odpoledne převlékala, ale podivný chlad i nadále prostupoval jejím tělem.
Před očima se jí zas a znovu odvíjela představa, kterou nedokázala zahnat již od chvíle, kdy Lucius Malfoy vyšel z místnosti za profesorským stolem - Dobby zkroucený na zemi a nad ním jeho pán s hůlkou namířenou na napůl bezvládné skřítkovo tělo vysílající další a další neprominutelné kletby… A pak jiná představa, tentokrát jejího těla na místě Dobbyho a Malfoy stojící s hůlkou nad ní - měla z něj strach, bylo jí jasné, že on jen planě nevyhrožuje, že by byl opravdu schopen jí ublížit, pokud by si byl jistý, že mu to projde, možná ji i zabít... Nevnímala ani, jak dlouho seděla schoulená v tom křesle se sklenicí Ogdenské v ruce, hodinu, možná dvě, tři? Věděla jen, že se potřebuje opít, zapomenout… Když se pak znovu natáhla po láhvi, hábit jí sklouzl z ramenou a roztřásla ji ještě větší zima než předtím.
"Mohlo mě to napadnout," ozvalo se ode dveří a ona byla tak ponořená sama do sebe, že ani neměla kdy se leknout. Dokonce nepovažovala ani za nutné otáčet hlavu - v tomhle hradě byl jen jediný člověk, který se nerozpakoval vstoupit do jejího pokoje bez vyzvání. A s chabými kouzly, jimiž zpravidla zabezpečovala svoje dveře, neměl zjevně žádný problém.
"To bez té kořalky skutečně nevydržíte ani na chvíli?" pokračoval kousavě, jak se blížil k jejímu křeslu, a znechuceně jí vytrhl láhev z ruky.
"Jděte do háje, Snape," vydechla rezignovaně. "Nemám náladu na ty vaše řeči..."
"To vidím," ušklíbl se, postavil láhev z jejího bezprostředního dosahu a nevzrušeně se usadil do druhého křesla. "Ale ředitel si přál, abych vás zkontroloval. Očividně dobře věděl proč," dokončil a s nečitelným výrazem přejel pohledem její obličej a zkroucenou postavu.
Naštvaně si dvěma ráznými pohyby otřela slzy vzteku a bezmoci, jež předtím nechala volně stékat po tvářích, spustila nohy na podlahu a posadila se rovně jako svíčka. I po té dlouhé době byla vzhledem k okolnostem stále nepříjemně střízlivá, nyní se jí to však docela hodilo.
"Takže jste splnil, co po vás chtěl, a teď byste mohl vypadnout," zhodnotila situaci.
Lehce sebou trhl a tváří mu přeletěl náznak podráždění, ale okamžitě se zas uvolnil.
"Ovšem," nadzdvihl obočí s lehkým pobavením. "Pokud vás ovšem nezajímá, co jsem se dozvěděl od Justuse Tavoryho."
Zarazila se a v okamžení by si nejraději nafackovala. No jistě, ona se tu už bůhví jak dlouho zaobírá Malfoyem a úplně přitom zapomněla, proč k tomu všemu vlastně došlo! Snape se s výrazem zadostiučinění pásl na jejím zaraženém výrazu, který se vší silou snažila ovládnout a nasadit naučenou masku serióznosti a profesionality.
"Takže jsem měla pravdu?" otázala se, ale i přes snahu o přezíravě ironický podtón zněl její hlas spíš unaveně.
"Zmijozelův portrét se skutečně nachází v Azkabanu," odpověděl Snape, aniž by viditelně přisvědčil. "Visí už od září v Tavoryho soukromé pracovně spolu s několika dalšími Zmijozelovými portréty z někdejší sbírky Pána zla."
"Vida," pousmála se uštěpačně. "Takže moje zjištění nebyla zase tak špatná, že?" zkřivila významně rty a s vyzývavě povytaženým obočím se natáhla po láhvi a nalila si další sklenici.
"Dáte si taky?" posunula láhev směrem k němu a přezíravě se ušklíbla jeho znechucenému obličeji. "Takže, jaký je teď plán?" otázala se, upila trochu kořalky a lehce se otřásla, když jí znovu spálila hrdlo. Začínala se cítit docela povzneseně.
"Ředitel chce ten obraz získat za každou cenu," odvětil Snape a nespouštěl pohled ze sklenice v její ruce. Jeho výraz byl pro ni stejně nerozluštitelný jako vždy, ale nyní ji to kupodivu ani netrápilo.
"Takže vážně výprava do Azkabanu?" zasmála se přerývavě. "To teda bude něco."
"Nesmál bych se tolik, být vámi," zkřivil pohrdlivě tvář, "ředitel totiž bude požadovat vaši osobní účast. Ta akce musí uspět hned napoprvé. A on nechce riskovat, že ze všech těch portrétů, které tam visí, vezmeme nesprávný. Nehledě na skutečnost, že na místě budete nucena vytvořit duplikát nerozeznatelný od toho, který tam nalezneme, aby Tavory nepojal ani to nejmenší podezření. O našem vniknutí do vězení se nesmí nikdo dozvědět."
Cítila, jak její obličej ztrácí i ty poslední zbytky krve, a Snape se pohrdavě ušklíbl.
"Umíte vůbec Patronovo zaklínadlo?" prohodil ledabyle a ona se zachvěla hrůzou - tohle po ní přece Brumbál nemůže chtít! "Je totiž dost pravděpodobné, že se tam setkáte s pár mozkomory," pokračoval Snape nevzrušeně a visel očima na její tváři stažené děsem. "Konečně budete moci předvést vše, co jste se naučila v Krásnohůlkách..."
"Vypadněte, Snape," skočila mu znechuceně do řeči. "Vypadněte nebo..."
"Nebo co?" posmíval se jí. "Sešlete na mě ústalepící kouzlo jako onehdy na Riche? Schováte se pod neviditelný plášť? Anebo umíte ještě něco dalšího?"
Prudce vstala, práskla sklenicí o stůl a vyrazila k němu, když se ale setkala s jeho vyzývavým výrazem, raději si to rozmyslela a zamířila k oknu. Opřela se o parapet, zahleděla se do černé noci, přerývavě dýchala a snažila se ovládnout svůj strach a vztek.
"Jedna věc by mě ale zajímala," ozvalo se těsně za ní - soustředila se tolik na svoje myšlenky a ovládnutí svých rozjitřených pocitů, že ani neslyšela, kdy se přikradl za její záda. Otočila se a beze slova se vyčkávavě zahleděla do jeho obličeje.
"Jak jste se vlastně dostala k té informaci o tom, že je Zmijozelův portrét právě u Tavoryho?" naklonil hlavu a zaujatě pátral v její tváři.
"Proč vás to pořád tak zajímá?" vyprskla a zkřížila ruce na prsou v obranném postoji.
Přimhouřil oči a stáhl rty do jízlivého úsměšku.
"Říkejte tomu třeba profesionální zájem."
Dvojí agent, projelo jí hlavou, jak jinak. Pokud ovšem... ale ne, to si přece nemůže doopravdy myslet! I když po tom, co večer viděl v místnosti za Velkou síní… Přimhouřila oči a zkoumavě si prohlížela jeho výraz… Ale jistěže, zadržela nevěřícně dech, samozřejmě, že si to myslí! Všechny ty narážky a vyzývavé pohledy od té doby, co se vrátila z Wiltshiru, ta poznámka o výtečném splnění její části úkolu - ten bastard je vážně přesvědčený, že se s Malfoyem kvůli té informaci vyspala! Zatnula zuby a soustředila veškerý svůj vztek do jediného pohledu.
"Na tohle vám nemusím odpovídat," zasyčela a odstoupila od okna s úmyslem vyhodit teď okamžitě a definitivně Snapea ze svojí ložnice, a to jednou provždycky.
Neudělala však ještě ani krok, když zaslechla Snapeův vzteklý výdech; profesor ji vzápětí chytil za předloktí a hrubě ji přitáhl zpět k sobě. Zasykla, jak se jí okraj okenního parapetu bolestivě zaryl do zad zpola zakrytých tenkou látkou plesových šatů, a kousla se do rtu, aby nevyjekla nahlas.
Na okamžik to vypadalo, jako by si Snape uvědomil, že jí ublížil, a jeho stisk nepatrně povolil, ovšem jen proto, aby přesunul ruku k jejímu obličeji. Dlouhými hubenými prsty obemkl její čelist jako kleštěmi a nesmlouvavě otočil její tvář k sobě. Věděla, co to znamená, a začala se s ním prát.
"Pusťte mě, krucinál, na tohle nemáte právo!" sípěla a bušila do něj pěstmi, on však její rány vůbec nevnímal, přitiskl ji na parapet celou vahou svého těla tak, že se nemohla ani pohnout, a stisk jeho prstů ještě zesílil.
Uzavři svou mysl, křičela v duchu vyděšeně, proboha, nic z toho přece nesmí vidět... Uhnula očima a pohřbívala hluboko všechny ty kresby, které ji strašívaly ve snech…
"Nedělejte to, prosím...," snížila se v posledním okamžiku pomíjivé naděje k zoufalému, ponižujícímu a beznadějnému žadonění, o němž věděla, že jí nebude nic platné, jen potřebovala získat čas a srovnat si myšlenky, uhýbala očima a plnila své vědomí vším, co se stalo ve Wiltshiru a bylo přitom naprosto neškodné - Draco na koštěti nad zahradou Malfoyových, Narcisa v ranním salonku se svojí domácí skřítkou, Malfoy v rozhovoru s Paulem Ponsem, Crabbe a Goyle rvoucí se o její skicu-
"Legilimens," ozvalo se tiše a ona koutkem oka matně zahlédla švihnutí hůlky.
Crabbe a Goyle okamžitě zmizeli a její mysl naplnilo něco jiného - cítila, jak Snape překonává její chabou obranu a míří tam, kam chce on sám, ne, jeho nezajímal Narcisin nový kus nábytku ani Dracovy pokroky v létání na koštěti, tohle nebyly slabé pokusy Luciuse Malfoye o nitrozpyt bez hůlky...
A pak se opět ocitla v místnosti za profesorským stolem, z dálky k ní dolétaly tóny pomalé písně, za zády už necítila tlak okenního parapetu, ale chlad hedvábných tapet a před ní stál Lucius Malfoy a znovu dráždivě přejížděl svými rty nad koutkem jejích úst a pokračoval dál po její tváři, šeptal jí do ucha své domněnky o Dobbym, cítila ve vlasech jeho teplý dech, když jí sliboval projevit svoji nespokojenost, pokud se někdy dozví, že nebyla v jeho sídle jenom kvůli jeho rodinnému portrétu...
Tohle ale Snapeovi nestačilo - pátral dál, teď již začínal tušit, po jakých vzpomínkách má jít, místnost za Velkou síní zmizela a před Nathalií se objevil strachy zkrabatělý obličejík domácího skřítka Dobbyho, když jí vykládal o obrazu, Tavorym a Azkabanu…
Prudce vydechla a začala se nekontrolovatelně třást - Snape se probíral její vzpomínkou na rozhovor s Dobbym, jako by tam byl s ní, a ona rezignovala - raději ho nechat vidět tohle, než aby zjistil něco dalšího, mnohem horšího. A pak ten jeho výsměchem znějící hlas, který slyšela několik palců od sebe, když se jí napůl pohrdavě a napůl nevěřícně ptal:
"Domácí skřítek? Celý náš plán s tím nesmyslným plesem a riziko spojené s výslechem Tavoryho byly založeny na poznatcích získaných od jakéhosi pochybného domácího skřítka?"
"Neměl snad pravdu?" zasípala a snažila se oběma rukama povolit sevření Snapeových prstů na svém krku.
"A vy jste mu všechno jen tak, bez dalšího prozradila?" vyslýchal ji dál a jeho oči se ostře zabodávaly do jejích.
"Jistěže ne, byla jsem připravená ho okamžitě umlčet a vymazat mu paměť hned, jak by se mě chystal prozradit," hájila se navztekaně. Alkohol jí konečně stoupl do hlavy, a když Snapeovy prsty nepatrně uvolnily její krk, musela se křečovitě zachytit parapetu za sebou, aby se vyčerpáním a náhlou bolestí tepající v její hlavě nesložila na zem.
"Domácí skřítek," opakoval Snape, jako by tomu stále nemohl uvěřit, a obdařil ji jedním z pohledů nejvýmluvnějšího pohrdání, jaký od něj kdy musela snést.



19 dubna, 2010

Portrét pro Bradavice (25.5.)

věž
Chtěla jsem tu dlouze děkovat všem, kteří sem chodí - dnes v noci se počítadlo přehouplo přes čtyřicet tisíc - ale ono bude lepší vám sem na důkaz vděčnosti raději přihodit něco ke čtení - koneckonců proto jste tady:-) Tak tedy - plesová kapitola jede dál!

Kapitola dvacátá pátá: Richeův narozeninový ples (5. část)

Když se Nathalie vrátila do Velké síně, shledala, že se scéna dost proměnila. Světla byla ještě více ztlumena a mladé páry se tiskly k sobě pohupujíce se v rytmu další pomalé písně. Zástupci Ministerstva kouzel kamsi zmizeli a s nimi i Brumbál a McGonagallová, kteří šli zřejmě ministra a jeho lidi doprovodit buďto k jednomu z bradavických krbů, jenž byl pro onen večer připojen k letaxové síti s adresovaným spojením přímo na ministerstvo, anebo za hlavní bránu Bradavic, odkud se hosté mohli přemístit přímo do svých domovů.

Funkci hostitele by měl přitom zastávat spíš Celebrus Riche, jelikož toto byl především jeho ples a on ho úvodním proslovem (oslavujícím jeho osobu, Spojené státy americké, jakož i příchod jara) před několika hodinami také zahajoval; teď ale trochu nejistě postával u stolku s lahvemi vybraného vína a cosi hučel do značně znuděného Luciuse Malfoye. Malfoy si Nathalie záhy všiml a hned jí pokynul, aby se k nim připojila, což bez zvláštního nadšení udělala. Vypadalo to, že čas na její roli v plesovém scénáři právě nadešel.
"Popletal už zmizel, tak se rovněž chystám odejít," přerušil Lucius bez jakýchkoli servítek Richeův monolog, sotva k nim Nathalie došla. "Leč postrádám svého drahého bratránka! To je celý on, zavřít se na celý večer s nějakými jedy, či co že mu to šel Severus ukázat. Vždy se věnuje raději tomu, co ho zajímá, než aby plnil společenské povinnosti. Ostatně Severus je v tomto ohledu úplně stejný, a tak jistě ochotně využil Justusova zájmu."
"Oni se vážně ještě nevrátili?" rozesmála se Nathalie s předstíraným údivem a zvídavě se rozhlédla po síni. Skupina zmijozelských dívek v čele s prefektkou Zabiniovou právě činila naprosto totéž. Dnes už si studentka se svým profesorem asi nezatančí, napadlo Nathalii bezděčně. "Máte pravdu," přikývla Luciusovi, "to je celý Snape."
"Jako by se po nich slehla zem," přidal se k rozhovoru Riche a bylo slyšet, že se mu trochu plete jazyk. "Od mého kolegy to není právě zdvořilé - takhle odvádět hosty od zábavy, které on sám nemůže přijít na chuť. Udělá vše, aby i ostatním zkazil tu trochu potěšení…," blábolil dál na Snapeovu adresu - očividně mu ještě pořád nemohl zapomenout minimálně ten nedokončený tanec s Nathalií.
"Tím lépe," pokrčila dotyčná rameny a otočila se k Malfoyovi. "I já bych totiž ráda nezdvořile využila této situace a odvedla vás od zdejší zábavy, pokud profesor Riche nebude nic namítat. Chtěla bych vám ukázat výsledek svojí práce. Mám ho připravený v přilehlé místnosti," pokynula k příslušným dveřím v zadní části Velké síně.
"Skutečně?" ožil Lucius znatelně, "neměl jsem od vás v tomto ohledu žádné zprávy, a tak jsem ani nedoufal, že bych snad již dnes večer mohl spatřit vaše dílo…"
"Obraz je hotový," přitakala s úsměvem, "až ho schválíte, aplikuji poslední kouzlo, které ho rozpohybuje, a pak vám ho již budu moci zaslat domů."
"Výtečně," promnul si Malfoy spokojeně dlaně a vydal se směrem k východu za učitelským stolem. Chvíli to vypadalo, že se tam s nimi odebere i nic nechápající Riche, avšak Nathaliino důrazné: "Omluvíte nás?" ho od tohoto úmyslu nakonec odradilo.
Nathalie a Lucius Malfoy vstoupili do útulné místnosti, z níž se vcházelo zezadu do Velké síně přímo k profesorskému stolu. Nathalie si vzpomněla, jak tam onehdy Brumbál utěšoval školníka Filche, když mu dvojčata Weasleyova obarvila kočku na růžovo, a jak se - což si uvědomila hned vzápětí - tehdy poprvé ocitla ve Snapeově náruči poté, co do něj doslova vletěla při svém rychlém úprku na chodbu, poněvadž se při pohledu na Filche nemohla přestat smát. Nyní tady ale nic legračního nebylo, Nathalie přistoupila ke stojanu s připraveným obrazem, který tam nechala před zahájením plesu snést ze svého ateliéru, a naučeným pohybem malbu s elegantním zavířením látky odhalila před Malfoyovým zrakem.
Lucius překvapeně vydechl a přistoupil k plátnu, přejížděje rychle očima nejdřív celek a pak i každý detail malby. Jistěže nejprve zkoumal hlavně svoji vlastní podobiznu a poté, co ho hrdé držení těla a povznesený výraz jeho namalované tváře uspokojily, přesunul pozornost k Narcise, hodnotil její chladnou krásu i pohled v očích, jenž svědčil o vznešenosti, jíž si jejich majitelka byla dobře vědoma; na rtech mu zahrál spokojený úsměv a stočil zrak na malého Draca, který vzpřímeně postával za křesly svých rodičů a tvářil se jako rozený vůdce - Luciusovým obličejem proběhl záchvěv otcovské pýchy, odstoupil dál od obrazu, aby získal celkový dojem, naklonil hlavu a s přivřenýma očima vnímal světlé postavy svojí rodiny výrazně vystupující z tmavého pozadí naznačené zahrady s altánkem, jsouce na jedné straně vyvažovány přítomností bělostného páva sedícího na větvi nedalekého stromu.
"Zajímavé ztvárnění, slečno Belartová," promluvil konečně, s očima stále upřenýma na rodinný portrét, "svoji odměnu si dozajista plně zasloužíte."
"Děkuji, pane Malfoyi, těší mě, že jste s mojí prací spokojený," odvětila Nathalie úlevně.
Lehce trhl hlavou a stočil k ní zrak, načež se vypočítavě pousmál.
"Opět ta snaha říkat přesně to, co chci slyšet, není-liž pravda, slečno Belartová?"
"Ale mě to opravdu těší…," namítla zmateně, ale hlas se jí zadrhl v hrdle, když se Lucius pohnul směrem k ní. Udělala instinktivní krok dozadu a ucítila za sebou chlad hradní zdi pronikající do jejího těla přes hedvábné tapety a tenkou látku jejích šatů.
Malfoy došel až k ní a prohlížel si ji stejně pečlivě jako předtím svoji vlastní podobiznu.
"Že jsem spokojený? Vážně se domníváte, že jsem spokojený?" Ještě pořád se tvářil pobaveně, avšak Nathalie spíš vycítila než viděla nebezpečný záblesk v jeho očích.
"Říkal jste, že si svoji odměnu plně zasloužím…," předstírala nechápavost. O co mu u všech druidů jde? Vždyť se celý večer choval docela normálně!
"Pamatujete se na mého domácího skřítka Dobbyho?" otázal se jí zničehožnic a Nathalie lehce pobledla. "Nechávám si ho jen proto, že je mnohem schopnější a předvídavější k mým potřebám než valná většina těch ostatních tupých stvoření, k jejichž druhu náleží," rozpovídal se Lucius konverzačním tónem a ona se pokusila o chabý úsměv v rámci neutrální zdvořilosti.
"I on neustále tvrdí, jak moc mu záleží na mojí spokojenosti, a pak člověk bez předchozího varování zjistí, že je to všechno trochu jinak. Víte, já mu například přikážu, aby někde celou noc hlídal -" (Nathalie pobledla ještě víc) "- a on na stráži usne a ráno mi pak tvrdí, že se v noci nic nedělo. Jenže znáte to, jak se říká - důvěřuj, ale prověřuj," pokračoval bezstarostně a Nathalie pomalu tuhla náhlou nervozitou.
"Tak tedy, po pár dnech mě napadne nahlédnout do jeho paměti a ano, opravdu se nic nestalo, jenom se zdá, že portréty na chodbě, kterou měl hlídat, oddychují poněkud jednotvárně, člověk si řekne, no alespoň že tak - je to pořád lepší, než kdyby byly vážně tak nehybné, jako mu to několik nocí předtím tvrdil jeho syn, což by ovšem bylo na pováženou; takhle to jenom vypadá, že si milý Dobby pozměnil paměť, to jistě také znáte, to zamlžené opakování se stejných sekvencí tolik typické pro pozměněné vzpomínky…"
Nathalie se začínala chvět nejistotou a obavami, i když navenek se pokoušela dál vyzařovat pouze zdvořilý a uvěřitelně nechápavý zájem.
"Říkám si, proč to můj skřítek asi udělal? Chtěl před svým pánem skrýt svůj prohřešek, to je nepochybné, ledaže… ledaže by mu paměť pozměnil někdo jiný… Jistě, jistě," mávl rukou a zasmál se jejímu nyní už poněkud konsternovanému výrazu, "vím co mi teď chcete říct, skřítci ovládají určitou magii, ti by si nenechali jen tak zasahovat do vzpomínek… pokud by to však z jejich strany nebylo dobrovolné strpění zásahu… Ale povězte mi, proč by můj věrný domácí skřítek něco takového dělal, když - podobně jako vy - tolik touží po mojí spokojenosti?" domluvil a doslova přišpendlil Nathalii ke stěně pohledem svých očí chladných jako ocel.
"Nejspíš se vás jenom bál zklamat," pokusila se promluvit nezúčastněným hlasem, vzápětí se však zajíkla, když se Malfoyovy dlaně náhle opřely o stěnu po obou stranách její hlavy a Lucius jí zblízka pohlédl do tváře.
"To doufám," zašeptal tiše, ale z podtónu v jeho hlasu jí přeběhl po zádech mráz. Sklonil se ještě blíž k ní, až se svými rty téměř dotýkal koutku jejích úst, zhluboka vdechl těžkou vůni jejího parfému a slastně přivřel oči, skláněje teď hlavu k jejímu uchu. "Kdybych totiž zjistil, že za těmito podivnými okolnostmi stojí někdo třetí, byl bych pravděpodobně velice nespokojen," vdechl jí do ucha teplo, až se jí náhlou slabostí podlomila kolena. "A jsem přesvědčen, slečno Belartová, že moje nespokojenost opravdu není něco, co byste chtěla zažít."
Vyděšeně zpracovala Malfoyovo výmluvné varování, vybavila si Dobbyho postavičku svíjející se pod kletbou Cruciatus a ztěžkla polkla. Lucius byl tak blízko, až měla dojem, jako by její mysl i tělo stály před ním úplně obnažené. Ani na okamžik se jí přitom nedotkl, avšak jeho teplý dech nasávající její vůni způsoboval, že jí po celém těle naskočila husí kůže a nebyla schopná se nadechnout. Chvíli si dokonce přála, aby jí raději způsobil fyzickou bolest neprominutelnou kletbou, neboť tohle napětí z přemíry pocitů, jež dusila v sobě, se nedalo snést, a ona měla co dělat, aby se udržela na nohou.
Proti svojí vůli však vedle strachu vnímala i nepochopitelné vzrušení, a když Lucius ještě o něco víc sklonil hlavu na stranu a jeho jemný dech pohladil napjatou pokožku vzadu na Nathaliině krku, kolena ji málem zradila a ona se neubránila tence bezmocnému zasténání.
V hrdle mu zabublal tichý smích, zdvihl hlavu a pohlédl jí do zrůžovělé tváře.
"Tak půvabná," zamumlal takřka něžně a Nathalie zatnula prsty do látky tapet za sebou poté, co se beze spěchu opět sklonil k její tváři, aby znovu vdechl její vůni, zcela k tomu využívaje Nathaliiny naprosté paralýzy.
"Tady jsi!" zaznělo pobaveně kdesi z prostoru za Luciusovými zády, Nathalie sebou škubla a Lucius nevzrušeně zdvihl hlavu a pohlédl ke vchodu do Velké síně, v nichž stál jeho bratranec a vedle něj i Severus Snape, jenž s nečitelným výrazem sledoval scénu před sebou. "Má společnost ti, jak to tak vypadá, ani moc nechyběla, co?" konstatoval Tavory potměšile a přejel dosud šokovanou Nathalii hodnotícím pohledem.
Lucius spustil ruce dolů a beze spěchu od ní odstoupil.
"Měli jsme tu se slečnou Belartovou jisté obchodní jednání," pravil, jako by se nic nestalo, a na vysvětlenou pokývl k obrazu. "Takže Severus už ti stihl ukázat všechny svoje jedy?" prohodil a bezstarostně se vydal k oběma mužům. "Působivá sbírka, že?" konverzoval dál a zmatené Nathalie stojící za jeho zády si již vůbec nevšímal.
"Vskutku působivá," souhlasil Tavory. "Půjdeme? Doprovodíš nás, Severusi?" otočil se na Snapea, který odpoutal pohled od Nathalie a beze slova přikývl.
"Pozítří sem někoho pošlu pro ten obraz, slečno Belartová," otočil se k ní ode dveří Lucius. "A pošlu vám i vaši odměnu jako důkaz svojí… spokojenosti," pronesl s významnou odmlkou poslední slovo. "Přeji dobrou noc," pokývl jí nonšalantně a vyšel ze dveří za Tavorym.
Nathalie za nimi beze slova hleděla, neschopná pohybu ani myšlenky. Pak se odvážila pohlédnout na Snapea, který ji stále ještě pozoroval svýma temnýma očima s obličejem staženým do ztuhlé masky. Ani se neodvažovala hádat, co si teď asi myslí.
"Já…," snažila se něco uvést na objasnění celé situace, avšak hlas se jí zadrhl v krku.
"Nic mi nevysvětlujte," stáhl ústa do cynického úšklebku, "svoji část úkolu jste splnila vskutku na výtečnou." Načež se zavířením černého hábitu zmizel za dveřmi.
Odlepila se od stěny a bezvládně klesla do nejbližšího křesla. Malfoy něco tuší, to bylo jisté. Vzpomněla si na ten pocit naprosté bezmoci, když ji držel v zajetí svých paží, a vyčerpaně zavřela oči.

Pro náhled obrazu Malfoyovic rodinky navštivte Galerii.




17 dubna, 2010

Odmítnutí (3. kapitola 2/2)

HG-SS
A zde je zbytek 3. kapitoly...:-)

Když Hermiona dorazila do Belgravského domu, shledala, že mnozí z ostatních uchazečů tam již jsou a popíjejí čaj a kávu ve společenské místnosti. Prohodila pár slov s Katií Bellovou a pak se vydala za Padmou, která seděla vedle Nevilla na velké, pohodlné pohovce.
"Dobré ráno, vy dva!" pozdravila je vesele a uhnízdila se na opěradle vedle Nevilla. K jejímu značnému překvapení se jeho tváře rychle zbarvily do růžova, zamumlal cosi o tom, že si ještě musí dojít na záchod, z pohovky doslova vyskočil a sprintoval ke dveřím.

Hermiona a Padma si vyměnily nic nechápající pohledy.
"Co to ksakru mělo znamenat?" zeptala se Padma.
Hermiona potřásla hlavou.
"Naprosto netuším," odvětila. "O čem jste mluvili, než jsem přišla?"
"O ničem," pokrčila Padma rameny, "vážně - jen samé běžné řeči… však víš… Bradavice, rostliny, tyhle věci."
Ve zmatené debatě o Nevillově podivném chování pokračovaly ještě cestou na hodinu kouzelnického vaření - úkolem onoho týdne bylo připravit jablkovo-ostružinový koláč.
"Dokáže taky dělat něco jiného než jenom koláče?" sykl Draco Hermioniným směrem.
"Ty máš tak o čem mluvit, Draco," zasmála se Hermiona, "dokážeš snad ty udělat něco jiného než toast?"
"Neumím ani to," roztáhl rty ve veselém úšklebku. "Popravdě řečeno bych ti ani nedokázal přesně popsat, kde máme kuchyni."
"Bude z tebe skvělý manžel," obrátila Hermiona oči v sloup a Draco se nevinně uculil.
"No víš, Grangerová," zašeptal, "moje vlohy, co se domácnosti týče, se nacházejí trochu jinde: v ložnici například."
Hermiona vyprskla smíchy a vysloužila si za to upřený pohled Madam Šplouchové a Padmino zdvižené obočí. Na konci hodiny to byl právě Padmin koláč, který byl prohlášen za vítězný.
"Já to věděl!" prohlásil Dean, když si svlékali zástěry. "Nás dva snad svedlo dohromady samo nebe - můžeme si otevřít obchod s koláči!"
Padma se zahihňala a roztomile zčervenala. Hermiona usoudila, že je zde nadbytečná, a pohlédla na hodinky. Zasténala - hodina se o deset minut protáhla, což znamenalo, že na setkání se Snapem dorazí se zpožděním. Odhodila zástěru na pracovní stůl, prolétla dveřmi a brala schody po dvou. Když doběhla ke dveřím kanceláře, ztěžka oddychovala a napadlo ji, že se svými rozčepýřenými vlasy nepochybně vypadá jako strašák do zelí. Ve snaze vyhlížet seriózně si zastrčila uvolněné kadeře za uši, zaklepala na dveře a vstoupila do místnosti.
Severus Snape seděl za stolem, ruce zkřížené na prsou, svraštělé čelo a otrávený výraz ve tváři. Hermiona cítila, jak se jí následkem jeho autoritářského pohledu roztřásly ruce, a okamžitě se za tuto svoji slabost začala nenávidět.
"Hrozně se omlouvám, že jdu pozdě, pane. Lekce vaření se o několik minut protáhla," vypravila ze sebe bez dechu.
"Rozumím," zabručel. "To vysvětluje mouku, co máte na nose."
Hermionina ruka vylétla vzhůru a tvář se jí zbarvila ponížením.
"Sedněte si, slečno Grangerová," utrousil a mávl k prázdnému místu.
Posadila se na židli, rozpačitě si otírajíc zamoučené ruce do džínsů. Chvíli ji pozoroval, v obličeji výraz náhlé, nikoli však zas až tak nepřátelské zvědavosti. Hermiona instinktivně vycítila, že se jí chystá sdělit něco důležitého, a náhlá vlna zájmu dokonce uklidnila i její chvějící se ruce. Napjatě čekala, až Snape promluví.
Než otevřel zelené desky, jež ležely na stole před ním, uplynula další minuta ticha. Vytáhl z nich úředně vyhlížející dokument, přelétl pergamen rychlým pohledem a položil ho zpět na stůl vedle desek. Jeho oči se vrátily k Hermionině tváři, naklonil se dopředu a propletl si prsty. Hermionu bezděčně napadlo, zda náhodou nepřehodnotil její žádost o práci asistenta lektvaristy.
"Zdá se, že je na místě vám pogratulovat, slečno Grangerová."
Hermiona pohlédla do černých očí svého bývalého profesora a cítila, že poněkud tápe.
"Promiňte, pane?"
Netrpělivě se zamračil.
"Slyšela jste mě, slečno Grangerová," vyštěkl. "Ač se to zdá být naprosto neuvěřitelné, jste prvním uchazečem, který obdržel nabídku manželství."
Nedbajíc jeho urážky pocítila, jak jí z obličeje pomalu vyprchává barva. Šokovaně otevřela ústa s úmyslem něco říct, ale okamžitě je zase zavřela.
Snapeův obličej ovládl výraz znechucení.
"Nebelvíři," zahučel. "Vždy tak neskutečně průhlední." A když se mu nedostalo žádné pádné odpovědi, povzdychl si: "Z vašeho zjevného překvapení usuzuji, že jste o chystané nabídce nevěděla?"
Uvědomila si, že ze sebe dělá naprostého blázna, a snažila se vzít rozum do hrsti - kdo by jí u všech všudy mohl nabídnout sňatek?
"Ne, pane, nevěděla."
Vzal ze stolu kus pergamenu a mávl s ním jejím směrem.
"Včerejšího dne zhruba ve čtyři hodiny odpoledne vám byla učiněna oficiální nabídka k sňatku. Pro vaši potřebu zde mám všechny detaily."
Hermiona pohlédla na dokument, jako by to byl jedovatý had. V hlavě jí prolétaly jedna za druhou různé možnosti. Draco? Ne, to těžko… Když se jí tehdy ptal, zda by si ho vzala, bylo to jen v žertu. Michael Corner? Při nejedné příležitosti ho přistihla, jak se na ni dívá, ale to určitě ne, vždyť spolu sotva mluvili. Blaise? Ne, na to se příliš nesnášeli. Byla zmatená. Zdvihla oči od pergamenu.
"Kdo?" otázala se.
Se zlomyslným úšklebkem a hlasem plným zjevného uspokojení jí odpověděl:
"Neville Longbottom."
"Cože?" vyhrkla. Zničehožnic nemohla popadnout dech, jako by ji někdo udeřil do hrudníku. Schovala obličej do dlaní s náhlým porozuměním tomu, proč se Neville dopoledne choval tak podivně. "Co ho to pro všechno na světě napadlo?" zamumlala.
Snape k ní posunul dokument přes desku stolu.
"Máte čtyřicet osm hodin na to si návrh prostudovat. Oficiální nabídka obsahuje všechny podrobnosti týkající se rodokmenu pana Longbottoma, soupis jeho majetku a jeho životopis. Svoji odpověď mi sdělíte…"
"Ne!" přerušila ho a posunula k němu pergamen zpět přes vyleštěnou dřevěnou plochu stolu.
"Jak se opovažujete mě přerušovat, slečno Grangerová," zavrčel, "co tím myslíte, 'ne'?"
"Nepotřebuji čas k prostudování návrhu. Odpověď zní ne. Nevezmu si Nevilla Longbottoma."
Snapeovy naděje na brzké skončení jeho funkce styčného úředníka se mu před očima rozplývaly jako dým. Žádný jiný čistokrevný kouzelník si dozajista Hermionu Grangerovou jen tak nevezme a jeho povinnosti přitom měly trvat do té doby, než budou všichni uchazeči o manželství zasnoubení. S náhlou vlnou podráždění se zeptal:
"Dovolím si jedinou otázku, a to z jakého důvodu nabídku odmítáte?"
"Ze všech důvodů!" odvětila netrpělivě. "Protože Neville a já jsme naprosto rozdílní," potřásla hlavou a přitiskla si prsty na spánky. "Vůbec netuším, proč tohle udělal!" Zdvihla se ze židle a Snape na ni nedůvěřivě zazíral:
"Kam si myslíte, že jdete, slečno Grangerová?"
Pohnula se ke dveřím.
"Musím najít Nevilla," odpověděla roztržitě, "promluvit si s ním."
"Okamžitě si sedněte!" nařídil jí stroze. "Z této místnosti neodejdete dřív, než ukončíme naše setkání!"
Hermioniny oči se zúžily.
"Co si to dovolujete - mluvit se mnou, jako by mi bylo dvanáct?" prohlásila rozzlobeně. "Je mi skoro dvacet čtyři, nejsem už vaší studentkou, a pokud dovolíte, pane, Nevillovy pocity jsou pro mě přece jen o něco důležitější než vaše pocuchané peří." A s tím otevřela dveře.
Snape zlostně přivřel oči.
"To doopravdy musíme končit každé naše setkání hádkou?"
"Vypadá to tak," odvětila a práskla za sebou dveřmi stejně jako poprvé.
Zavrtěl hlavou, zíraje na dveře. Byl tak blízko tomu zbavit se dvou nejobtížnějších případů a ta příležitost mu utekla mezi prsty. Nemohl si ani vzpomenout, kdy naposled mu nějaká čarodějka šla tolik na nervy…

ssSss

Hermiona pospíchala po schodech dolů do společenské místnosti. Vpadla do dveří a horečně se rozhlížela kolem sebe. V místnosti byli skoro všichni uchazeči. Padma se přestala bavit s Katií Bellovou a vzhlédla k Hermioně.
"Je všechno v pořádku?"
Hermiona roztržitě přikývla a stále se rozhlížela po místnosti. Její zrak nakonec padl na Nevilla, který seděl v křesle nedaleko polic s knihami a snažil se být co nejméně nápadný. Uvědomila si, že se na ni upírají téměř všechny oči v místnosti, a tak se přiblížila k jeho židli a ztišila hlas do šepotu.
"Musíme si promluvit, Neville," zamumlala, pociťujíc lítost nad tím, že se jí záměrně vyhýbá očima. Přikývl a jeho tváře přešly samými rozpaky do nachova.
"Počkal bys na mě za deset minut v tom parku, co je naproti přes ulici?" zeptala se ho jemně. "Musím ze sebe konečně dostat všechnu tu mouku, než odsud odejdu," dodala. Ne snad, že by se tolik zajímala o vzhled svých zamoučených rukou, chtěla jen taktně dopřát Nevillovi trochu soukromí a připadalo jí vhodnější, pokud opustí dům odděleně.
Neville znovu přikývl a nejistě poposedl na židli. Hermiona se cíleně vyhnula Padminu zkoumavému pohledu, vyrazila z místnosti a vydala se rovnou na dámské záchodky nacházející se v tomtéž patře. Pohlédla na sebe do zrcadla; vlasy měla jak vrabčí hnízdo a na jejím nose stále ještě ulpívalo několik zrnek mouky. Navlhčila papírový ručník a přitiskla si ho na hořící tváře, pokoušejíc se nerozmazat si poslední zbytky makeupu. V jejím nitru se vzedmula vlna sympatií k Nevillovi a pocit strachu z toho, co mu bude muset říct. Chvíli si dokonce říkala, zda se do toho má vůbec pouštět - nebylo by lepší nechat proběhnout celý ten formální proces nabídky a jejího následného odmítnutí? Ne… dlužila mu vysvětlení. A rovněž se nutně potřebovala dozvědět, proč to vlastně udělal. Zkrotila své nepoddajné vlasy gumičkou, ve spěchu si očistila ruce a opustila budovu dřív, než ji kdokoli mohl zarazit.
Když došla do parku uprostřed Belgravského náměstí, našla Nevilla sedět na jedné z laviček. S pevnou nadějí, že to, co se chystá udělat, nebude znamenat konec jejich přátelství, se k němu přiblížila a posadila se vedle něj. Neklidně si pohrával s páskem hodinek a nadále odmítal podívat se jí do očí.
"Proč jsi to udělal, Neville?" zeptala se ho uklidňujícím tónem.
Našpulil rty a škubl rameny.
"Myslel jsem si, že je to to nejlepší, co mohu udělat. Vždycky jsi ke mně byla moc milá; vždy jsi mi dodávala odvahu. Věřil jsem… věřil jsem, že ti třeba nejsem úplně odporný."
Stiskla mu ruku a on konečně sebral odvahu pohlédnout jí do obličeje.
"Jistěže mi nejsi odporný, Neville. Mám tě moc, moc ráda a vždycky jsem měla. Jen si nemyslím, že to stačí na vybudování pevného manželského vztahu. Ty snad ano?"
Zhluboka si povzdychl a potřásl hlavou.
"A jakou si myslíš, že mám šanci na vybudování pevného manželského vztahu s kýmkoli z těch ostatních?" otázal se a pohodil hlavou k Belgravskému domu. "Předpokládám tedy, že jsi odmítla?"
Hermiona v jeho očích postřehla smutek a nejistotu a zaplavila ji vlna lítosti.
"Ovšemže jsem odmítla, Neville! Máš mnoho obdivuhodných vlastností a určitě někomu budeš neskutečně skvělým manželem, ale já to nebudu. Jsme příliš rozdílní, Neville, prostě se k sobě nehodíme. Copak to nevidíš?"
"Tím myslíš, že ty jsi chytrá a já hloupý," zamračil se, "ty jsi hezká a já nezajímavý. Ty jsi populární a já ne."
"Nebuď blázínek a přestaň se mračit - dobře víš, jak moc chytrý jsi - copak jsi právě nedostal práci v Bradavicích? Určitě nejsi nezajímavý a řekni mi, odkdy jsem já populární!"
Neville si třel kořen nosu.
"Omlouvám se. Mám prostě potřebu se litovat - víš co, nesnáším celou tuhle manželskou záležitost a už vůbec netoužím po nějaké zatracené manželce."
Hermiona si nevzpomínala, že by ho kdy viděla tolik deprimovaného.
"Co se ti stalo, Neville? Nikdy nezapomenu na tu noc, kdy jsi nás vedl chodbou od Prasečí hlavy do Komnaty nejvyšší potřeby. Změnil ses - byl jsi tak statečný, tak sebejistý! Do háje, vždyť ty ses postavil Voldemortovi a zabil jsi jeho hada mečem Godrika Nebelvíra! Jestli kdy někdo patřil do Nebelvíru, tak jsi to ty, Neville Longbottome. Kam zmizela všechna ta tvá odvaha?"
Neville znovu pokrčil rameny, ale náhle se usmál a otočil se k ní čelem.
"No víš, Voldemort a Nagini mě zdaleka neděsili tolik jako představa, že si mám najít manželku."
Oba se dali do smíchu.
"Odpustíš mi, že jsem tě odmítla?" nadhodila Hermiona.
"Jistěže ano," usmál se na ni. "Promiň, že jsem to udělal, aniž bych se tě dopředu zeptal. Nevím, co mě to popadlo."
Hermiona ho neobratně šťouchla a byla celá šťastná, že mezi nimi bude všechno zase v tom nejlepším pořádku.
"Necháme si to jenom pro sebe, Neville. Ostatní uchazeči to nepotřebují vědět."
"Díky, Hermiono," vypadal, že se mu ulevilo. "Vážím si toho. Řekneš o tom Padmě?"
Zavrtěla hlavou.
"Ne," slíbila. "Ty jsi byl můj kamarád ještě dřív než ona a tohle se týká jenom tebe. Neřeknu o tom nikomu, ledaže bys to sám chtěl. A mimoto," dodala a uculila se, "nemyslím si, že by o tom měli vědět. Hannah už tě pár dní pozoruje a my bychom ji určitě nechtěli odradit, co říkáš?"
"To myslíš vážně?" zdvihl Neville nedůvěřivě obočí.
"Jo," přitakala Hermiona. "Párkrát jsem ji při tom přistihla. A co víc, Susan říkala, že se Hannah uchází o místo asistentky v bradavické knihovně."
Nevillova tvář se na chvilku prosvětlila nejistou nadějí, ale za okamžik jeho kulatý obličej opět ovládl smutek. Když konečně pochopila, nemohla se nezeptat:
"Co se vlastně stalo s Lenkou, Neville?"
"Rozhodla se cestovat po světě," svraštil čelo, "a hledá všechny možné neexistující kouzelnické tvory," navázal. "Nějaký čas mi psala, ale vůbec netuším, co dělala v posledních dvou letech. Co jsem naposled slyšel, tak v Tibetu hledala yettiho."
"To mě mohlo napadnout," uchechtla se Hermiona. "A vy dva jste spolu někdy… víš co…"
"Dali se dohromady?" zeptal se Neville. "Ne… nikdy. Ale i tak jsem do ní byl úplně blázen. A pořád jsem. Vím, že ona mě považuje za nejlepšího kamaráda, ale nemyslím si, že bych se jí někdy líbil nebo tak něco."
"Řekla bych, že ano," opáčila Hermiona. "Jenom… no, neřekla bych, že by to dala najevo nějakým obvyklým způsobem."
Oba se rozesmáli.
"Proč jsi nejel s ní, Neville? Proč se prostě nesebereš a nenajdeš ji - jestli jsi tedy bez ní tak nešťastný?"
"Nemůžu, Hermiono. Nemůžu opustit Anglii."
"Ale proč ne? Mohl bys přece vyjet na průzkum všemožných exotických rostlin!"
Otočil k ní ztrápený obličej.
"A nechat tady své rodiče?" zeptal se tiše. "A babička už taky není nejmladší - nemohl bych hodit veškerou zodpovědnost na ni. Jezdím za nimi každý týden, vždy v neděli. Kdo by to dělal, kdybych odjel?"
Hermiona se náhle cítila hloupě. Na Nevillovy rodiče skoro zapomněla; od onoho dne, kdy Nevilla potkali u svatého Munga během návštěvy Artura Weasleyho, se o svých rodičích nikdy nezmínil. Jak zoufalý život ubohý Neville musel vést…
"Mamce teď není moc dobře," pokračoval, dívaje se na své boty. "Loni měla dvakrát zápal plic. Vím, že pravděpodobně ani netuší, kdo jsem, ale prostě ji tady nemůžu nechat - vždycky je tak šťastná, když k ní přijde návštěva…"
"Promiň, Neville," omlouvala se. "Byla to ode mě pitomost říct ti, ať se prostě sebereš a odjedeš. Ovšemže bys je nemohl opustit."
"Já vím, že se chovám jako hloupé děcko, Hermiono," potřásl Neville hlavou, "vím, že jsme ve válce všichni ztratili lidi, které jsme milovali, ale ono je to na jednu stranu horší, vidět rodiče takhle. Nemůžu pro ně truchlit, protože jsou vlastně pořád naživu, a přitom jsem byl vlastně vždycky sirotek."
Hluboce si povzdychl a zdvihl se z lavičky.
"Dívám se na vás na všechny, tam v Belgravském domě, a všichni vypadáte tak šťastní, tak plní života. A všechno, na co jsem já schopen myslet, je Lenka Láskorádová a to, jak tahle naše situace nemá žádné východisko."
"Je mi to tak líto, Neville. Doufám, že se to nějak vyřeší, a doufám, že najdeš štěstí, protože pokud si ho někdo zaslouží, tak jsi to ty," pravila Hermiona smutně. "Opravdu mi odpustíš, že jsem tě odmítla?"
"Jasně že jo," usmál se v odpověď. "A promiň, že jsem tě postavil do téhle trapné situace." Sjel pohledem na hodinky. "Raději půjdu," oznámil, "slíbil jsem babičce, že ji vezmu nakupovat."
A s krátkým zamáváním vyšel z parku, zanechávaje Hermionu v úžasu nad skutečností, že se stala prvním uchazečem, který dostal nabídku k sňatku, ač se zároveň cítila tak plná starostí, jak už dlouho ne.


13 dubna, 2010

Odmítnutí (3. kapitola 1/2)

HG-SS
Tak jsem se neplánovaně přesvědčila k překladu první části třetí kapitoly povídky Odmítnutí. Delší text mi blog beztak nedovolí vložit, tak tedy prozatím alespoň takhle:-)

Se souhlasem autorky little beloved 3. kapitolu povídky Denial přeložila evi. Rating povídky: 18+

3. Jiná míra

Ach žel! Nemám víry, zdraví,
Klidu vůkol, v mysli svojí,
Hojnost můj dům neoslaví,
Mudrc sny mě nenapojí,
Vnitřním světlem nezahojí -
Kde moc, sláva, láska, volnost jest?
Ostatní se kolem rojí -
V smíchu žijí, slasti dají kvést;
Pohár bytí mého zřím však jinou míru nést.

Percy Bysshe Shelley, Sloky psané v chvíli stísněnosti blízko Neapole


ssSss

Hermiona se neochotně probrala z již končícího snu a natáhla se, aby umlčela neodbytné zvonění budíku. Bylo teprve sedm hodin - měla dost času na to si ještě trochu zdřímnout předtím, než bude muset vyrazit na Belgravské náměstí. Od prvního dne v Belgravském domě uplynul teprve týden a ona si i přes počáteční nechuť musela přiznat, že si to docela užívá. K jejímu nemalému úžasu se Draco Malfoy ukázal být životem a duší celé skupiny. Naprosto netušila, zda se od konce války tolik změnil nebo zda jí během školních let její vlastní předsudky vůči němu jakožto příslušníkovi zmijozelské koleje a úhlavnímu nepříteli Harryho Pottera nedovolovaly spatřit jeho skutečnou osobnost. Každopádně si jeho společnost skrznaskrz vychutnávala. V uplynulém týdnu jí při několika příležitostech opakovaně vyhledal a jí se jeho pozornost docela zamlouvala.
Ještě víc se zabalila do teplé peřiny a vybavila si události několika uplynulých dní. Odpoledne, jež následovalo po onom katastrofickém setkání se Severusem Snapem, bylo již mnohem lepší. Vyšla si na večeři s Padmou, Deanem a Nevillem do nedaleké restaurace, kde důkladně probrali vše, co se v jejich životech stalo od ukončení studií v Bradavicích. Dalo by se říct, že Padma a Dean si docela padli do oka, jenže Hermionu rozčilovalo, že její kamarádka na všechno příliš spěchá. Padmu tolik ovládalo nadšení z jejího malého synovce a tolik svojí sestře-dvojčeti záviděla to, co považovala za dokonalé manželské štěstí, až se Hermiona obávala, jestli se na Deana neupíná jenom proto, že on ji očividně shledává přitažlivou. A taky dumala nad tím, co bylo asi Padmě předestřeno během jejího výletu do Dublinu o dosud svobodném Deanovi - vždyť Seamus byl koneckonců jeho nejlepší kamarád a Hermiona nepochybovala o tom, že Parvati by byla štěstím bez sebe, kdyby se Padma vdala právě za Deana. Její pochybnosti záhy pominuly poté, co se Padma zjevně rozhodla rozšířit své pole působnosti a od onoho prvního dne rovnoměrně dělila svoji pozornost mezi Deana a všechny ostatní uchazeče o manželství. Hermiona se uklidnila - ne že by snad Deana neměla ráda; to jen že během let strávených na univerzitě zjistila, že v Padmině povaze jsou jisté velmi impulzivní rysy.
První hodina kouzelnického vaření byla mimořádně komická. Kurz vedla trochu praštěná stará čarodějka jménem Hortenzie Šplouchová - dostali návod, jak upéct krocana a závin plněný šunkou, což pro většinu přítomných dívek nebylo nikterak obtížné; ukázalo se však, že Draco, Blaise a Pansy v životě žádné jídlo nepřipravovali. Na jejich pracovních stolech zavládl naprostý chaos, který ve třídě vyvolal vlnu veselí; v závěru hodiny Madam Šplouchová prohlásila Deanův závin za jasně nejlepší, za což se Deanovi dostalo od Padmy zářivého úsměvu.
Lekce kouzlení v domácnosti byla spíš nezáživná, dvouhodinová přednáška o kouzelnickém instalatérství nicméně umožnila Hermioniným očím skrytým za bohatými kadeřemi dostatečně prozkoumat ženichy, kteří by pro ni připadali v úvahu. Chvíli pozorovala Draca; bezesporu vypadal hodně dobře, stejně jako jeho kamarád Blaise. I když ale Draca začínala mít docela ráda, Blaise nemohla vystát - připadal jí neskutečně hrubý a povýšený. Následně se zaměřila na Ginnina bývalého přítele Michaela Cornera. Přišel jí takový bezbarvý, ale dozajista by proti němu nemohla nic namítat. Poněkud nudný, říkala si, a zdaleka ne tak atraktivní jako Draco. Vedle Nevilla byl pak její jedinou další možností vysoký tmavovlasý mladík, jehož jméno si dosud nedokázala vybavit. Docházel na všechny předepsané kurzy, ale ve společenské místnosti ho nikdy nezahlédla. Zdál se být poněkud ostýchavý.
Zdravotní kurz pro ženy byl přesně takový, jaký si myslela, že bude - něco podezřele se podobajícího předporodním kurzům. Pobavilo ji, že nepadla jediná zmínka o antikoncepci, ale pomyslela si, že to by zřejmě celý smysl Manželského zákona stavělo na hlavu. Páteční předmanželská poradna byla naproti tomu velmi poučná. Poradkyně je rozdělila do dvou skupin na chlapce a dívky a dala jim za úkol sepsat seznam toho, co očekávají od svého budoucího manželství. Zatímco seznam zpracovaný dívkami obsahoval pojmy jako láska, bezpečí, podpora a děti, seznam chlapců zahrnoval slova zcela jiná - domácí strava, pravidelný sex a (předpokládala, že tohle byla Dracova práce) kompletní švédské masáže. Dozajista jí to poskytlo zajímavý vhled do mysli chlapců, kterým je dvacet a něco let.
Zamžourala kalnýma očima na budík, bylo už po půl osmé. Nahlas zazívala, protáhla ruce a nohy tak daleko, kam až dosáhla a vyskočila z pohodlí postele. Popadla ručník a vyrazila do koupelny, cestou počastovala otce pusou na dobré ráno, pustila sprchu, a zatímco čekala, až začne téct teplá voda, vyčistila si zuby. Zamračila se na svůj odraz v zrcadle; toho dne bylo úterý, což znamenalo, že ji čekalo každotýdenní setkání se Severusem Snapem. Stoupla si pod proud horké vody a rázně si drhla pokožku ve snaze oprostit se od náhlé nejistoty, která ji zaplavila.
Hrozila se toho, až ho opět spatří, a přemýšlela, co udělala, že si od něj vysloužila takhle nepřátelský postoj. Žádný z ostatních uchazečů si na setkání s ním nestěžoval; Neville dokonce vyjádřil překvapení nad tím, jak k němu Snape byl zdvořilý. Dotčená tím, jak nevysvětlitelně hrozně se ve srovnání s tím choval k ní, rozhodla se o tom nezmiňovat svým přátelům a pokládat to za jakýsi projev zlosti kvůli skutečnosti, že mu zachránila život. Vzpomínky na onen ohavný den se jí vybavovaly jedna za druhou.
Ráno, které následovalo po porážce Voldemorta, ji s Ronem a Harrym zastihlo v ředitelské kanceláři, kde si konečně uvědomila onu děsivou skutečnost. Harry právě sděloval Brumbálovu portrétu, že se chystá uložit Bezovou hůlku zpět do hrobky z bílého mramoru, a vydali se k východu z pracovny doprovázeni bouřlivým potleskem ozývajícím se z portrétů na stěnách. Věnovala Brumbálovu portrétu poslední pohled, když náhle zůstala stát jako opařená. Šokovaně popadla Harryho za ruku.
"Hermiono," zašeptal, "je něco špatně?"
Obrátila k němu vyděšený zrak.
"On je pořád naživu!" zaskučela s dlaněmi přitisknutými na ústa. "Pane Bože," mumlala mezi prsty, "on žije a my jsme ho tam jen tak nechali!"
Harry a Ron vypadali dočista zmateně.
"Hermiono," řekl Ron jemně, "je po smrti. Fred je mrtvý…"
Potřásla hlavou.
"Ne," zašeptala a oči se jí zalily slzami náhlé paniky. "Snape! Profesor Snape je pořád naživu!"
Harry si s Ronem vyměnil vystrašený pohled.
"Hermiono, ten je mrtvý. Viděli jsme ho přece umírat!"
"Byl ředitelem, Harry," potřásla opět hlavou. "Pokud je mrtvý, tak kde je jeho portrét? Vyprávěl jsi nám, že Brumbálův obraz se tu objevil sotva hodinu poté, co umřel!"
Harry a Ron se rozhlíželi po místnosti.
"Třeba nebyl ředitelem dost dlouho na to, aby měl nárok na portrét?" podotkl Harry zkusmo.
"Ne!" vyhrkla Hermiona s rostoucí panikou. "Takhle to nefunguje. Měl by tady být! Je určitě naživu!"
A s tím seběhla dolů po schodišti a naslepo se hnala chodbami zasypanými sutinami. Po tvářích jí stékaly slzy; nemohla uvěřit tomu, že ho tam nechali ležet bez toho, že by se mu třeba jen pokusili nahmatat puls. Ron a Harry běželi za ní směrem k východu z hradu. Těsně předtím, než vyběhli ven, se Hermiona náhle zarazila. Z pod hábitu vytáhla hůlku a zakřičela:
"Accio dobromysl!"
Všichni čekali na typické zasvištění blížící se lahvičky, jenže se žádná neobjevila.
"Rone," pravila naléhavě, "najdi Madam Pomfreyovou a řekni jí, ať za námi hned přijde a vezme s sebou dobromysl a dokrvovací lektvar. A ty, Harry," nařizovala, "jdi za profesorkou McGonagallovou a pověz jí, co se stalo. Ať zavolá lékouzelníky od svatého Munga a přivede je za námi do Chroptící chýše."
Oba dali kývnutím hlavy najevo, že rozumějí, a obrátili se zpět k Velké síni. Hermiona utíkala přes školní pozemky k Vrbě mlátičce, dech se jí nemilosrdně zadrhával v hrdle a v její mysli zuřil boj mezi hrůzou a spalujícím pocitem viny. Doběhla ke stromu a sestoupila do tunelu, utíkajíc co nejrychleji po nerovné zemi plné kořenů. Když dosáhla konce chodby, protáhla se dírou do místnosti, kde ležel její bývalý profesor nehybný a bledý, jako by byl mrtvý.
"Profesore?" zašeptala a poklekla k jeho ochablému tělu. "Profesore Snape? Slyšíte mě?"
Vůbec se nepohnul. Jeho oči byly otevřené, pohled dočista bezduchý. Nechtěně zaúpěla; zcela jistě vypadal mrtvý. Ruce se jí nekontrolovatelně chvěly, když se natáhla a jemně stiskla jeho zápěstí třesoucími se prsty ve snaze nahmatat puls. Prvních pár vteřin necítila vůbec nic a její mysl začala žalostně křičet, že dorazila příliš pozdě. Ale pak to ucítila - tak slabé, že to takřka nebylo rozeznatelné - lehké a nepravidelné chvění jí prozradilo, že je stále ještě naživu.
"Vy žijete!" vyjekla a sklonila se k němu, až se dotkla hlavou zaprášené podlahy. Pohlédla do jeho skelných očí hledajíc cokoli, co by mohlo potvrdit, že jeho srdce ještě bije.
"Slyšíte mě, pane profesore?" natáhla ruku a zlehka se dotkla jeho obličeje; jeho pokožka byla na dotyk studená. Vytáhla z pod hábitu hůlku a zašeptala: "Enervate!" Žádná odpověď. Náhle ji napadlo, že by mohl být stále při vědomí, avšak zcela paralyzovaný hadím jedem. Zdrceně pohlédla na kaluž sražené krve všude kolem sebe, dokonce v ní i klečela - když vzala v úvahu množství krve, kterou ztratil, nemohla ani uvěřit, že vůbec nahmatala jeho puls.
Netušila, co by tak ještě mohla udělat, než dorazí pomoc, a tak se k němu znovu sehnula a jemně zdvihla jeho hlavu. Posadila se vedle něj a položila si ji do klína, načež začala zlehka hladit jeho vlasy, slzy jí volně stékaly po obličeji a padaly na jeho popelavé tváře.
"Jestli mě slyšíte, pane profesore, tak chci, abyste věděl, jak hrozně moc mě to mrzí," šeptala. "Mrzí mě, že jsme vás tu nechali, aniž bychom se přesvědčili, jestli jste nebo nejste naživu; prostě jsme jenom předpokládali, že jste mrtvý!"
Na okamžik se zarazila a zaplavil ji zármutek a bolest.
"Byla jsem tak hloupá, profesore," pokračovala, "úplně jsem zapomněla, že hadí jed vás může jen paralyzovat bez toho, že by vás zabil. Je mi to tak moc líto!" rozplakala se na pár vteřin, než se jí znovu podařilo ovládnout své pocity. "Vím, že jste pravděpodobně v bezvědomí - při vší té krvi, kterou jste ztratil - ale jestli mě náhodou slyšíte, chci, abyste věděl, že jste nejstatečnější člověk, jakého jsem kdy poznala."
Na okamžik se zadívala do jeho černých očí a přesvědčená o tom, že je opravdu v bezvědomí, pokračovala ve svém povídání:
"Omlouvám se za všechna ta léta, kdy jsem o vás pochybovala. Harry nám vyprávěl o tom, co spatřil v Myslánce; nemohla jsem uvěřit, čím vším jste si za ty dlouhé roky musel projít… a to všechno kvůli Harrymu… kvůli jeho matce. Než to s Voldemortem skoncoval, řekl mu, že jste ji miloval, Voldemort se dozvěděl, na které straně jste stál, než zemřel, a já doufám, že je to pro vás alespoň nějaká útěcha…"
Mezi dřevěnými prkny chýše začalo pronikat dovnitř světlo ranního svítání a Hermioně se zdálo, že z tunelu slyší přibližující se hlasy. Ztišila zvuk svého hlasu a stěží slyšitelně zašeptala:
"Harry řekl Ronovi a mně, co spatřil ve vašich vzpomínkách. Přísahám vám, pane profesore, že o tom nikdy nepovíme živé duši. Když Harry vykládal Voldemortovi o tom, že jste miloval jeho matku, bylo u toho hodně lidí, ale to je vše, o čem vědí. Vrátím vám vaše vzpomínky, pane profesore, hned jak vám bude lépe. A pokud se váš stav nezlepší…," vzlykla nepatrně, "…zničím je tak, že se o nich nikdo další nedozví."
Hlasy se přiblížily, už jasně rozeznala, že patří Ronovi a Madam Pomfreyové. Naposledy pohlédla do prázdných hlubin Snapeových černých očí a otřela si slzy do rukávu svého špinavého svetru. Snape byl tak nehybný, tak bledý, že se ani neodvažovala doufat, že by mohl přežít. Sklonila se k jeho uchu, stále hladíc jeho vlasy, a zašeptala:
"Děkuji vám, profesore Snape. Děkuji vám za všechno, co jste udělal. Byl jste tak statečný, Vždycky, vždycky budu litovat toho, že nám trvalo tak dlouho, než jsme se pro vás vrátili."
Sotva domluvila, když se Ron obezřetně protáhl do místnosti následován Poppy Pomfreyovou.
"Z cesty, Ronalde!" vyhrkla Madam Pomfreyová a její oči se znepokojeně rozšířily, když spatřila svého kolegu. Natáhla se k jeho zápěstí a střetla se pohledem s Hermionou. "Měla jsi pravdu, je pořád naživu." Sklopila zrak ke krvi na podlaze. "I když kdoví, jak to dokázal; měl by být už dávno mrtvý."
Zašátrala v kapsách svého hábitu a vytáhla malou, průzračnou lahvičku.
"Zakloň mu trochu hlavu, tak…," pobízela Hermionu, "Naliji mu dobromysl přímo do rány. Doufám, že je v bezvědomí, protože jinak ho to bude neskutečně pálit."
Když kapky dobromyslu dopadly do rány, ozvalo se náhlé hlasité zasyčení, k Hermionině značnému zděšení však rány nezmizely, ačkoli tenký pramínek krve, který neustále vytékal ze Snapeova krku, se náhle zastavil. Madam Pomfreyová potřásla hlavou.
"U takového hadího kousnutí toho není moc, co bychom ještě mohli udělat. Potřebuje okamžitě dopravit ke svatému Mungovi." Ještě jednou se na Hermionu podívala. "Pokusím se do něj dostat nějaký dokrvovací lektvar, přinejmenším ho to udrží naživu, než ho dostaneme do Londýna."
Hermiona mu lehce nadzdvihla hlavu a Madam Pomfreyová mu do úst nalila tolik lektvaru, kolik jen mohla, a jemně mu masírovala krk ve snaze ho přimět, aby lektvar spolkl, přičemž se snažila vyhnout se zejícím ranám. Náhle se zvenku ozval hluk.
"Hermiono?" zaznělo Harryho volání.
"Tady uvnitř!" odpověděla a vzápětí do místnosti vpadli Harry, Minerva McGonagallová a dva muži v hábitech lékouzelníků. Bylo otázkou pouhých několika vteřin, než vyčarovali nosítka, uložili na ně Snapeovo bezvládné tělo a přemístili se přímo ke svatému Mungovi. Hermiona se zdvihla, na okamžik, který jí připadal jako věčnost, zazírala na místo, kde ještě před chvílí ležel, a po umouněných tvářích jí znovu začaly stékat slzy únavy a viny. Minerva McGonagallová jí zlehka položila ruku na rameno.
"Hermiono," zamumlala. "Zachránila jste mu život. Jste vyčerpaná, pojďte… vrátíme se do hradu."
Hermiona k ředitelce obrátila vyděšený zrak:
"Měla jsem se přesvědčit, než jsme odtud odešli… Tolik dlouhých hodin! Co když tady celou tu dobu ležel, při vědomí a v agónii?"
"Hermiono," odvětila ředitelka a její pohled změknul, "dnes v noci zemřelo mnoho lidí. A mnoho dalších lidí leží tam ve škole v bolestech. Kolik z nich jsme mohli zachránit, pokud bychom se zachovali nepatrně odlišně?" Vzala Hermionu za bradu. "Hlavu vzhůru, Hermiono. Já sama jsem mohla dnes v noci zachránit Nymfadoru Tonksovou, kdybych jen dokázala vyslat kouzlo o vteřinu dříve…"
Hermiona překvapeně vyjekla a McGonagallová smutně přikývla.
"Do smrti s tím budu muset žít. Ale také jsem dnešní noci mnoho životů zachránila a to už něco znamená. Vy jste zachránila jeho život, Hermiono. I to je dost."
Od toho dne uběhlo pět let a Hermionu dosud čas od času svíral pocit viny. Vyšla ze sprchy a omotala se huňatým ručníkem, dumajíc nad tím, jestli ji Snape tolik nesnáší proto, že mu zachránila život, nebo proto, že ho nezachránila dost rychle…

ssSss

Poznámky překladatelky:
Překlad úvodních veršů je opět z mého neumělého pera. Jak samotná báseň, tak i "oficiální" překlad již jsou nicméně s ohledem na datum svého vzniku volným autorským dílem a jsou tedy volně dostupné např. na Wikizdroji. Tamtéž je možné přečíst si celou báseň v překladu Jaroslava Vrchlického.
Madam Šplouchová se v originále jmenuje Splattermore - předpokládám, že se jedná o příjmení dokreslující postavu, a tak jsem si ho dovolila jakýmsi způsobem převést do češtiny.


07 dubna, 2010

Portrét pro Bradavice (25.4.)

lektvarista
Dokáže Nathalie včas zarazit dvojčata v jejich nekalých aktivitách? Část dosud relativně poklidná, ovšem mohu snad slíbit, že ve zbývajících třech částech dvacet pětky si hlavní hrdinka už příliš klidu neužije...;-)

Kapitola dvacátá pátá: Richeův narozeninový ples (4. část)

"Omluvíš mě?" promluvila Nathalie k Terencovi spíš oznamujícím tónem než tázavým a rozhodně se vymanila z jeho náruče, nebezpečně zúžený pohled upřený k oknu. "Věř mi," ujistila ho, když si všimla jeho zaraženého obličeje, "tentokrát se na povinnosti dospělých opravdu nevymlouvám…"

K oknu dorazila právě v okamžiku, kdy ho Fred Weasley vznášející se venku na koštěti otevřel dokořán a jeho bratr se ze svého vlastního koštěte chystal vhodit do síně předmět, o jehož povaze Nathalie raději ani nepřemýšlela. Už za hbitého prodírání se mezi tančícími studenty nahmátla v drobné pompadurce pohupující se na jejím zápěstí svoji hůlku a vzápětí se ocitla oběma dvojčatům tváří v tvář. George už stačil švihnout zápěstím a hodit ono neznámé cosi přímo do okna; Nathalie mávnutím hůlky instinktivně okno zabouchla a zvenčí zaslechla hlasité mlasknutí, jak se ona pochybná věc rozplácla o sklo, následované neméně hlasitými nadávkami obou dvojčat.
"Ty nám taky musíš zkazit všechnu legraci!" pustil se do ní Fred vyčítavě poté, co za sebou spustila závěs okenního výklenku a rychle okno opět otevřela, aby si to stihla s chlapci beze svědků vyříkat dřív, než se uklidí někam do bezpečí.
"A vy si taky nemůžete dát chvilku pokoj, co?" založila si ruce na prsou před náhlým návalem chladu zvenčí a naštvaně přivřela oči. "Co tady do háje děláte?" pokračovala podrážděně. "Pokud vím, mají být všichni mladší studenti ve svých společenských místnostech!" vybavovala si matně Brumbálovy poslední pokyny přednesené během večeře předešlého dne.
"Není to fér, že nás taky nepustili na ples!" durdil se George a odhrnul si z čela pramen vlasů, který mu následkem čerstvého větru časně jarního večera spadl do očí.
"Proč jen se jim nedivím?" rozhodila rukama a výmluvně se ušklíbla. "Když se nedokážete ani při takovéto důležité události chovat trochu normálně! Krucinál, vždyť je tady ministr kouzel se všemi svými nohsledy a půlka správní rady školy! To vážně chcete udělat Brumbálovi ostudu?"
Dvojčata zaraženě zmlkla a tiše se vznášela ve vzduchu na svých košťatech.
"Co že to mělo být? Zas nějaké bomby hnojůvky?" řekla už trochu smířlivěji při pohledu na jejich výrazy, do nichž se pomalu začala vkrádat nejistota.
"Písklokapsle," zamumlal Fred provinile. "Ten plyn, co je v nich, měl během pár vteřin zaplnit celou síň. U Taškáře je to teď největší hit…"
Nathalie měla co dělat, aby potlačila nával smíchu. Představila si už takhle pisklavý hlas Dolores Umbridgeové pozměněný ještě navíc héliem, které - pokud jí bylo známo - tyhle kapsle obsahovaly… To i Lucius Malfoy by zřejmě s hlasem taťky Šmouly na pár chvil ztratil svoji bezmeznou sebedůvěru, ušklíbla se, když si vzpomněla na oblíbený mudlovský animovaný seriál, který v Paříži párkrát viděla v televizi. Skoro litovala, že si dvojčat za tím oknem nevšimla o chvilku později. Jenže normální průběh plesu nesmělo nic narušit - co kdyby se Malfoy urazil a okamžitě se začal shánět po Tavorym, aby mohl Bradavice okamžitě opustit? Snape už byl sice s azkabanským ředitelem pryč dobře přes dvě hodiny, jenže při onom dlouhém seznamu otázek, jež měl Tavorymu položit, se mu bude hodit každá minuta…
"Ale neřekneš to na nás, že ne?" ujišťoval se George. "Když se vlastně nic nestalo…" Až teď si uvědomila, že hlasy obou dvojčat zní trochu jinak, než jak je znala - většinu plynu ale zřejmě dokázal vítr rozfoukat dřív, než se ho chlapci stihli nadýchat. Pevně doufala, že na jejím hlasu není znát nic.
"Ať už vás tu dnes večer nevidím," udržela s největším sebezapřením vážnou tvář a zavřela okno, načež opět odhrnula závěs, zastrčila hůlku zpátky do kabelky, rozhlédla se po Terencovi, a když ho nikde neviděla, vydala se zas bavit hosty. Pár nejbližších studentů vrhlo k oknu zvědavý pohled, ale zdálo se, že se tuto příhodu podaří snadno utajit. Kdyby ovšem…
"Ehm, ehm, viděla jsem dobře?" přitočila se k Nathalii Dolores Umbridgeová a její výraz připomínal jistý obraz v kabinetu profesora Binnse zobrazující skupinu čarodějek stojících před vyšetřovateli Svaté inkvizice. "Opravdu byl tam venku nějaký student na koštěti?"
"To jste se musela přehlédnout," odvětila Nathalie bezelstně. "To mi jen moje sova donesla pozdní dopis."
"Aha?" vyrazila ze sebe Umbridgeová, zcela zjevně nepřipravená na to, že by jí někdo mohl bez známky studu lhát do očí. "A kde ho máte teď?" neodpustila si uštěpačně.
"Tady," poklepala Nathalie na svoji kabelku. "Je začarovaná," naklonila se k Umbridgeové se spikleneckým  úsměvem. "Uvnitř je spousta místa. Také tak nerada chodíte někam bez hůlky?" otázala se jí se zájmem.
Umbridgeová ji propalovala pohledem vykulených žabích očí a nespokojeně špulila rty.
"Ach, tak tady jste," přistoupil k nim naštěstí v té chvíli Malfoy a obrátil se na Umbridgeovou. "Přiznávám, že vaše představy o změnách v této škole mě nemálo zaujaly…"
Umbridgeová se zatvářila důležitě a věnovala Nathalii přezíravý pohled, ta však jen pobaveně zdvihla obočí a s klidem si uhladila účes trošku pocuchaný větrem. Tihle dva se se svými názory na bradavický školní systém opravdu hledali.
"Omluvíte mě na okamžik?" prohodila, lehce se na Malfoye pousmála a vydala se k východu ze síně. Další rozhovor na téma bradavické reformy si mileráda nechá ujít - Popletalova tajemnice jistě Malfoye zabaví dostatečně dlouho na to, aby Nathalie stihla podniknout to, co ji napadlo, když hleděla do tváří hochů Weasleyových. Její kabelka ostatně toho večera neskrývala jenom hůlku…
Vystoupala do patra a došla ke vzdálenějším dívčím záchodkům, kde by - jak pevně doufala - nikdo nemusel být. Zavřela se v záchodové kabince a vytáhla z kabelky hůlku a onen chytrý plánek, který jí dvojčata podle svého někdejšího slibu pro tento večer zapůjčila. Poklepala na něj šeptajíc heslo a rychle našla část hradu se Snapeovým kabinetem.
Snapeova i Tavoryho tečka byly uvnitř a ani jedna z nich se nehýbala. Napjatě plánek hypnotizovala očima - snad se ti dva vzájemně neprokleli! Pak se však Snapeova tečka pohnula a začala před tou Tavoryho přecházet sem a tam. Neslyšně si oddychla.
"…nevím, jestli jsem pro něj přece jen neměla jít," ozvalo se náhle od právě otevřených dveří. "A vida, však jsem říkala, že tady bude volno," dodala neznámá dívka a Nathalie zaslechla klapot několika párů podpatků, který se následně rozdělil, jak dívky zamířily do jednotlivých kabinek. Podrážděně vydechla nad tímto nečekaným vyrušením, neslyšně vytáhla nohy nahoru a dál zírala do plánku. Téma hovoru studentek však rychle zaujalo její pozornost.
"…že to vůbec řešíš, Zabiniová," říkala zrovna jedna z nich.
"Jde o to, že s McGonagallovou, Kratiknotem i Prýtovou prefekti jejich kolejí tančili. Aby to nevypadalo divně, že my Snapea ignorujeme," vysvětlovala věcným hlasem dívka - zřejmě právě Zabiniová, již Nathalie slyšela promluvit jako první.
"Stejně by tancovat nešel," ozval se další dívčí hlas.
"Jo, a úplně vidím, jak by se zatvářil, sotva by ses ho o to pokusila požádat," zasmála se další studentka a ostatní se k ní přidaly.
"Nejspíš by tě na místě proklel," nadhodila do všeobecného veselí jedna z dívek.
"Nebo by ti nalil nějaký jed do pití," tipovala další; dívky postupně splachovaly, opouštěly jedna po druhé kabinky a shromažďovaly se u umyvadel se zrcadly na stěně nad nimi.
"Náhodou s tou slečnou od obrazů dneska tancoval," ozval se zničehožnic hlásek, který zněl o dost mlaději, než všechny ostatní.
"To jako myslíš Belartovou? Tu Francouzku?" Hlas Zabiniové nesl stopy překvapení.
U umyvadel zavládlo ticho a Nathalie raději na několik vteřin zadržela dech.
"No, ano," odpovídala mladší spolužačka, "tančila s profesorem Richem a pak najednou přišel profesor Snape a přebral mu ji. A už jsem je několikrát potkala společně i jinde na hradě - myslíte, že spolu chodí?"
Nathalie vykulila oči na dveře svojí kabinky a rychle si přitiskla ruku na ústa, aby se nerozkašlala. To však ani nemusela, protože nejméně pět děvčat to udělalo za ni.
"Při Salazarově pleši, tak to si raději ani nepředstavuju," prskala jedna z dívek napůl rozveseleně a napůl znechuceně.
"Proč by se mu nemohla líbit?" trvala na svém ta nejmladší. "Je přece moc hezká!"
"Jistě, až na tu vychrtlost a rádoby intelektuální výraz," odsekla Zabiniová a několik dívek se zlomyslně uchechtlo. "Francouzi tomu, tuším, říkají šarm," dodala Zabiniová ironicky.
Nathalie s pobaveným šokem zamrkala a sklouzla pohledem po svých rukách a nohách - pravda, v posledních měsících následkem kombinace špatných snů a jejich zahánění lektvarem na spaní a alkoholem skutečně poněkud zhubla, ale zas až tak…?
"Na druhou stranu Francouzky jsou opravdu zvláštní," ozvala se jiná dívka. "Někdo jako ona by možná mohl najít zálibu třebas i v takovém Snapeovi."
Následovala další salva nyní poněkud hysterického smíchu.
"Dokážete si vůbec představit, jak Snape s někým…?" nedokončená věta zanikla v nervózním chichotání.
"No co," prohlásila Zabiniová hlasem rozechvělým veselím a snahou se uklidnit a zaznít světaznale, "i on je jenom chlap. Nějak to řešit musí, pokud tedy do sebe nelije nějaké pochybné lektvary. Z hradu skoro nevychází a nikdy jsem neslyšela, že by něco měl s nějakou studentkou."
"Leda by jim potom vymazal paměť," nadhodil jeden hlas potichu a Nathalie i přes dveře kabinky cítila, jak atmosféra zhoustla - to jak si zjevně každá z dívek snažila vybavit, nejsou-li v jejich životech náhodou nějaká prázdná místa.
"Jo, ten by toho byl schopný," zamumlala Zabiniová opatrně.
"Jste hrozné," rozčilovala se dívenka pohoršeně. "Proč by i on nemohl mít někoho rád?"
"U Salazara, nebuď tak naivní, Margaret," usadila ji prefektka. "Někdo jako Snape se takovými pitomostmi, jako je láska, určitě zdržovat nebude - pokud ho ta Belartová vážně přitahuje, tak po ní prostě vyjede a rozhodně to nebude řešit. Ale teď pojďme, možná že se po něm přece jen ještě podívám. Pro jistotu, víte přece, jaký je..." A hlasy zanikly na chodbě.
Nathalie si poblahopřála, že žádná z dívek nepovažovala za nutné ujistit se, že jsou na dívčích záchodech samy - zřejmě podobně jako ona předpokládaly, že až sem se z Velké síně nikdo nepovleče. Po tom nechtěném naslouchání by se cítila hodně trapně, kdyby ji tu objevily…
Zavrtěla nad jejich rozhovorem hlavou, ještě jednou se ujistila, že Snape je stále s Tavorym ve svém kabinetu, s klepnutím hůlky a zašeptáním "Neplecha ukončena" plánek znovu složila a nacpala ho i s hůlkou zpět do kabelky, vyšla z kabinky a po další minutě či dvou opatrně vyhlédla na chodbu. Zmijozelské studentky už zřejmě byly zpět ve Velké síni a ona se pomalu vydala za nimi.



02 dubna, 2010

Portrét pro Bradavice (25.3.)

lustr
Ples pokračuje a pro Nathalii jsou na řadě další tanečníci:-)

Kapitola dvacátá pátá: Richeův narozeninový ples (3. část)

"Tedy… já jsem opravdu neměla v úmyslu zpochybňovat vaše řízení školy," spustila Nathalie potichu, sotva se k ní Brumbál připojil. "Malfoy o tom jednou večer začal a…"
Ředitel se na ni pousmál přes půlměsícové obroučky brýlí.
"Já přece Luciuse znám," pravil a poté přelétl pozorným zrakem Velkou síň. "Takže Justus a Severus…," nedokončil a pohlédl na ni s otázkou v očích.
"Odešli před chvílí," přitakala potichu.

"Nu, vypadá to, že Lucius si zatím vystačí sám," zacukaly Brumbálovi koutky rtů, když zaostřil na Malfoyovu světlovlasou hlavu stále shovívavě naslouchající podlézavým řečem Dolores Umbridgeové.
"Co je to za ženskou?" zajímala se Nathalie.
"Dolores? Začínala na Ministerstvu kouzel jako řadová pracovnice ústředny letaxové sítě, ale je velmi cílevědomá a mám dojem, že ji Kornelius nedávno jmenoval svojí tajemnicí."
"A ten kouzelník, s nímž jste před chvílí mluvil?"
"Dedalus Kopál," usmál se Brumbál. "Tak trochu mi dohlíží na Harryho Pottera."
"Slyšela jsem ho povídat cosi o přístěnku pod schody…"
"Inu zdá se, že malý Harry si u svých příbuzných nežije tak dobře, jak bych očekával," potřásl ředitel hlavou. "Na druhou stranu si však říkám, že kdyby vyrůstal tady, kde je mezi všemi známý jako ten, který přežil Voldemortovu smrtící kletbu a nepřímo způsobil jeho pád, nemuselo by to na jeho charakter mít právě vhodný vliv. Možná jsou ti jeho nepřející příbuzní nakonec dobrou alternativou. Však uvidíme, už to nebude dlouho trvat a Harry se stane žákem naší školy."
"Bylo by zajímavé tady tou dobou ještě být," nadhodila Nathalie, "vypadá to, že jsou tu na něj všichni docela zvědaví."
"Jistě zde bude i příští rok co restaurovat," pousmál se Brumbál její narážce.
"Smím vás požádat o tanec, slečno Belartová?"
Luciusovi Malfoyovi zjevně vůbec nepřipadalo nezdvořilé přerušit Nathaliin rozhovor s Brumbálem ve chvíli, kdy ho monotónní řeč Dolores Umbridgeové začala unavovat.
Nathalie řediteli omluvně pokývla a nepříliš sebevědomě přijala Malfoyovo rámě. Dovedl ji doprostřed síně a jediným povýšeným pohledem si mezi tančícími páry studentů zjednal dostatek prostoru. Zaujal taneční postoj a bezchybně vedl Nathaliiny kroky parketem v rytmu waltzu, jejž překvapivě skutečně tančil jako waltz, a nikoli houpavým stylem jedna noha vpřed - druhá vzad a tak pořád dokola kolem společného těžiště páru, jak to již několik hodin na všechny pomalejší písně praktikovala valná většina bradavických studentů. Když Nathalie pochválila jeho taneční umění, významně se pousmál.
"Jedna z věcí, na které budu muset svému synovi najmout soukromého učitele, neboť na zdejší škole ho nic podobného nenaučí."
"Jistěže ne, ostatně jsem ani neslyšela o kouzelnické škole, kde by tomu bylo jinak," trhla Nathalie rameny dřív, než Malfoy opět spustí monolog na téma Brumbálovy neschopnosti.
Sama se naučila klasickým tancům v době, kdy chodila s Alainem a musela se s ním účastnit různých společenských akcí. Netušila, že se jí toto umění někdy bude hodit - ani Lucius nezůstal s chválou pozadu a neváhal následně předvést svůj charismatický výraz v rytmu tanga. Nathalie sice nebyla dvakrát nadšená z faktu, že se díky tomu okamžitě stali centrem pozornosti širokého okolí, na druhou stranu jí to však bylo příjemnější než Richeovy nenechavé prsty bloudící po jejím těle. Lucius Malfoy měl zkrátka svůj osobitý styl - to se mu muselo nechat...
"Skorem jsem se tě bál požádat vo tanec," zazářil na ni o několik minut později uprostřed rozježených vousisek Hagridův srdečný úsměv. "Proti elegánovi Malfoyovi jsem jak hrom do kotlíku," dodal zvesela a Nathalie se k jeho pobavení ráda přidala.
"Jsem tak ráda, že jsi se nakonec přece jen odhodlal přijít, Rubeusi," osmělila se po delší době oslovit hajného křestním jménem - od Freda a George Weasleyových se totiž rychle naučila říkat mu prostě jenom Hagride. "Připadáš mi zde jako jeden z mála normálních lidí."
"Jo, jenže já si tady teda zrovna moc normálně nepřipadám," uculil se Hagrid a povytáhl si puntíkovaný motýlek, který ho zřejmě škrtil u krku. "A navíc mám merlinvíproč pocit, že se jednou nevopatrně hnu a celý ty tvý minišatičky skončej někde na podlaze pod mejma botama," mrkl na ni potutelně.
"Tak už i ty?" povzdychla si zoufale, Hagrid se znovu rozesmál, zdvihl ji ze země jako pírko a pokusil se s ní provést závěrečnou otočku, při níž mu několik tančících párů muselo uskočit z dosahu, načež ji svěřil do náruče netrpělivému Terencovi, jenž zprvu rovněž očividně řešil dilema, jak se jí chopit, aby si to nevyložila jako vyslovenou nezdvořilost.
"Jestli jenom cekneš o mých šatech, tak okamžitě odcházím," upozornila ho žertem. "Můžeš mi věřit, že jsem se jim snažila vyhnout ze všech sil."
Terence se naopak ze všech sil pokoušel potlačit smích.
"Spíš to vypadá, jako by se ty šaty snažily vyhnout tobě," dostal ze sebe nakonec.
"To je to vážně tak hrozné?" vyrazila další zoufalý povzdech.
"Jasně že není," uklidňoval ji Terence, "na zdejší půdě je to jen poněkud neobvyklé. Však víš - moderní americká vyzývavost setkávající se s tradičním britským konzervatizmem…"
"Já toho Riche vážně jednou prokleju," zavrčela temně.
"Měl jsem za to, že právě k tomu směřují naše lekce obrany," smál se Terence. "Ale teď vážně, Nathalie. Uvědomuješ si vůbec, jak moc jsi dnes večer přitažlivá?" ztišil hlas, již poněkud jistěji si ji přitáhl blíž k sobě a omezil nezbytné taneční pohyby na minimum. Jeho náruč byla příjemně teplá a Nathalii zrůžověly tváře, když Terence zdvihl ruku a beze spěchu si začal pohrávat s uvolněným pramenem vlasů na jejím krku.
"Terenci…," uhnula očima před jeho upřeným pohledem, "tohle se vážně nehodí…"
Spustil ruku zpět k jejímu pasu, trochu se odtáhl a zamračil se.
"A co se podle tebe hodí?" spustil trochu kousavě. "Aby ses uprostřed síně nechala osahávat od Riche? Aby se o tebe se Snapem hádali jako dva malí kluci? Aby ses tady předváděla s Malfoyem? Tomu ty říkáš společenská povinnost?" narážel na její vlastní slova na jedné z jejich posledních lekcí. Domnívat se, že by dnes večer mohla co možná nejvíc nenápadně plnit svoji úlohu, bylo vskutku naivní.
"Myslíš si, že jsem z toho kdovíjak u vytržení?" odsekla mu nabroušeně a pro jistotu se opět ohlédla po Luciusovi Malfoyovi - kdyby se zdál být neklidný z dlouhotrvající nepřítomnosti svého příbuzného, musela by okamžitě zasáhnout; seznala ovšem, že Malfoy cosi zaujatě řeší s ministrem Popletalem, a proto se otočila zpět k Terencovi - nehodlala se kolem Malfoye točit celý večer, to by mu mohlo připadat snad až příliš nápadné.
Terence poněkud dotčeně mlčel - zřejmě čekal, až Nathalie opět promluví a bude se pokoušet nějak ospravedlnit. Ta ale byla ráda za chvíli ticha, ignorovala chlapcův uražený výraz a přes jeho rameno se rozhlížela po okolních párech. Opodál zahlédla Tonksovou v těsném objetí s mrzimorským chytačem Derekem Cadwalladerem - po jeho veřejně předaném (byť navenek anonymním) valentýnském přání bylo jasné, že ti dva půjdou na ples spolu, udivující nicméně bylo především to, jak ladně Tonksová v jeho náručí vypadá; sotva tato skutečnost přišla Nathalii na mysl, přišlápla si dívka lem dlouhých šatů a její tanečník měl co dělat, aby ji nenechal upadnout na podlahu. Její následný ruměnec byl patrný i přes šero, které v síni vládlo, Derek se na Tonksovou však jen něžně usmál, opět ji pevně přivinul k sobě a dívka skryla své rozpaky na jeho rameni.
Nathalie si vzpomněla na svůj první ples - ona a krásnohůlský student Laurent Dupont, o dva roky starší hoch bez špetky tanečního talentu. Nebyl nijak zvlášť hezký, což by jí zas tak moc nevadilo, jenže on nebyl ani sympatický - povahově trochu připomínal Percyho Weasleyho, ale tehdy byla i přesto za jeho pozvání vděčná. Bylo to o Vánocích pár měsíců po smrti profesorky Meunierové, kdy se Nathalie zrovna nevyhřívala na výsluní popularity - to, že jí Laurent nabídl doprovod a že se s ní jako jeden z mála lidí ve škole byl ochoten bavit, bylo popravdě jediným důvodem, proč se vůbec odvážila se na plese ukázat. I když už tehdy věděla, že on jejího nezáviděníhodného postavení mezi spolužáky tak trochu využívá, neboť jeho od přírody panovačné a sebestředné vystupování málokdo jiný snesl…
Melancholický výraz její tváře a pohled na okolní objímající se páry zřejmě Terence povzbudil k větším důvěrnostem a Nathalie se náhle probrala ze vzpomínek na časy dávno minulé, když ucítila jeho rty ve svých vlasech. Na malý okamžik ji popadlo nutkání schoulit se do jeho hřejivé náruče, nechat se odvést pryč od davu lidí ve Velké síni a zapomenout na tu spoustu protichůdných emocí, jež pocítila při tanci se Snapem, nemluvě o svém dnešním úkolu. S Luciusem Malfoyem sice zatím žádnou práci neměla, ale tušila, že večer ještě není u konce…
Vzpomněla si, jak se jí kdysi Tonksová svěřila s tím, že dřív byla do Snapea zakoukaná - tehdy jí to Nathalie nechtěla věřit a neuvěřila by jí to ani dnes, když ji viděla tak spokojenou s Derekem Cadwalladerem, přesto však náhle cítila tu prakticky nerozpoznatelnou přitažlivost, kterou v sobě odtažitý sarkastický profesor skrýval a kterou dívka objevila ještě dávno před Nathalií. Bezděčně ji napadlo, zda má mrzimorský chytač u Tonksové z dlouhodobého hlediska vůbec šanci - nezdál se být dostatečně komplikovanou osobností na to, aby dívku s nepochybnými sklony k sebeobětování se pro druhého člověka mohl dostatečně uspokojit. Druidové ví, s kým tahle holka skončí, dumala Nathalie, a taky s kým skončím já…
Terencovy dlaně, jež jí začaly trochu neuměle bloudit po zádech, ji konečně definitivně vrátily do reality. Otevřela doširoka oči a chystala se chlapce odkázat do patřičných mezí, když náhle zaznamenala něco, čeho si nikdo z ostatních zaujatě tančících ani nikdo z postávajících u stolů s občerstvením na druhém konci síně neměl šanci všimnout - za jedním z oken se vznášely dvě nezaměnitelné zrzavé čupřiny. A to okno se právě začalo otevírat…