30 června, 2009

Portrét pro Bradavice (15.5.)

Závěr školního roku přináší závěr patnácté kapitoly a věnování pro Nerlu, JSark, Doreu, Polgaru a A_ju, které komentovaly všechny její části, za což jim patří můj neskonalý vděk. Přeji všem čtenářům krásné letní prázdniny!

Kapitola patnáctá: Rodina a příbuzní (5. část)

"Ředitel mi řekl, že chce pouze ověřit, zda je propojení mezi oběma malbami stále ještě funkční," zamumlala Nathalie neutrálně, "že prý…"
"Jo ták, nepochybný výhody tajnýho spojení Bradavic s Prasinkami, o tom už mi taky psal," pohodil Aberforth přezíravě hlavou k několika dopisům, jež se povalovaly na stolku pod oknem; Nathalie odhadovala, že jeden z nich je určitě tím listem, který přinesl Aberforthovi Snape onoho dne, kdy tak navztekaně vysedávala ve zdejším lokálu poté, co se chytla s Richem v nedalekém hostinci U Tří košťat ohledně jeho připitomělých teorií.

"Možná to není špatný nápad," pokrčila smířlivě rameny, "koneckonců Prasinky jsou bradavickému hradu nejblíže a komunikaci mezi obrazy nelze zvnějšku nijak vysledovat…"
"A pověděl vám taky o tom svým výmyslu, že by se mezi našimi obrazy dal v případě nutnosti vytvořit tajnej průchod odsud až do hradu? A to nemyslím jenom pro Arianu!"
Nathaliiny oči se udiveně rozšířily a zmateně zavrtěla hlavou.
"Jak dlouho už děláte pro mýho bratra, slečinko?" zeptal se jí zničehonic Aberforth s posměšným úšklebkem ve tváři, vida její překvapení.
"Od poloviny září," odvětila nechápavě a v myšlenkách se stále zaobírala tou podivnou informací o průchodu do Bradavic. "Proč?"
"Já jen že mě nikdy nepřestalo udivovat, jak rychle je Albus schopnej přesvědčit kohokoli, aby se přidal na jeho stranu," odfrkl si Aberforth. "A čím mladší, tím lepší, jak se zdá," pokračoval ironicky, přejížděje skeptickým zrakem po jejím obličeji, "u Merlinova vousu, nedivil bych se, kdyby si jednou z těch svejch studentů vystavěl vlastní armádu!"
Hostinský měl zjevně výřečnou náladu, Nathalie však nemohla říct, že by se jí zvolené téma hovoru dvakrát zamlouvalo.
"Křivdíte mu," zavrtěla proto rázně hlavou ve snaze dostatečně kategorickým prohlášením tento dialog ukončit. "Řediteli na studentech velmi záleží. Měl byste vidět, co všechno dělá pro to, aby byl hrad bezpečný, zvlášť když má za rok nastoupit do školy Harry Potter…"
"Harry Potter, nó-ovšem," protáhl Aberforth křečovitě, "vsadím se, že se ho Albus už nemůže dočkat, co? Řekněte mi upřímně, ještě pořád je přesvědčenej, že Harry Potter jednoho dne zachrání celej kouzelnickej svět před Vy-víte-kým?"
Nathalie překvapeně zamrkala a mimoděk si vybavila několik svých obrazovideckých kreseb, na nichž se postava Harryho tolikrát objevovala…
"Myslel jsem si to," zkřivil Aberforth cynicky rty, aniž by čekal na její odpověď.
"Kdyby byl jeho přesvědčovací talent tak dobrý, jak říkáte, tak by se stěží tolik lidí přidalo k Vy-víte-komu," bránila Nathalie Brumbála. "Prostě se jen snaží dělat to, co považuje za nejlepší…"
"Jasně, o to mu přece vždycky šlo nejvíc, ne?" skočil jí Aberforth do řeči. "Dělat vše k naplnění těch svejch velikášskejch idejí, i kdyby to mělo stát životy všech lidí okolo něj…"
"To přece není pravda!" přerušila ho tentokrát Nathalie. "Vím, že mu opravdu záleží na jeho přátelích a -" (bezděčně se jí vybavil ten podivně smutný výraz, s jakým Brumbál často pozoroval Severuse Snapea a občas vlastně i ji samotnou), "- a pokud se chce pokusit zastavit Vy-víte-koho, co na tom? Vždyť to přece nedělá pro sebe, dělá to pro nás pro všechny!"
"Budete k jeho grandiózním plánům na zničení Vy-víte-koho tak shovívavá i poté, co bez mrknutí oka pošle na smrt někoho, na kom vám bude záležet?" položil jí Aberforth otázku, na niž mu nebyla schopná odpovědět; bůhvíproč se jí však vybavila její kresba umírajícího Snapea s hlubokou krvácející ránou způsobenou hadem Toho-jehož-jméno-se-nesmí-vyslovit. "Protože to je přesně to, co on obvykle dělá," pokračoval hostinský. "Všichni kolem něj jsou jen otroky tý jeho ušlechtilý laskavosti, celí rozechvělí blahem z toho, že se odhodlal věnovat jim kousek svojí velkodušný pozornosti. Největší čaroděj všech dob - věděla jste, že tak nechává o sobě mluvit?"
"Ano," vzpomněla si Nathalie na četné rozhovory s Hagridem. "A také jsem slyšela, že je to pravda. Že je jediný, koho se bojí i samotný Vy-víte-kdo."
"A milej Albus si v těch řečech, co o něm kolujou, bezpochyby nesmírně libuje," pravil hostinský kousavě. "Víte, slečinko, on byl vždycky mistr ve splétání plánů pro takzvaný vyšší dobro. On a ten jeho kamarádíček Grindelwald. Řekl vám vůbec můj drahej bratr, když vás sem posílal prozkoumat její portrét, jak to přišlo, že naše sestra zemřela? Nebo si ponechal pro sebe i tu nepatrnou drobnost, že právě rozepře mezi ním a tím mizerou Grindelwaldem způsobila Arianinu smrt?"
Nathalie si raději bez vyzvání sedla na jednu z židlí a upřela bolestný pohled do krbu. Jistěže už slyšela o Grindelwaldovi a dokonce i v Krásnohůlkách se učili, že to byl právě Brumbál, kdo tohoto nechvalně proslulého kouzelníka porazil. Ale že by byli někdy v mládí přáteli? Na druhou stranu vytušila i to, že si Brumbál dává za smrt svojí sestry osobní vinu a že tím velice trpí - měla však právo o tom Aberfortha přesvědčovat? A bylo by to vůbec k něčemu dobré?
Znovu pohlédla na Arianinu podobiznu, na ten roztomilý, avšak poněkud bezduchý výraz dívky, jíž nemohlo být víc, než nějakých třináct-čtrnáct let…
"Neuměla se ovládnout," vyprávěl Aberforth tiše a snažil se otřít si špinavé brýle cípem svojí umouněné košile. "Od tý doby, kdy jí v šesti letech ublížili ty malí spratci, co ji viděli čarovat… už se z toho potom nikdy nevzpamatovala," utřel si do rukávu zamžené oči a brýle si posadil zpět na nos. "Otec po nich šel a skončil za to v Azkabanu…"
Nathalie se zachvěla a bojovala s touhou se hned teď sebrat a utéct. Bradavického ředitele si nesmírně vážila, dodával jí pocit bezpečí a jistoty, byl pro ni tím, kdo se o všechno postará, a ona si nyní uvědomila, že nechce slyšet nic, co by tuto její představu narušovalo…
"A pak došlo k tý nehodě, při který zemřela naše matka," pokračoval však Aberforth a vypadal, že už Nathaliinu přítomnost ani nevnímá a vypráví ten příběh spíš jenom sám sobě. "A Albus měl najednou potřebu se o nás starat…"
Prudce zavrtěl hlavou, jako by odháněl obtížný hmyz a náhle na Nathalii opět zpříma pohlédl.
"Věřte mi, slečinko, od mýho bratra je lepší držet se dál - příliš mnoho lidí, který měl údajně rád, skončilo mnohem hůř, než kdyby ho vůbec neznali… No, nechtěl jsem vás vyděsit," ušklíbl se znovu, když viděl její vystrašený obličej. "Dáte si jednu se starochem, o kterým žádnej neví, že má tak váženýho a slavnýho bratra?" vytáhl ze skříně vedle krbu zaprášenou láhev a rozlil do dvou sklenic jakousi tekutinu barvy ohnivých plamenů, z níž se hrůzostrašně kouřilo. "Ohnivá whisky - nejlepší, jakou tady mám," podal Nathalii s pokřiveným úsměškem umouněnou skleničku.
Podezřívavě k ní přičichla a silný zápach alkoholu ji málem srazil ze židle na zem. Tohle bylo jiné pití, než její oblíbená Ogdenská starorežná, o Brumbálově jemné whisky z nejstarší kouzelnické palírny ani nemluvě. Odhadovala, že magie stojící za přípravou téhle pálenky je asi tak bílá jako týden starý pařížský sníh.
"Myslím, že byste si měl s bratrem promluvit," řekla zamyšleně, obracejíc sklenici nerozhodně v rukách, "možná byste byl překvapený, že on nahlíží na spoustu věcí úplně jinak, než vy si myslíte…"
"Já ale nemám nejmenší zájem to zjišťovat, slečinko," zavrtěl Aberforth odmítavě hlavou. "A vám dobře radím - odjeďte odsud pryč, než vás stihne zaplést do těch svejch vizí. Pokud už to teda neudělal," probodl ji pátrajícíma očima a Nathalie rychle potlačila vidinu spokojeného Albuse Brumbála, přemítajícího nad její misí na Malfoyovo panství. Tenhle úkol si přece vybrala sama.
"Můžete mi věřit, že byste to ani nepoznala," dodal hostinský, jako by jí četl myšlenky. "V tajnostech, lžích a předstírání je Albus naprosto nedostižnej - zmanipuluje vás tak, že jeho nápad poslat vás do nebezpečný akce budete s jistotou považovat za svůj vlastní."
"Takže vy v konečnou porážku Vy-víte-koho nevěříte?" pokusila se raději odvést jeho pozornost jiným směrem, když už studoval její napjatý výraz na její vkus až příliš dlouho.
"Na tom přeci vůbec nezáleží, čemu já věřím nebo nevěřím," odsekl Aberforth. "Já chci mít hlavně svůj klid a do ničeho se nemíchat."
"Podle mého byste ale beztak nevydržel do ničeho se nemíchat," potřásla pochybovačně hlavou. "Kdyby opravdu o něco šlo…" Pohlédla na portrét nad krbem a všimla si, že se Ariana nepatrně usmívá. "Měl ji moc rád," dodala pak potichu a říkala to spíš té dívce než hostinskému.
"Tak na mého bratra," utrousil Aberforth bezvýrazně a zdvihl sklenici, "a na všechny, který tak bezmezně miluje."
Nathalie si s ním váhavě přiťukla a pak nenápadně pokynula sklenkou Arianiným směrem, než si tím příšerným nápojem dočista spálila hrdlo (a následně si od Aberfortha vyžádala pět lahví tohoto ďábelského pití, neboť čím dál víc podléhala špatnému tušení, že vánoční svátky ve Snapeově laboratoři bez patřičného množství alkoholu v krvi nepřežije). Doufala, že to dívka pochopí. Vždyť by stačila jediná její návštěva u ředitele, aby byl uprostřed všech svých starostí opět alespoň na chvíli šťastný.



26 června, 2009

Portrét pro Bradavice (15.4.)

Je trochu zvláštní přidávat sem zimní kapitoly se zimními obrázky uprostřed léta - a obzvlášť dobrá bude v tomto ohledu vánoční kapitola, která vyjde akorát na začátek letních prázdnin :-) No ale co už, takové teplo zas není, a pokud přece jenom nastane, pak také nebude na škodu přečíst si pár vět o závějích sněhu, jimiž se hlavní hrdinka prodírá do Prasinek. Pěkně užívejte víkendu, a pokud vás zrovna zaskočily záplavy, tak na sebe hlavně buďte opatrní!

Kapitola patnáctá: Rodina a příbuzní (4. část)

"Mrzí mě, že jsem se nechala takhle hloupě vyprovokovat," omlouvala se Nathalie dvojčatům Weasleyovým, když je o dvě hodiny později doprovázela ze Snapeova kabinetu do nebelvírské věže. "Kdybyste se nezačali smát té mojí pitomé poznámce…"

"Tak by nám ty body sebral za něco jiného," pokrčil rameny Fred. "Měla bys ho vidět v hodinách lektvarů. Jaký že to máme rekord?" obrátil se pobaveně na svého bratra. "Dvacet sedm bodů?"
"Dvacet sedm za jednoho," chechtal se George, "za oba dohromady to bylo padesát jedna. Dva vybuchlé kotlíky naráz tehdy opravdu špatně vydýchával," vysvětloval Nathalii, vida její šokovaný výraz.
"To vám vybuchly oběma najednou?" ptala se nevěřícně.
"Ale ne, obvykle pracujeme ve dvojicích," smál se Fred. "Já na tom dělal s Leem Jordanem a… no prostě jsme se tehdy trochu zapovídali. Ten druhý kotlík byl Milese Bletchleyho a Kennetha Montaguea ze Zmijozelu - George jim tam přisypal drcené hadí zuby, aby odvedl Snapeovu pozornost od nás. To se mu celkem povedlo - ten jejich výbuch byl ještě mnohem lepší, než ten náš."
"U všech druidů," zavrtěla pobaveně hlavou, "a já si tu vyčítám vašich deset bodů."
"Za ten Snapeův výraz, když jsi mu řekla, že neumí psát, to vážně stálo," zakuckal se George smíchy, "když tohle povyprávíme ve věži, tak na nás ani nikdo nebude naštvaný."
"Kromě Percyho," ušklíbl se Fred a uštědřil svému bratrovi pořádnou herdu do zad.
"Percy se nepočítá. To snad ani není pořádný Nebelvír," prohodil George, když opět nabral dech. "Ty, poslyš, co vlastně děláš o Vánocích?" obrátil se na ni náhle s nečekanou otázkou.
"Ani nevím," přiznala mu popravdě. "Nejspíš asi zůstanu tady."
"V Bradavicích ale bude hrozná nuda," varoval ji Fred, "skoro všichni studenti v sobotu dvaadvacátého odjedou domů, včetně nás obou. A možná i někteří profesoři. Co tu budeš celé ty dva týdny dělat? Nebo ti Snape nedá s tím lektvarem pokoj ani o prázdninách?"
"No, já neznám přesný rozpis toho postupu, takže jestli bude potřeba něco udělat…," řekla rozmrzele.
Vánoce slavila skoro stejně tak nerada jako svoje narozeniny a tenhle rok o nich vlastně ještě ani nezačala pořádně přemýšlet. Ráno sice společně s žádostí o dodání chybějícího dílu encyklopedie pro Snapea odeslala i objednávku dárků pro Freda a George, Leeho, Brumbála, Hagrida a dalších několik lidí, kteří jí zde v Bradavicích byli nejbližší, ale tím to pro ni prozatím skončilo.
"Třeba bys mohla jet na Vánoce k nám do Doupěte," navrhl najednou Fred. "Mámě by to určitě nevadilo. A táta by byl rád, že si s tebou může popovídat o svojí práci - říkala jsi přece, že tvůj otec vedl v Paříži oddělení vztahů s mudly, ne?"
"To je fakt, třeba bychom mohli pozvat i jeho, co myslíš?" vložil se do rozhovoru George. "A navíc bys poznala naše sourozence - zatím jsi viděla jen Percyho a to není právě dobrý vzorek," zaškaredil se.
"Jo, Bill a Charlie by se ti zamlouvali - říkali jsme ti, že Charlie pracuje v Rumunsku s draky, že jo?" ujišťoval se Fred, a když Nathalie přikývla, hned pokračoval: "No a Bill zas dělá v Egyptě pro Gringottovy. Náš mladší brácha Ron je taky docela v pohodě, už se nemůže dočkat, až nastoupí do Bradavic. A Ginny zrovna tak - to je naše sestra - té by ses určitě hrozně líbila!"
"Poslyšte, to je od vás vážně moc hezké, že mě chcete pozvat na Vánoce k sobě domů," přerušila Nathalie proud jejich nadšených slov, "ale to přece nejde, abych se k vám takhle nastěhovala, když mě vaši rodiče a sourozenci ani neznají. A Percy by z toho navíc nebyl zrovna odvázaný, že?"
"Na Percyho kašli," ozval se George. "A našim můžeme klidně napsat. Podle mě by jim to vůbec nevadilo."
"Pokud by jim ovšem nebylo divné, že si s sebou jejich synové přivezli domů dvakrát tak starou kamarádku," řekla Nathalie pobaveně. "Ne, vážně, myslím, že raději zůstanu v Bradavicích - Hagrid koneckonců také zůstává, ne? Přece ho tady na Vánoce nenechám samotného."
Tenhle argument, zdálo se, spolehlivě zabral, ačkoli Nathalie na kratičkou chvíli skutečně zalitovala svého odmítnutí, když si představila příjemně domácké prostředí Weasleyovy rodiny, které jí Fred s Georgem tak často popisovali, a srovnala ho s vizí pustých a studených bradavických chodeb.
A ten nápad s pozváním jejího otce - jak lákavě zněla představa, že by se mohli na neutrální půdě Weasleyovic domu opět začít pomalu sbližovat během vyprávění zážitků a sdělování zkušeností s vlivem kouzel na mudlovský svět? Jenže stěží mohla dobrácké Weasleyovy zneužít k řešení svých vlastních problémů…
Přesto se ani více než týden poté nemohla od těchto myšlenek odtrhnout. Už sice přislíbila účast na štědrovečerní večeři u Brumbála, jakož i na silvestrovském večírku pořádaném profesorem Kratiknotem, ale stále se ještě zaobírala vidinou sebe samé a svého otce společně pod vánočním stromkem…
Onoho středečního odpoledne se brodila čerstvě napadaným sněhem po cestě do Prasinek, aby splnila jistý slib, který nedávno dala bradavickému řediteli, a zasmušile přemítala nad děsivou možností, že prožije vánoční svátky v lektvarovém oparu Snapeova kabinetu.
Během těch pár večerů, které tam minulý týden strávila společně s bratry Weasleyovými, se jí Snape stačil (už poněkolikáté) definitivně znechutit. Dvojčata měla každý den za úkol připravit jinou přísadu a Nathalie ani při nejlepší vůli nedokázala přijít na to, jak profesor může stihnout zároveň pracovat na svém lektvaru a kontrolovat, jestli se ona nepokouší Fredovi a Georgeovi radit. Výsledné skóre na konci týdne znamenalo pro Nebelvír ztrátu více než sedmdesáti bodů a pro ni takřka permanentní stav na pokraji hysterického záchvatu.
Anebo o Vánocích skončím v zajetí Richeova básnění o bradavickém plese, napadlo ji najednou a na náladě jí to nikterak nepřidalo. Poslední verze, kterou nechtěně vyslechla během oběda, umisťovala datum konání této události na svatého Valentýna - pokud by k něčemu takovému skutečně mělo dojít, pak si Nathalie ten den hodlala vzít dovolenou. A když viděla výrazy několika Richeových kolegů, odhadovala, že rozhodně nebude sama - speciálně Snapeovi slova Valentýn a ples zjevně způsobovala silnou žaludeční nevolnost pokaždé, když je Riche vyslovil v jeho přítomnosti...
Mezi mraky vysvitlo slunce a rozzářilo čepice sněhu pokrývající střechy vesnických domů. Nathalie se na okamžik zastavila, aby se pokochala tím poněkud kýčovitým pohledem, a pak pokračovala v chůzi, vešla do Prasinek, prošla kolem Tří košťat a Taškářových žertovných předmětů, uhnula z cesty dvěma sovám, jež náhle vystřelily ze dveří pošty, a za Písařskými brky všeho druhu zabočila do postranní ulice, která ji dovedla až před hostinec U Prasečí hlavy. Chvíli nerozhodně pokukovala po vrzajícím štítu s useknutou hlavou kance a pak se zhluboka nadechla mrazivého zimního vzduchu, stiskla kliku a vstoupila do lokálu.
Omšelý interiér hospody na ni zapůsobil snad ještě pochmurněji než během její první návštěvy. Nathaliiny oči přivyklé venkovnímu jasu jen s obtížemi rozeznávaly obrysy baru a nemnoha zaprášených hrubých dřevěných stolů matně osvětlených několika oharky svíček. Sklonila hlavu ve snaze zaostřit pohled alespoň na podlahu hostince - kdesi pod nánosem špíny matně tušila dlaždice, jež však denní světlo nespatřily nejmíň padesát let.
Lokál byl s výjimkou jedné čarodějnice sedící v rohu s dýmkou v ústech zcela prázdný. Nathalie přistoupila k barovému pultu a právě začínala dumat nad tím, jak na sebe upoutat pozornost, když se ve dveřích objevil vysoký a hubený stařík se spoustou dlouhých šedivých vlasů a plnovousem, v němž poznala zdejšího hostinského Aberfortha - bratra bradavického ředitele.
"Tak co to bude?" loupl po ní přes umatlané brýle mrzutě svýma modrýma očima, jež se tak nápadně podobaly očím jeho bratra.
"Posílá mě Albus Brumbál," spustila Nathalie po nejistém pozdravu a představení se. "Jde o ten obraz vaší sestry," dodala potichu na vysvětlenou.
Aberforthovým obličejem projelo v jediné chvíli hned několik pocitů - rozmrzelost, znechucení i odmítavost v nich rozeznala poměrně snadno. Pár vteřin si ji mlčky prohlížel.
"Nechápu, co si od toho slibuje," zavrčel bez nadšení a jeho oči náhle byly až nepříjemně ostré. "No tak pojďte za mnou," povzdychl si nakonec, když se od ní nedočkal žádné odezvy, a pokynul jí netrpělivým gestem ruky.
Začali stoupat po rozvrzaných schodech vedoucích z výčepu do prvního patra. Aberforth uvedl Nathalii do obývacího pokoje stejně omšelého, jako byl celý jeho dům, a znovu se na ni pozorně zadíval. Nejistě postávala na prošlapaném koberci a dovolila si jeden letmý pohled kolem sebe, jímž zahrnula i krb z hrubě otesaných kamenů, se kterým podivně kontrastovaly jemné rysy dívky na portrétu visícím nad ním.
"To je ona?" kývla k plátnu, ačkoli s ohledem na jednoznačnou podobu jejích očí s očima obou bratrů byla tato otázka v podstatě zbytečná.
Hostinský nerudně přisvědčil a s obtížně skrývaným napětím pozoroval, jak Nathalie vytáhla svoji hůlku a lahvičku s Vyjevovacím lektvarem a přistoupila k obrazu.
"Je zcela v pořádku," prohlásila o pár minut později, když ukončila sérii podrobných testů, jimiž obraz prověřila.
"A co jste čekala?" ušklíbl se Aberforth pohrdlivě. "Nebo bych se měl spíš zeptat, co čekal on? Můj skvělej bratr? Co si vlastně myslel? Že tady držím naši sestru násilím a nedovoluju jí vstoupit do obrazu v té jeho honosné ředitelně?"
Nathalie se neklidně zavrtěla - vytušila už dřív, že vztah mezi oběma bratry není úplně v pořádku, necítila však ani tu nejmenší potřebu se do něčeho takového plést.



22 června, 2009

Portrét pro Bradavice (15.3.)

Deštivé počasí mě dnes připoutalo k počítači, a tak jsem tu s pokračováním patnáctky. Snape se řítí ke svému kabinetu jako velká voda, Weasleyovic dvojčata už nervózně čekají na svůj školní trest a Nathalie se děsí, jak to všechno zase dopadne...;-)

Kapitola patnáctá: Rodina a příbuzní (3. část)

"Vy víte, komu ten neviditelný plášť patřil?" odvážila se Nathalie položit otázku a marně se snažila srovnat se Snapem krok cestou od Brumbála do profesorova kabinetu.
Zdálo se jí to, nebo Snape ještě zrychlil? Zarazila se uprostřed chodby - nenechá se přece uštvat k smrti! Trvalo několik vteřin, než si uvědomil, že za sebou neslyší její klusání.
"Hodláte tam stát celou noc?" zavrčel podrážděně, když konečně zastavil a obrátil se.

Pomalu k němu došla, rozmýšlejíc se, jak moc se jí chce ho dnes večer ještě vytočit.
"Na něco jsem se vás ptala," riskla to nakonec.
"Předpokládal jsem, že i někdo tak nedovtipný jako vy pochopí mlčení jako dostatečnou odpověď," zhodnotil uštěpačně a dal se opět do pohybu.
Měla jsem se na to vykašlat, napadlo ji, když ho opět téměř poklusem následovala.
Toho rána se totiž definitivně rozhodla a odeslala svému někdejšímu dobrému zákazníkovi Vernierovi dopis s prosbou, zda by pro ni nemohl přes své četné známé sehnat Velkou encyklopedii lektvarů, díl O-R.
Vytušila, že Brumbál s ní bude chtít na Malfoyovo panství poslat Snapea, a bylo jí předem jasné, jak se na to profesor lektvarů bude tvářit. Ta zatracená chybějící knížka v jeho jinak tak dokonalé knihovně se měla stát jejím pokusem o omluvu za vlastní neschopnost, poděkování za těch pár neotřelých, avšak praktických kouzel, která ji slíbil naučit, a nabídku prozatímního příměří - alespoň do té doby, než bude bezpečně zpět v Bradavicích. A samozřejmě se kdesi za těmito nanejvýš racionálními důvody skrývala i její nevysvětlitelná potřeba Snapea něčím překvapit (a možná i trochu šokovat), jež se snoubila s podivně zvrácenou touhou vychutnat si výraz jeho obličeje, pokud by mu tu knížku věnovala jako dárek k Vánocům. Anebo třeba k narozeninám.
Kousla se naštvaně do rtu a ještě víc natáhla krok.
"Trocha konverzace by vás pro jednou nezabila," zkonstatovala suše.
Vrhl na ni nečitelný pohled.
"Proč si myslíte, že bych měl zájem ztrácet čas konverzováním právě s vámi?" pokrčil netrpělivě rameny.
"Když ho můžete trávit přerovnáváním těch zajisté úchvatných myšlenek ve svojí nedostižné hlavě?" nadhodila sarkasticky. "No ovšem, tomu se bezduchý rozhovor se mnou stěží může vyrovnat."
Pevně stiskl rty. Známka rostoucí podrážděnosti anebo nedejbože snaha o zakrytí koutků cukajících potlačovaným smíchem? Rozesmát Snapea - to by jí tak ještě scházelo...
"Kdo by nevěděl o neviditelném plášti dokonalého Pottera," ohrnul nakonec ret.
Překvapeně zdvihla hlavu. Takže přece jenom trocha sdílnosti?
"Co se mě týče, můžete ten plášť Malfoyovi klidně darovat," pokračoval dál. "Nechci si ani domýšlet všechny ty problémy, jestli ho ředitel jednou skutečně předá mladému Potterovi."
"Problémy? Proč by s tím nějaké měly být? Je-li pravda, že ten plášť patřil jeho otci, pak na něj má Harry určitě právo."
"Vy jste Jamese Pottera neznala, Belartová," odsekl Snape, "já s ním studoval v jednom ročníku a mohu vás ujistit, že pokud jeho syn zdědil jen desetinu otcovy povahy, tak přijdou všechna ředitelova bezpečnostní opatření vniveč během několika hodin. Potterovi jsou arogantní, neuznávají řád a nejsou schopni respektovat žádná pravidla - byť by existovala právě proto, aby ochránila ty jejich skvělé, veledůležité životy." Nenávist v jeho obličeji byla nepřehlédnutelná.
"Tak to tak neprožívejte," odvětila zlehka a s pocitem zadostiučinění, že je to pro změnu ona, kdo během jejich rozhovoru zůstává v klidu. "Třeba ten hoch bude po svojí matce." Vzápětí by si nejraději ukousla jazyk.
Snape ztuhl uprostřed kroku a pouze vší silou se přinutil ten krok dokončit a udělat další. Kdokoli jiný by si toho nepatrného zaváhání nejspíš ani nepovšiml.
Nathalie málem vyhrkla první omluvu, která jí přišla na mysl, ale naštěstí se včas zarazila. Ona přece byla ten poslední člověk, který by měl vědět o vztahu Severuse Snapea k matce Harryho Pottera. A jestliže nic nevěděla, pak se rozhodně nesměla za nic omlouvat.
"Anebo po svých prarodičích," snažila se nepříliš inteligentně o nápravu. "Však víte, povaha se občas dědí přes koleno..."
Střelil po ní jedním ze svých nejtemnějších pohledů, naznačujících cosi o jedu v dýňovém džusu. Raději tedy zmlkla a zbytek cesty k jeho kabinetu absolvovali mlčky.
Fred a George Weasleyovi už čekali přede dveřmi - v obličejích krotké výrazy a nepatrně úlevné výdechy, když za Snapem uviděli přicházet Nathalii.
"Problém s dodržováním řádů je ostatně typickou nebelvírskou vlastností," prohodil k ní Snape přes rameno a vešel do dveří. Ostatní přítomní ho sklesle následovali.
Nathalie si beze slova svázala vlasy pod šátek, postavila se ke svému kotli, zatopila pod ním, a začala za stálého míchání lektvar pomalu ohřívat. Profesor mezitím vytáhl ze skříně veliký plátěný pytlík dalších nezbytných přísad a vysypal ho před Weasleyovy na pracovní stůl.
"Nakrouhat," přikázal chladně a bez dalšího se vydal ke svému kotli.
Nathalie pokračovala v míchání a po očku Freda a George pozorovala. Oba se rozmrzele chopili svých nožů a nejistě přemítali nad hromadou čehosi, v čem Nathalie rozeznala sedmikráskové kořeny, zjevně bez sebemenšího tušení, jak přesně se něco takového má krouhat. Už zdvihala ruku, aby jim ukázala velikost výsledných kousků, a nadechovala se k tichému naznačení rty, když ji zarazilo Snapeovo zlostné zasyčení. Mrkla jeho směrem - propaloval ji nebezpečně varujícím pohledem, takže raději zavřela ústa a ruku nechala opět klesnout.
"Nějaký problém, pánové?" oslovil je, nespouštěje oči z Nathalie. "Postup přípravy této přísady je součástí osnov prvního ročníku." Načež konečně přesunul svoji pozornost na Weasleyovy.
Fred a George se nejdřív zmateně podívali jeden na druhého, poté prosebně na Nathalii, neodpustili si jedno zlobné zahlédnutí profesorovým směrem, načež zabořili odevzdaný pohled do sedmikráskových kořínků.
"Čemu se vlastně tolik divím," odfrkl si Snape posměšně, "vzhledem k politováníhodným výsledkům vaší loňské zkoušky z lektvarů. Bylo až s podivem, jak dokonale jste se vy dva shodovali v tvrzení těch nejneskutečnějších nesmyslů, jaké jsem kdy měl tu smůlu opravovat."
Načež namířil hůlku na svůj pracovní stůl, který hlasitě zarachotil, když horní zásuvka vystřelila zprudka ven, z ní vylétla značně ohmataná kniha a přistála na stole před dvojčaty.
"Učebnice Kouzelnických odvarů a lektvarů, strana dvě stě padesát šest," vyštěkl profesor a dalším pohybem hůlky zásuvku svého stolu opět uzavřel. "A pět bodů dolů z Nebelvíru za každého z vás."
Fred a George se na sebe dotčeně podívali a už už se tvářili, že začnou něco namítat, Snapeovo vyzývavě zdvihnuté obočí je však od tohoto úmyslu odradilo s dostatečnou důrazností.
"A vy pokračujte!" zavrčel Nathaliiným směrem, ačkoli vůbec nepřestala míchat.
Chvíli v ní doutnal vztek a chystala se, že mu něco odsekne, ale přece jen měla dost soudnosti na to, aby si uvědomila problémy, do nichž by tak bratry Weasleyovy a následně i konto nebelvírské koleje dostala - po těch několika týdnech vzájemné spolupráce už jí sice nechyběla odvaha Snapeovi leccos kousavého odpovědět, jenže si dokázala dost živě představit jeho reakci, pokud by se ho byť i jen pokusila zesměšnit v přítomnosti jeho studentů.
Večer nabral obvyklý spád. Napjaté ticho přerušované pouze zvuky působenými používanými nástroji, bublání lektvaru ve Snapeově i Nathaliině kotli a občasné povzdechy Freda a George hrbících se nad pracovním stolem.
"Ještě víc nadrobno," zašeptala Georgeovi, když si přišla pro první várku sedmikráskového kořene, maskujíc zvuk svého hlasu miskou na přísady upuštěnou na pracovní desku z poněkud větší výšky, než bylo nutné. "Tyhle jsou v pohodě," začala si nabírat do misky z Fredovy hromádky a neopomněla při tom hlasitě poklepávat dřevěnou lopatkou o stůl.
"Belartová! Okamžitě přestaňte s tím rámusem a vraťte se ke svému kotli!" utrhl se na ni profesor. "Jestli do pěti minut nepřidáte sedmikráskový kořen, tak -"
"Už jdu," protočila panenky, jsouc k němu bezpečně obrácená zády. Weasleyové se neslyšně uchechtli.
"Díky," naznačil George a rychle začal předělávat to, co už jednou nakrouhal. Což bylo jeho jediné štěstí, neboť Snape si přišel pro svoji várku kořenů zanedlouho po Nathalii - chvíli chlapce s kyselým výrazem v obličeji pozoroval, ale pak si beze slova odebral nakrouhané kořínky a přesunul se s nimi k váhám, na nichž Nathalie právě odvažovala potřebné množství této přísady se soustředěným obličejem skloněným k podrobnému návodu psanému Snapeovým nevzhledným rukopisem.
"Toto je šestka nebo osmička?" otázala se mírně, ve snaze předejít jeho případným poznámkám na téma její komunikace s dvojčaty. To si ale nezvolila právě vhodný námět hovoru.
"Neumíte snad číst?" dostalo se jí ostré, i když předvídatelné odpovědi.
"Rozhodně lépe, než vy psát," zasyčela naštvaně. Tohle už bylo vážně k nesnesení.
Vzápětí se modlila, aby chlapci její poznámku přeslechli, ale stěží potlačované zasmání od pracovního stolu ji v této věci nenechalo dlouho na pochybách.
"Připadá vám snad na vaší práci něco k smíchu, pánové?" zdvihl Snape prudce hlavu a zabodl nemilosrdný pohled do jejich nyní už opět krotkých obličejů.
"Ne, pane," zamumlali hoši svorně.
"Právě jste připravili vaši kolej o dalších deset bodů. Doufám, že vás to mrzí stejně tak jako mě," podotkl jízlivě a obrátil svoji pozornost zpět na Nathalii, která drtila v prstech svoji misku kořínků a vztekle skřípala zuby. Vyzývavě naklonil hlavu, jako by chtěl naznačit, že si s radostí vyslechne jakékoli další komentáře z její strany.
Pevně sevřela rty, toporně došla ke svému kotli a mlčky vsypala kořínky dovnitř. Jestli ta zatracená číslice nebyla osmička, ale šestka, tak má Snape prostě smůlu.



Řetězák - co by, kdyby

Už dlouho jsem nepřidala žádný řetězák, tak tady jeden máte. Našla jsem ho na stránkách Nerly a Mae, jejichž společná povídka Kráska a Smrtijed patří k mým nejoblíbenějším (ačkoli ne a ne se dočkat další kapitoly ;-)). Když budete někdo chtít v řetězáku pokračovat, budu jen ráda;-)


  • Kdybych byla ovoce, byla bych ... meruňka (pěkně uzrálá)
  • Kdybych byla barva, byla bych ... modrá (pomněnkově nebo chrpově nebo jako letní obloha nebo jako moře, jo jo, modrá má tolik skvělých odstínů…)
  • Kdybych byla zvíře, byla bych ... lama (to jsem občas i tak :-))
  • Kdybych byla domácí spotřebič, byla bych ... topinkovač (já ráda topinky - s česnekem a nivou. Anebo s tatarákem, mňam)
  • Kdybych byla kniha, byla bych ... Pán prstenů (no jo, no, ještě pořád vede ;-))
  • Kdybych byla oblečení, byla bych ... měkoučké pyžámko (chrrr…pšííí… chrrr… pšííí…)
  • Kdybych byla šperk, byla bych ... čelenka Miss 2009? Brrr, ne, to už raději dřevěné korále!!
  • Kdybych byla auto, byla bych ... autíčko Mr. Beana (se zamykáním na řetěz a visací zámek:-))
  • Kdybych byla element, byla bych ... voda pohupující bárkou v moři…
  • Kdybych byla rostlina, byla bych ... zakrslá borovice kdesi vysoko v horách
  • Kdybych byla nápoj, byla bych ... chi chi (to samé, co piňa colada, akorát s vodkou)
  • Kdybych byla příchuť zmrzliny, byla bych ... citrónová (nazdar, Albusi! :-))
  • Kdybych byla člověk, byla bych ... pořád jenom já
  • Kdybych byla planeta, byla bych ... Planeta Malého prince
  • Kdybych byla hmyz, byla bych ... slunéčko sedmitečné (stojíš tu u cesty, stane se neštěstí…)
  • Kdybych byla veřejný dopravní prostředek, byla bych ... trajekt na norském fjordu
  • Kdybych byla film, byla bych ... Monty Pythonův Život Briana
  • Kdybych byla květina, byla bych ... chrpa
  • Kdybych byla roční období, byla bych ... podzim - ten teplý, s barevným listím
  • Kdybych byla povolání, byla bych ... spisovatel… achjo…
  • Kdybych byla kreslený seriál, byla bych ... Křemílek a Vochomůrka
  • Kdybych byla místo, byla bych ... postel u mě doma
  • Kdybych byla dárek, byla bych ... splněné nejtajnější přání
  • Kdybych byla vzpomínka, byla bych ... okamžik, kdy jsem uvěřila, že mě má rád…
  • Kdybych byla město, byla bych ... raději samota u lesa
  • Kdybych byla smysl, byla bych ... pokud možno všechny
  • Kdybych byla sladkost, byla bych ... višňový bonbon
  • Kdybych byla hra, byla bych ... pexeso
  • Kdybych byla denní doba, byla bych ... večer při západu slunce
  • Kdybych byla hračka, byla bych ... puzzle s minimálně třemi tisíci dílky :-)
  • Kdybych byla část těla, byla bych ... oči (oko - do duše okno)
  • Kdybych byla země, byla bych ... Island
  • Kdybych byla chuť, byla bych ... kořeněná až pálivá
  • Kdybych byla sport, byla bych ... pomalá pěší chůze ;-)
  • Kdybych byla vůně, byla bych ... šeříková. Anebo taková ta zvláštní vůně, když začne na jaře pršet…
  • Kdybych byla znamení, byla bych ... částí zvěrokruhu
  • Kdybych byla budova, byla bych ... dům, kde bydlím
  • Kdybych byla měsíc, byla bych ... říjen, teplý říjen, žádné sněhy
  • Kdybych byla parfém, byla bych ... Truth
  • Kdybych byla gumové cukrátko, byla bych ... medvídek (červený)
  • Kdybych byla látka, byla bych ... flanel (tak po deseti vypráních :-))
  • Kdybych byla tvar, byla bych ... jak se říká tvaru obláčků na letní obloze? Beztvarost? :-)
  • Kdybych byla odpověď, byla bych ... to zvládneme (ovšem těžko říct, zda by to vždycky byla pravda…)
  • Kdybych byla slovo, byla bych ... pohoda (to je jasný, hlavně se nestresovat:-))

19 června, 2009

Portrét pro Bradavice (15.2.)

Pořád stejně "příjemný" Snape, Brumbál, který v jednu chvíli ani v nejmenším netuší, o čem je řeč (a tušit ostatně ani nemůže;-)), a Nathalie vyjevená z předmětu, jenž se v této povídce objevuje poprvé, ačkoli z HP knih ho známe více než dobře...

Kapitola patnáctá: Rodina a příbuzní (2. část)

"A tím se dostáváme k tématu naší dnešní schůzky," ozval se Brumbál.
"Předem vás upozorňuji, že s tím nesmyslným plánem slečny restaurátorky nechci mít nic společného," pravil rezolutně Snape a založil si ruce na hrudi v gestu definitivního odmítnutí.

"Ale no tak, Severusi," opáčil ředitel trpělivě. "Dnes ráno mi od Malfoye přišla sova - potvrzuje Nathaliinu návštěvu ve svém sídle v týdnu od osmadvacátého ledna. Vy se s ním dobře znáte a na jeho panství už jste také byl. Bude nutné, abyste tam Nathalii osobně doprovodil a přesvědčil se, že jí nehrozí žádné zjevné nebezpečí. A chci, abyste ji odsud pak i vyzvedl."
"V žádném případě," pronesl Snape nepohnutě. "Nehodlám se účastnit takové frašky. Musí existovat jiná možnost. Taková, která nebude zahrnovat pseudošpionážní aktivity zcela nekompetentních čarodějek, jež si rozumějí s malířským štětcem víc než s kouzelnickou hůlkou."
Nathalie jen zalapala po dechu - měla za to, že ji Snape už nedokáže ničím překvapit, nyní se jí však zdálo, že potenciál jeho urážlivých poznámek dost významně podcenila.
"Severusi...," povzdychl si Brumbál.
"To je v pořádku, řediteli," přerušila ho, krčíc odevzdaně rameny, "jestli je profesor Snape přesvědčený, že dokáže sám ten obraz najít a ověřit za pomoci jím tak opovrhované umělecké magie jeho pravost, pak mu tento úkol mileráda přenechám."
"V žádném případě," zavrtěl Brumbál hlavou. "Pokud tam ten portrét skutečně je, pak si jeho totožností musíme být stoprocentně jistí. Váš zájem, coby restaurátorky, o cenné umělecké předměty Luciuse Malfoye nevzbudí pozornost. A navíc, ani Severus se nenaučí za měsíc to, co jste vy studovala několik let..."
Významné odfrknutí po její levici jasně naznačovalo, že Snapeův náhled na věc je právě opačný.
"Musím uznat, profesore Snape, že vaše nepřetržité zpochybňování významu a obtížnosti mojí práce se pro mě pomalu ale jistě stává cenným zdrojem sebereflexe," otočila se k němu, zastírajíc nuceným klidem rostoucí podrážděnost, "myslím, že bych napříště mohla začít uvažovat o kariéře například v oblasti přípravy přísad do lektvarů - nejlépe o nějakém špatně placeném zaměstnání s desetihodinovou pracovní směnou sedm dní v týdnu, v temném, vlhkém a studeném sklepě, bez nároku na odpočinek..."
"Severusi, přece jsem vás prosil, abyste pokračoval v přípravě obranného lektvaru sám, dokud Nathalie nedokončí prohlídku bradavických obrazů," ozval se vyčítavě ředitel, když pochopil, co Nathalie naznačuje, zatímco Snape s pevně stisknutými rty propaloval pohledem její tvář.
"Slečna restaurátorka velice ráda přehání, řediteli," odvětil, aniž by z ní spustil oči, "toho jste si zajisté nemohl nevšimnout. Stěží teď mohu přerušit výrobní proces, když už byl jednou v takovém rozsahu zahájen. A veškerou přípravu přísad beztoho obstarávají studenti v rámci školních trestů," dodal a jeho rty zkroutil úsměšek. "Pánové Fred a George Weasleyovi nám tento týden budou jistě vítanou pomocí, ostatně vy sama jste jejich šikovnost onehdy vychvalovala," ušklíbl se na ni vyzývavě.
Nechápavě zavrtěla hlavou. Jak si to ksakru může pamatovat? Vždyť od jejího příjezdu do Bradavic a toho incidentu s kýchavým bambusem už uplynulo tolik měsíců, že na něj sama dávno zapomněla! Proč musí zrovna Snape být vždycky u toho, když dvojčata něco vyvedou a ona se je snaží krýt? A tehdy naposledy u obrazu s drakem... u všech druidů, raději ani nevzpomínat!
Zrudla vzteky i studem a zabořila pohled do desky ředitelova stolu; Snapeovo posměšně zdvihnuté obočí naznačující, že mu došlo, co se jí právě vybavilo, jí však ujít nemohlo. Zasmušile dumala nad tím, jestli někdy nastane den, kdy tahle trapná scéna zmizí z její hlavy. Došla k názoru, že i to je možné - pokud dojde k trapasu ještě mnohem většímu.
"Rád bych zdůraznil, že představy slečny restaurátorky o obraně proti černé magii lze považovat za poněkud pochybené," vyžíval se Snape v nastalé situaci, tím spíš, že ředitel neměl ani potuchy o skrytém smyslu tohoto sdělení, a nemohl tak přerušit tok profesorovy výřečnosti.
Nathalie cítila, jak se jí do tváří žene další nával krve, a vztekle žmoulala látku svého hábitu.
"Měl jsem za to, že to ústalepící kouzlo na Celebruse Riche v dané chvíli vcelku úspěšně zabralo, nebo ne?" otázal se pobaveně Brumbál, který bez potřebného vysvětlení nabyl dojmu, že právě tuto příhodu má Snape na mysli. "Mně osobně to připadlo jako velice nápadité a nanejvýš zábavné, situaci plně odpovídající řešení," dodal zvesela ve zjevné snaze nyní už naprosto zoufalou Nathalii uklidnit a povzbudit.
"Lucius Malfoy ovšem není Celebrus Riche," zkonstatoval Snape suše. "A pokud se slečna restaurátorka nezmůže na víc, než na pokusnou aplikaci kouzel umělecké magie na živé čaroděje, a to bez jakéhokoli náznaku vědomostí o účincích takového postupu, pak ji směle můžete prohlásit za mrtvou v okamžiku, kdy překročí práh Malfoyova domu."
"Vy také umíte docela přehánět, že?" ucedila rozmrzele. S tou ironicky zdůrazňovanou slečnou restaurátorkou už jí začínal lézt pěkně na nervy. To už jí bylo milejší, když ji oslovoval prostě jenom příjmením.
"Bude pod kletbou Imperius dřív, než se přiblíží k prvnímu obrazu," pokračoval Snape, aniž by jí věnoval pozornost, "načež si na ní Lucius vyzkouší nitrozpyt. Nebo veritasérum. A do hodiny bude vědět všechno, nad čím deset let zatím jenom bezvýsledně přemýšlel. Tohle opravdu chcete, řediteli?"
"Pořád ještě nejsme ve válce, Severusi," zareagoval konečně Brumbál po kratší odmlce. "Nevěřím, že by Malfoy používal na svoje hosty podobné prostředky. Jsem s ním v takřka nepřetržitém kontaktu a mohu vás ujistit, že někoho tak sebejistého, jako je Lucius Malfoy, v dnešním kouzelnickém světě těžko naleznete. On si věří, Severusi, je přesvědčen, že právě teď nastala jeho éra - má pod palcem celé Ministerstvo kouzel, nikdo se neodváží odporovat rodině tak významné, a koho nepřesvědčí, toho snadno uplatí. Malfoy není paranoidní - dobře ví, že mu nic nehrozí a že jeho moc může v příštích letech jenom stoupat. Nemá zapotřebí riskovat obvinění, že proti někomu použil zakázané prostředky. Možná v budoucnu, až Voldemort opět povstane, čemuž však podle mého sám Malfoy v současné době nevěří, ale ne teď. Jsem toho názoru, že stačí trocha předstíraného zájmu o jeho umělecké sbírky, a on sám bude první, kdo Nathalii důležitě provede svým domem. Už pro ukojení vlastní ješitnosti."
"Přece ale nečekáte, že bude mít Zmijozelův portrét pověšený v ložnici nad postelí," namítl Snape. "To spíš bude někde dobře schovaný. Malfoyův dům je plný domácích skřítků - nepochybně budou Belartovou celou dobu bedlivě hlídat. A jak se hne mimo vymezené prostory, hned to poběží Malfoyovi hlásit. Nemluvě o obrazech jeho předků."
"S obrazy problém není," vložila se do rozhovoru Nathalie, marně doufajíc, že když se pro jednou stala ze slečny restaurátorky jenom Belartovou, mohlo by to znamenat obrat směrem k věcné diskuzi. "Existuje kouzlo, které je na pár minut zbaví schopnosti vidět a slyšet - a vzhledem k tomu, že jsou to jenom malby, které v podstatě nevnímají plynutí času, tak to nebudou schopné rozpoznat. Ani si nevšimnou, až půjdu kolem nich."
"Hodláte toto kouzlo použít i na domácí skřítky?" ušklíbl se Snape. "Anebo pro jistotu rovnou i na Malfoyovy, když to vaše ústalepící kouzlo prokázalo takovou nečekanou účinnost?"
"Mám snad vyzkoušet, jestli to funguje i na lidi?" otázala se nevzrušeně, vytahujíc hůlku a nevšímajíc si varovného Snapeova výrazu. "Uvolíte se být mým pokusným cílem?"
"Mám lepší nápad," přerušil jejich slovní výměnu Brumbál a sáhl do spodní zásuvky svého stolu.
Nathalie i Snape odtrhli znechucený pohled jeden od druhého a v očekávání ho upřeli na balíček, který ředitel položil na stůl. Brumbál se postavil, rozevřel hedvábný papír, v němž byla věc zabalena, a zatřepal před jejich očima podivným kusem oděvu, který bylo obtížné identifikovat.
"Neviditelný plášť?" pochopil Snape jako první a zaujatě natáhl ruku ke zvláštní látce.
"Ten nejlepší, jaký jsem měl tu čest prozkoumat," přikývl ředitel. "Pojďte sem, Nathalie," vyzval ji, a když k němu doklopýtala s očima nevěřícně upřenýma na plášť v jeho rukách, přehodil jí ho přes ramena.
"Páni," vyjekla a překvapeně zírala na odraz svojí hlavy bez těla v nedaleké vitríně.
"Kde jste k němu přišel?" chtěl vědět Snape a tvářil se dost podezřívavě.
"Mám ho už nějaký čas v úschově," vyhnul se Brumbál přímé odpovědi a na okamžik přeběhl přes jeho tvář stín hlubokého zármutku. "Musíte na něj být opatrná, Nathalie, rád bych ho jednou předal tomu, komu skutečně náleží."
"Jistěže budu," odvětila automaticky a sjela zmateným pohledem z Brumbála na profesora lektvarů, v jehož očích se mísilo náhlé pochopení s vírem té nejdivočejší nenávisti, jakou v nich kdy spatřila.

Poznámka:
Samozřejmě se jedná o neviditelný plášť Jamese Pottera, který Brumbál příští Vánoce předá malému Harrymu. Pro účely této povídky předpokládám, že Snape o existenci tohoto pláště celou dobu věděl - koneckonců Pobertové s ním určitě užili nejméně tolik legrace (a to i na Snapeův účet) jako Harry, Ron a Hermiona.



17 června, 2009

Harry Potter po francouzsku

Kdo je to paní Prašivá? Proč mají francouzští čtenáři Bradavice spojeny s chutí na špek? Jak to, že Pomona Prýtová přesedlala z kapusty na kedlubny? A co má společného Voldemort s Elvisem Presleym? Jsem tu se slíbeným článkem o větších či menších vychytávkách francouzského překladu Harryho Pottera. Užijte si to! :-)


Nápad sepsat tento článek vznikl onoho památného dne, kdy jsem na francouzské wikipedii (http://fr.wikipedia.org/wiki/Harry_Potter) hledala francouzský překlad výrazu domácí skřítek (kdo čtete Portrét pro Bradavice, dozvíte se v jedné z následujících kapitol, co mě k takto smysluplně strávenému času vedlo;-)). Výsledkem hledání bylo slovní spojení elf de maison, což mě příliš nepřekvapilo, jedná se o doslovný překlad; v článku jsem ale narazila na výrazy, jež mi neříkaly vůbec nic, a tak jsem začala pátrat trochu podrobněji, čehož výsledkem je toto zcela nevědecké, pobavení sledující kratičké pojednání. Předem upozorňuji, že Harryho Pottera jsem francouzsky nečetla, takže zaměřuji tento článek výhradně na několik výrazů, jež mě zaujaly.

O překladu jména Severuse Snapea jsem se tu v diskuzi už kdesi zmiňovala a nutno říct, že jsem to dosud zcela nerozdýchala, považte sami - Severus Rogue?! Dobře, fajn, slovo rogue ve francouzštině značí nadutý či arogantní, čímž se překladatel zjevně snažil vyjádřit Snapeovo obvyklé vystupování, ale přesto mi tam ta eSková aliterace prostě chybí - je to Salazar Slytherin, Severus Snape - kruci, samá eS, a teď oni do toho s Rogue. Hm. Na něco takového bych si v češtině nechtěla zvykat.

J.K. Rowlingová je mistryně aliterací, to víme všichni - už jen zakladatelé - Godric Gryffindor, Helga Hufflepuff, Rowena Rawenclaw, Salazar Slytherin... všimli jste si někdy, že všechna tato počáteční písmena (G, H, R, S) jsou obsažena i ve slově Hogwarts (Bradavice)? Nepátrala jsem, jestli i tohle byl autorčin záměr, ale jedno je jisté - převést něco takového do jiných jazyků je prakticky vyloučené.

Čeština v tomto případě na aliterace zcela rezignovala, ačkoli Salazar Zmijozel (S, Z) docela syčivě zní, a dlužno říct, že francouzština se jich rovněž stoprocentně nedrží: z Gryffindora se sice stal "jen" Gryffondor (to slovo je patrně složenina gryffin d´or - zlatý gryf, což je bájný tvor, napůl lev, napůl orel, symbolizující ovládnutí země i nebe - proto též lev jako symbol koleje; a český Nebelvír? Že by nebeský lev - nebe-lví-r?) a Salazar Serpentard také nezní špatně (serpent je francouzsky had, anglické slithering označuje typický hadí pohyb, takže i ta česká zmije není od věci), ale z Helgy z Mrzimoru máme Helgu Poufsouffle (to víceméně odpovídá anglickému výrazu - souffler totiž francouzsky značí foukat, zatímco anglicky je huff - nafouknout a puff - vyfouknout; říkám si, proč takové jméno - asi že Helga vždycky všechno uměla nejlépe vydýchat? :-)) a aliterace není ani u Roweny Serdaigle, kde se francouzský překladatel snažil (podobně jako ten český) spíš o zachování významu slova (serre d´aigle značí orlí pařát, zatímco čeština zachovala původního havrana).

A nyní hlavní postavy - Harry, Ron a Hermiona zůstali díkybohu u svých vlastních jmen, stejně tak kupodivu i Brumbál (Albus Dumbledore), Kratiknot (Filius Flitwick - další aliterace, ale český významový překlad se mi zamlouvá rovněž), Minerva McGonagall, profesor Binns a Hagrid.

Naopak k překladu došlo u Pomony Prýtové (v originálu Sprout, což je kapusta, ve francouzštině Chourave, přičemž chou-rave je kedluben), madame Hoochové (madame Bibine, což je v podstatě doslovné - hooch je totiž anglický výraz pro kořalku nebo chlast a bibine je francouzský výraz pro břečku, patoky či špatné pivo), Draco Malfoy je nepatrně pozměněn na Drago Malefoy, Umbridgeová na Dolores Ombrage (umbrage v angličtině a ombrage ve francouzštině značí dotčenost, uraženost, pohoršení, podezření, nedůvěru...) a z Olivera Wooda je Olivier Dubois (Dubois je běžné francouzské příjmení označující stejně jako anglické wood dřevo či fakt, že je někdo z lesa:-)). Neville se po francouzsku jmenuje Londubat, Poppy je Pomfresh (výraz pro čerstvé jablko), z Moodyho je Alastor Maugrey (moody anglicky značí náladový, mrzutý, maugréer je francouzsky proklínat či reptat, takže význam zůstal zachován), z Filche je bůhvíproč Argus Rusard a z paní Norrisové Miss Teigne (teigne je francouzský výraz pro mola či prašivinu, což sedí :-D).

A pak jsou tu samozřejmě Bradavice (Hogwarts - hog je české prase, kanec - proto ty kančí hlavy na sloupech brány na hradní pozemky; wart je bradavice). Francouzi jim říkají Poudlard, což vzniklo pravděpodobně ze slovního spojení pou de lard - špeková veš, nu aspoň je tam ten náznak vepřového:-). Prasinky se podařily ještě doslovněji - anglicky Hogsmeade - kančí palouk, francouzsky Pré-au-Lard - špekový palouk.

Zaujalo mě i pár dalších výrazů - jako třeba moldu (česky mudla), cracmol (moták) nebo détraqueur - mozkomor (détraquer znamená duševně pomást). Famfrpálu říkají Francouzi stejně jako anglicky hovořící čtenáři (quidditch).

A perlička na závěr - co má Voldemort společného s Elvisem Presleym? Neuhodnete? Tak já vám to tedy prozradím - svoje prostřední jméno. Ano, ano, vidíte správně, náš Tom Rojvol Raddle se ve francouzském překladu stal osobou s bizarním jménem Tom Elvis Jedusor. Což je, jak jistě tušíte, dáno nutností vejít se písmeny do francouzského slovního spojení, jež zní: Je suis Voldemort (já jsem Voldemort). No řekněte, není to úžasně absurdní? :-)))

15 června, 2009

Portrét pro Bradavice (15.1.)

Nějak si nemohu najít čas, abych tuhle kapitolu dopsala, tak sem alespoň vkládám její úvodní část s pocitem, že lepší už to stejně nebude;-) Věnuji Hope za bezkonkurenčně největší počet komentářů k téhle povídce a JSark za komentář zdaleka nejdelší:-) A za budoucí komentáře vás všech předem děkuji!

Kapitola patnáctá: Rodina a příbuzní (1. část)

Nebylo to tak dlouho, kdy si Nathalie slíbila, že už nebude tolik pít. Ne že by snad s tímto předsevzetím měl cokoli společného Severus Snape a jeho všeříkající pohled, když u ní v pokoji onoho rána, na které se tak úporně snažila zapomenout, nalezl napůl prázdnou láhev Ogdenské starorežné a zcela prázdnou lahvičku od lektvaru na spaní. Snape s tím neměl do činění naprosto nic. Snažila se přece (a to především) pečovat o svoje zdraví. Nebo si to alespoň snažila namlouvat.

Ovšem onoho pondělního večera, kdy první nabízenou sklenku skotské whisky od bradavického ředitele přijala pouze ze zdvořilosti ("můj dobrý známý provozuje nejstarší kouzelnickou palírnu v Británii..."), souhlasila s tou druhou více než ochotně poté, co jí Brumbál oznámil, že se jejich malé porady na téma návštěva v sídle Luciuse Malfoye zúčastní i Severus Snape.
Profesor lektvarů jí dal už předešlého dne poměrně jasně na srozuměnou, co si o tomto jejím nápadu myslí. Následujícího rána její zdvořilé přání dobrého dne odbyl jen podrážděným "neřekl bych" a po celou dobu oběda musela poslouchat, jak nahlas vykládá nervózně pomrkávajícímu Quirrellovi o lidech, kteří si nejsou vědomi svých hranic, pouštějí se do záležitostí, k jejichž řešení nejsou způsobilí v žádném ohledu, a působí tím ostatním jenom problémy. Jeho mladšího kolegu to nakonec tak vyděsilo, že prchl z Velké síně v okamžiku, kdy profesora lektvarů zaměstnal Riche dotčeným dotazem, zda svými řečmi nemyslí čirou náhodou jeho, za což se mu od Snapea dostalo jen výmluvného úšklebku doprovázeného lesknoucím se pohledem.
Za běžných okolností by se Nathalie nastalou situací poměrně dobře bavila, jenže když si mohla být takřka stoprocentně jistá, že Snape ve skutečnosti nemluví ani tak o Richeovi, jako spíš o ní, nepřipadalo jí to už zábavné ani trochu. Naházela do sebe oběd během několika málo minut a vystřelila z Velké síně skoro ještě rychleji než Quirrell. A večeři pak raději snědla ve svém pokoji.
Nyní se o něco hlouběji zabořila do křesla a snažila se smířit s faktem, že z přátelského rozhovoru s bradavickým ředitelem se co nevidět stane ostrá slovní potyčka s profesorem lektvarů. Nehledě na to, že po poradě ji čekal další večer ve Snapeově kabinetu, tentokrát navíc za účasti dvojčat Weasleyových.
"Velice pohotový tah, Nathalie," pochvaloval si Brumbál, upíjeje zlatavý mok ze svojí sklenky, "celý týden relativní volnosti v domě Luciuse Malfoye, přičemž s ohledem na vaši profesi nebude nikomu podezřelé, když se budete zajímat o jeho obrazy..."
"Mhm...," zamumlala Nathalie neurčitě a hodila do sebe další dávku whisky, načež beze slova pozorovala, jak se k ní ředitel naklonil přes stůl, aby jí opět dolil. Venku se celý den hustě sypal sníh, teplota klesla pod bod mrazu a na hradních chodbách bylo ještě chladněji než obvykle, alkohol se jí však rozléval po těle v příjemně otupujícím pocitu tepla.
"Kdo je vlastně ten druhý muž na fotografii?" zeptala se, aby odvedla řeč jiným směrem.
"Ten?" Brumbál se natáhl po zářijovém výtisku Denního věštce, jenž od předchozího dne zůstal ležet na jeho stole, a zaostřil přes půlměsícové brýle na snímek Luciuse Malfoye a jeho společníka. "Justus Tavory," prohlásil potom, "s Malfoyem se dobře znají, pokud vím."
"Malfoy o něm mluvil jako o svém bratranci," vzpomněla si Nathalie na svoje setkání s touto dvojicí v bance U Gringottových.
"Jistě, v kouzelnickém světě jsou přece všichni tak trochu příbuzní," pousmál se ředitel, "nemám pravdu, Severusi?" zadíval se na podmračeného profesora, jenž právě vstupoval do jeho pracovny. "Vy znáte Justuse Tavoryho, že?"
"Ovšem," ušklíbl se Snape, usedl do křesla vedle Nathalie, významně povytáhl obočí, když si všiml sklenky v její ruce, a zadíval se na fotografii, kterou mu Brumbál podal. "Nikdy nenosil Znamení zla, ale přesto patřil k těm nejaktivnějším. S Malfoyem jsou spříznění přes nějakého prastrýce."
"Neměl Znamení zla, ačkoli patřil k Vy-víte-komu?" nechápala Nathalie a nedopitou sklenku raději odložila na stůl.
"Přidal se na jeho stranu ve stejné době jako Malfoy," řekl Snape s nehybnou tváří. "A nedlouho poté se stal ředitelem azkabanské věznice."
Nathalie sebou prudce trhla - ale ano, tehdy U Gringottových padlo něco o Azkabanu, na to si matně vzpomínala. Spíš by ji ale zajímalo, zda to může nějak souviset se zmatenými věštbami Sibyly Trelawneyové, které si nedávno nechtěně vyslechla. Pevně doufala, že ne...
"Ještě tam pracuje?" vydechla nervózně.
"Ano," přitakal Brumbál a vrásky na jeho čele se prohloubily. "Právě proto, že nenosil Znamení zla a žádné jiné spojení s Voldemortem se v jeho případě nepodařilo prokázat. Ministerstvo nemělo dost sil dosadit na jeho místo někoho jiného. Popravdě ani neměli koho - málokdo je totiž ochoten trávit tolik času v těsné blízkosti mozkomorů."
Nathalie se zachvěla. S mozkomory se setkala pouze jednou v životě, když šla jako malá navštívit svého otce do práce. Jeho nadřízený, francouzský ministr kouzel, prý tehdy jednal o možnosti zapojit mozkomory do ostrahy francouzského kouzelnického vězení, jež se nacházelo hluboko pod nejvyššími vrcholky Alp. Z toho záměru nakonec sešlo, když pouhá přítomnost těchto hrůzných bytostí v prostorách vězení způsobila smrt pěti mudlovských horolezců, kteří vysoko na skalní římse během výstupu na jednu z nejznámějších tamních hor propadli depresi a přeřízli lana, na nichž byli zavěšeni. Nathalie si však dodnes živě vybavovala ten příšerný pocit, když mozkomoři proplouvali chodbami ministerstva a jeden z nich se k ní přiblížil. Poprvé v životě ji tehdy napadlo, že by bylo lépe zemřít, než prožít zbytek svých dní bez jediného byť sebemenšího kousku štěstí...
"Jeden z nejdokonalejších plánů Pána zla," navázal Snape. "V době, kdy bystrozorové zaplnili Azkaban desítkami Smrtijedů, byl Justus Tavory jeho pojistkou. Vždy připravený otevřít na povel azkabanské brány."
"Jedinečná příležitost osvobodit naráz celý dav těch nejnebezpečnějších přisluhovačů - nedivím se, že Voldemort oželel Tavoryho označení Znamením zla. Riziko odhalení takto výhodně umístěného pomocníka mu za to zjevně nestálo," přikývl Brumbál.
"Tavory navíc studoval v havraspárské koleji," ušklíbl se Snape Nathaliiným směrem. "Koho by napadlo podezřívat ho, že?" dodal uštěpačně a ona dotčeně zrudla.
"Kolej přece není všechno, Severusi," povzdychl si Brumbál.
"Opravdu?" odsekl Snape sarkasticky.
"Pak ale Tavory náhle otočil," snažil se ředitel předejít hrozícímu konfliktu pokračováním ve vyprávění. "Najednou se z něj stal ten nejoddanější služebník ministerstva. Pokud se předtím proslýchalo, že se spolu se svými mozkomory postaral o několik Smrtijedů, kteří se chtěli zachránit udáním dalších Voldemortových přívrženců, pak po Voldemortově pádu už nepociťoval vůbec žádné zábrany - měl takový strach, aby sám neskončil ve vězení, že nastolil v Azkabanu tvrdý režim, který ve zdraví přežil jen málokdo. Mnozí z vězňů zešíleli dřív, než se dostali před soudní tribunál. A ti, kteří by ho mohli identifikovat jako někdejšího spojence Voldemorta, se ocitli vystaveni jakoby nešťastnou náhodou několika volným mozkomorům. Dokážete se jistě představit, jak to dopadlo."
Nathalie zbledla. Představovat si to rozhodně nehodlala.
"Přece jen to ale byli Smrtijedi," zamumlala nakonec.
"Jak rád bych měl tu jistotu," pokrčil Brumbál sklesle rameny. "Jistotu, že tam snad dodnes nevězní nikoho nevinného. Vždyť i Severus strávil v těch zdech několik dní, než se mi podařilo dostat ho odtud ven. Musel jsem se za něj osobně zaručit..."
"A jako vždy jste ani teď tuto skutečnost neopomněl připomenout," podotkl Snape kysele, vztekle zatínaje prsty do opěrek, s temným pohledem zabodnutým do ředitelových posmutnělých pomněnkových očí, zatímco Nathalie se pokoušela splynout s potahem křesla. Ti dva si v poslední době zvykli řešit svoje dávné rozepře v její přítomnosti a jí to nebylo nijak zvlášť příjemné.
"Nikdy jsem neměl důvod toho litovat," prohlásil Brumbál vážně.
Proč se mě na něj tedy přišel v létě ptát, když mu tolik věří, napadlo Nathalii a raději se opět chopila svojí sklenice, toužíc po dalším doušku mysl otupující whisky.
"Jak vůbec víte, že vynášejí z té banky právě Zmijozelův portrét?" obrátil se Snape najednou na ni, až jí poslední lok zaskočil v krku a rozkašlala se. "Co když je to třeba Tavoryho benátské zrcadlo?" ušklíbl se a pohrdavě si měřil její neúspěšné pokusy o popadnutí dechu.
"Ten den jsem je U Gringottových potkala," dostala ze sebe přerývavě. "Slyšela jsem Malfoye říkat tomu skřetovi, že chce do svého trezoru. A s ohledem na onu plánovanou kontrolu z Ministerstva kouzel nepochybuji, že odtud odnesli to nejdůležitější a zároveň nejpodezřelejší, co tam tak asi Malfoy mohl schovávat."
"To ovšem neznáte Malfoye," zkřivil Snape rty.
O téhle poznámce raději ani neuvažovala.



13 června, 2009

Portrét pro Bradavice - chronologie příběhu

Tohle bylo naprosto nezbytné, abych se do svého příběhu úplně nezamotala:-) Aktualizace budou probíhat průběžně. Odkaz na tuto stránku je zároveň uveden v rozcestníku povídky.


Před započetím příběhu:
  • 31.10.1965 - kouzelníkům Danielovi a Adrianě Belartovým se narodila dcera Nathalie
  • 1.9.1972 - Nathalie začíná chodit do mudlovské základní školy, seznámení s celoživotní kamarádkou Claudine
  • 31.10.1976 - Nathalii je jedenáct let
  • 1. 9.1977 - Nathalie začíná studovat v Krásnohůlkách
  • květen 1980 - Nathalie předpovídá smrt svojí kolejní ředitelky Meunierové
  • 31.7.1980 - narozen Harry Potter, později toho léta slibuje Severus Snape Brumbálovi věrnost
  • říjen 1980 - profesorka Meunierová umírá Voldemortovou kletbou
  • září 1981 - Severus Snape začíná učit v Bradavicích
  • červen 1984 - Nathalie končí studia v Krásnohůlkách
  • léto 1984 - Nathalie začíná studovat na pařížské Akademii magických umění
  • podzim 1984 - Nathalie se stěhuje od rodičů do bytu v domě Claudine
  • 1.1.1985 - Nathalie předpovídá smrt svojí matky Adriany
  • jaro 1986 - smrt Nathaliiny matky Adriany při autonehodě
  • březen 1986 - Nathaliino nervové zhroucení
  • červen 1986 - Nathalie ukončuje dvouleté studium kouzelnické magie, začíná svoji praxi jako restaurátorka kouzelnických obrazů v ateliéru mistra Santiniho
  • léto 1986 - Nathalie začíná chodit s hercem Alainem Fouquetem a ve svém osobním životě se distancuje od kouzelnického světa, ačkoli pokračuje ve svojí praxi a dál pro kouzleníky pracuje
  • podzim 1986 - Nathaliin otec opouští Paříž a své místo v mudlovském oddělení pařížského ministerstva magie a stává se vedoucím pobočky mezinárodního sdružení kouzelníků v USA
  • jaro 1989 - Nathalie ukončuje praxi v Santiniho ateliéru, získává titul mistra kouzelnických umění a začíná pracovat jako restaurátorka kouzelnických obrazů na volné noze
  • léto 1989 - Nathalie se rozchází s Alainem a odjíždí do Provence, poslední setkání s otcem
Příběh:
  • konec srpna 1990 - Brumbálova návštěva v Paříži
  • čtvrtek 13.9.1990 - Nathalie přijíždí do Londýna, potkává v bance U Gringottových Luciuse Malfoye a Justuse Tavoryho
  • sobota 15.9.1990 - příjezd Nathalie do Bradavic
  • pondělí 17.9.1990 - Nathalie začíná s přípravou Vyjevovacího lektvaru, článek v Denním věštci
  • pondělí 8.10.1990 - první zkouška Vyjevovacího lektvaru v Brumbálově pracovně, rozhovor s Minervou McGonagallovou a Luciusem Malfoyem
  • sobota 27.10.1990 - setkání s Richem, Snapem a dvojčaty Weasleyovými v Prasinkách
  • středa 31.10.1990 - potyčka s Richem, Halloween, Nathaliiny 25. narozeniny
  • sobota 3.11.1990 - famfrpálový zápas Nebelvír - Mrzimor
  • neděle 4.11.1990 - noční setkání se Snapem
  • pondělí 5.11.1990 - žádost Brumbála o spolupráci na obranném lektvaru
  • úterý 6.11.1990 - Nathalie s Tonksovou připravují přísady na lektvar
  • sobota 17.11.1990 - famfrpálový zápas Zmijozel - Havraspár
  • úterý 20.11.1990 - na ošetřovně u Pomfreyové, odhalení čtvrté postavy na obrazu zakladatelů
  • čtvrtek 29.11.1990 - návštěva u Trelawneyové a ve Zmijozelu
  • neděle 2.12.1990 - poslední famfrpálový trénink Nebelvíru, rozhovor Nathalie s Brumbálem a Snapem, zkouška hadího jazyka ve zmijozelské společenské místnosti a souhlas s Malfoyovým pozváním
  • pondělí 3.12.1990 - začátek týdenního trestu dvojčat Weasleyových u Snapea
  • středa 12.12.1990 - návštěva Nathalie u Aberfortha
  • sobota 22.12.1990 - děti odjíždějí na vánoční prázdniny
  • pondělí 24.12.1990 - Štědrý večer
  • středa 26.12.1990 - dorazí objednaný díl Velké encyklopedie lektvarů
  • sobota 29.12.1990 - setkání s Terencem Higgsem
  • pondělí 31.12.1990 - Silvestrovský večírek pořádaný Kratiknotem
  • středa 9.1.1991 - Snapeovy narozeniny, Tonksová zdemoluje laboratoř
  • sobota 12.1.1991 - první lekce obrany proti černé magii s Terencem Higgsem
  • neděle 13.1.1991 - Snapeova reakce na dar ve Velké síni
  • čtvrtek 17.1.1991 - rozhovor Nathalie s Brumbálem a návrat do Snapeova kabinetu
  • pondělí 28.1.1991 - Nathalie odjíždí na Malfoyovo panství, noční pátrání
  • úterý 29.1.1991 - den u Malfoyů, večerní roztržka se Snapem
  • středa 30.1.1991 - návštěva Crabbea a Goylea, noční pátrání a setkání Smrtijedů
  • čtvrtek 31.1.1991 - neúspěšný pokus o průnik do Malfoyova úkrytu
  • pátek 1.2.1991 - další noční výprava, odhalení a rozhovor s Dobbym
  • sobota 2.2.1991 - dokončení práce
  • neděle 3.2.1991 - návrat z Malfoyova panství, setkání s Nathaliiným otcem v Příčné ulici
  • čtvrtek 14.2.1991 - svátek svatého Valentýna, akce dvojčat v zakázané chodbě
  • neděle 3.3.1991 - porada v Brumbálově pracovně
  • sobota 16.3.1991 - lekce se Terencem, Brumbálova žádost ohledně obrazu
  • sobota 23.3.1991 - ples v Bradavicích
  • neděle 24.3.1991 - porada u Brumbála
  • pondělí 1.4.1991 - 13. narozeniny Freda a George Weasleyových
  • čtvrtek 4.4.1991 - se Snapem do myslánky
  • sobota 6.4.1991 - zápas Nebelvír - Havraspár a lekce létání s Terencem
  • sobota 13.4.1991 - začátek jarních prázdnin
  • neděle 14.4.1991 - lekce Nathalie a Snapea
  • neděle 21.4.1991 - konec jarních prázdnin
  • sobota 27.4.1991 - pouť za jednorožci
  • pondělí 29.4.1991 - zneškodňovací akce profesora Kettleburna
  • sobota 4.5.1991 - zápas Zmijozel - Mrzimor, skicování u Brumbála, příprava lektvarů

11 června, 2009

Portrét pro Bradavice (14.5.)

Dokáže Severus Snape věrohodně napodobit hadí jazyk? Potvrdí se Brumbálovy teorie a Nathaliina zjištění? A získá jistý Smrtijed příslib portrétu svojí čistokrevné rodinky? Závěrečná část čtrnáctky právě začíná...

Kapitola čtrnáctá: Čtyřlístek pro štěstí (5. část)

Onoho pozdního nedělního dopoledne bylo ve zmijozelské společenské místnosti mnohem rušněji, než když ji Nathalie před několika dny navštívila poprvé. Studenti posedávali v křeslech, četli Denního věštce, někteří se hrbili nad učebnicemi a pergameny u stolků a jiní setrvávali v družném hovoru.

Nově příchozích si zprvu povšiml málokdo; reakce se dostavily až na Snapeovo úsečné: "Higgsi! Zabiniová!", kdy se před ním objevili překvapený zmijozelský chytač a dívka s prefektským odznakem, již by Nathalie ve zmijozelském stejnokroji namísto noční košile a županu ani nepoznala.
"Shromážděte studenty a odveďte je do Velké síně na oběd. Do dvou minut ať jsou všichni pryč."
"Ale pane profesore -"
"Dvě minuty, Higgsi, a bez diskuze."
Snapeovu autoritu nebylo možno zpochybnit. Brzy už se kolem Nathalie šinul průvod reptajících studentů, kteří evidentně s tak brzkým nedělním obědem nepočítali. Někteří si na ni nepokrytě ukazovali a ona raději ani nechtěla vědět, co si šuškají, pohled na Brumbála jim ale většinou sebral další poznámky ze rtů a mizeli mlčky na chodbě vedoucí ven ze sklepení.
Netrvalo dlouho a místnost se vyprázdnila. Ředitel se rychle rozhlédl po obrazech a bez zaváhání zamířil k malbě visící na zdi vedle krbu.
"To je tedy ono?" zastavil se před ní a bedlivě ji zkoumal, rovnaje si na špičce nosu své půlměsícové brýle.
"Ano," přikývla Nathalie a zvědavě pokukovala po Snapeovi.
Profesor rovněž přistoupil k plátnu a soustředil svoji pozornost na hada, jenž se tentokrát neukrýval ve vysoké trávě, ale vyhříval se na plochém kameni v paprscích slunce prosvítajících skrz větve stromů. Had vypadal, že spí, ale za několik vteřin náhle zdvihl hlavu a oplatil Snapeovi jeho upřený pohled.
Nathalie se nervózně ošila a nejistě mrkla na Brumbála.
"Nemám z toho dobrý pocit," přiznala se, když zachytila jeho tázavý posunek. Povzbudivě jí přejel dlaní po rameni. Snape se na ni nepatrně ušklíbl.
"Tak prosím, Severusi, zkuste to," vyzval ředitel profesora a ten se bez většího nadšení otočil zpět k hadovi, jenž se před ním vztyčil a zdálo se, že vyčkává.
Snape na okamžik zavřel oči, jako by se snažil vybavit si co nejpřesněji jisté dávno zasuté vzpomínky, a Nathalie zahlédla, jak zatíná v pěst ruce ukryté v záhybech svého hábitu. Náhle však oči opět otevřel, pohlédl na hada na plátně a z jeho hrudi začal vycházet podivně hluboký a přitom až nepříjemně syčivý zvuk, jenž Nathalii přiměl ustoupit o několik kroků dozadu a pozorovat celý výjev s krajním zděšením.
Ne že by Snapea neslyšela syčet už mnohokrát předtím, a to zejména když ji častoval svými obvyklými povzbudivými komentáři, ale tohle bylo něco úplně jiného, nebyla to lidská řeč, mělo to dokonce pramálo společného i s obvyklým hadím syčením, tohle znělo hrozivě, až jí z toho šel po zádech mráz.
A mohlo-li být něco ještě horší, než slyšet Snapea vydávat ony nepřirozené zvuky, pak to byl okamžik, kdy had z plátna začal Snapeovi odpovídat. Jeho oči se rozzářily jako dva drahokamy, když zaplavil místnost svým vlastním syčením - na rozdíl od Snapeových pokusů tohle nebyly pouhé neartikulované zvuky, zde bylo zřejmé, že se jedná o podivný cizí jazyk - dostatečně vyvinutý, aby mohl být použit ke smysluplné komunikaci.
Snape zaraženě o krok ustoupil a nerozhodně se ohlédl po svých společnících.
Had pokračoval ve svém projevu, chvílemi se zdálo, jako by se otáčel k bradavickému hradu, zjevně chtěl cosi naznačit - něco, co mělo s hradem bezpochyby souvislost… Zničehonic však jeho řeč skončila, ještě chvíli zíral Snapeovi pozorně do očí, jako by čekal, zda nebude v rozhovoru pokračovat, ale když se ničeho nedočkal, smýkl sebou na zem a neslyšně zmizel mezi kapradinami.
Ředitel se zatvářil ještě o něco zaraženěji než Snape.
"Tak tím se naše teorie potvrzují," pronesl do ticha a Nathalie zachytila Snapeův bezvýrazný pohled. "Voldemort měl tento obraz na očích po celou dobu studií. Domnívat se, že by s tím hadem nenavázal žádný kontakt, by bylo nanejvýš bláhové. A Zmijozelův had ho nasměroval ke Zmijozelovu portrétu. Podle všeho to nebylo tak snadné, možná že se portrét v průběhu staletí někam přesunul, a proto Voldemortovi trvalo tak dlouho, než ho našel. A portrét sám svému nalezení zjevně nemohl nijak napomoci - jistě i on je schopen komunikovat pouze hadím jazykem - a tedy jen se Zmijozelovým dědicem. V opačném případě už bychom o něm s největší pravděpodobností věděli mnohem dřív. Souvislosti mezi tím plátnem a oním francouzským historikem se zřejmě už nikdy nedopátráme..."
Nathalie zatnula nehty do dlaní a úporně se snažila nemyslet na svoji kolejní ředitelku.
"Musíme ho najít," uzavřel Brumbál. "Anebo alespoň zabezpečit, aby se k němu nedostal Voldemort."
"Proč jste si vlastně tak jistý, že by Zmijozelův portrét doopravdy chtěl Pánovi zla pomáhat, řediteli?" tázal se Snape nesouhlasně. "Salazar Zmijozel možná měl své nedostatky, ale nepřijímat do vlastní koleje studenty z mudlovských rodin a usilovat o jejich životy mi ještě stále připadá jako dost podstatný rozdíl. Až by poznal, o co se Pánovi zla skutečně jedná…"
"Jenže o to právě jde," povzdychla si Nathalie, "je to jenom obraz. On nemůže nic poznat, nad něčím zauvažovat, dojít k závěru, že jeho původní ideje byly chybné, a změnit je. Portréty nejsou schopny žádného duševního vývoje, jsou navždy zakonzervovány v okamžiku spuštění oživovací magie. Pokud Zmijozel nechal oživit svůj portrét s myšlenkou na pomoc svému dědicovi, bude mu jeho portrét pomáhat za každou cenu, ať už by si o tom samotný Salazar Zmijozel myslel cokoli."
"A já nehodlám čekat tak dlouho, abych to zjistil. Ten obraz prostě musíme získat," přikývl Brumbál rozhodně.
"Jak to chcete udělat?" pokrčil Snape pochybovačně rameny.
"Potřebujeme plán," sdělil ředitel a pohnul se směrem k východu ze společenské místnosti. Snape s Nathalií ho následovali a netvářili se právě dvakrát přesvědčeně. Netušili však, že poněkud překvapivé řešení se jim nabídne během několika málo minut.
"Severusi! Tak tady jsi, hledám tě po celém hradě!" zazněl vstupní síní zvučný hlas Luciuse Malfoye, když se Brumbál, Snape a Nathalie vynořili z chodby vedoucí do sklepení.
Nathalie vyděšeně vykulila oči a hbitě se pokusila schovat za Brumbála. Naprosto si nedokázala představit, že by se mohla s klidem podívat Malfoyovi do tváře po tom všem, co se o něm během dopoledne dozvěděla.
"Brumbále! Vy jste tu také? Nu, výborně, s vámi musím rovněž mluvit... ach a slečna Delartová, rád vás opět vidím!" napřáhl k ní ruku s drobnou úklonou.
"Belartová," opravila ho automaticky, neochotně postoupila dopředu a nejistě mu stiskla dlaň, do obličeje mu však nepohlédla, předstírajíc plné zaujetí domácím skřítkem krčícím se u jeho nohou.
"Belartová, ovšem... tak už jste se rozmyslela?"
"Eh...?" nechápala, ačkoli kolečka v její hlavě jela naplno.
"S tím portrétem mojí rodiny, slečno Belartová, samozřejmě," obdařil ji Malfoy studeným úsměvem. "Nebo vás zdejší umělecká díla natolik pohltila, že se od nich nedokážete ani na chvilku odtrhnout?" nadzdvihl obočí a Nathalie zbledla.
"No totiž..."
"Jistěže bych vám za ten obraz vyplatil cenu obvyklou v uměleckých kruzích, stačí říct," ušklíbl se - zřejmě si vzpomněl na rozhovor, který spolu vedli při předchozím setkání, a nedostatek jejího nadšení přisuzoval faktu, že se tehdy snažil Nathalii přimět, aby jeho rodinu portrétovala zdarma.
"O to ale vůbec nejde," zatvářila se dotčeně.
"Tak v čem je problém?" zdvihl opět netrpělivě obočí. Na odmítnutí zjevně nebyl zvyklý.
Horečně se snažila nalézt nějakou ucházející výmluvu, jenže vtom náhle všechny díly skládačky zapadly na své místo.
"V načasování, pane Malfoyi," promluvila pokud možno klidně, ačkoli jí neunikl Brumbálův prudký nádech ani ztuhnutí Snapeovy čelisti. "Nemohu se odtud vzdálit na příliš dlouhou dobu, ovšem na ten portrét bych potřebovala minimálně týden času - jeden nebo dva dny s každým členem vaší rodiny, nějaký ten čas na rozvržení obrazu a snad i zahájení vlastní malby s tím, že definitivní úpravu plátna už bych byla schopna provést zde, ve svém ateliéru."
"Týden? Žádný problém, slečno Belartová. Co byste řekla přelomu ledna a února? V Bradavicích bývá sychravo, ještě ráda strávíte několik dní na mém panství. Tou dobou bychom měli být všichni doma."
"Přelom ledna a února by mi vyhovoval," přitakala, otáčejíc se s předstíranou otázkou v očích na Brumbála, jenž byl přece jejím nadřízeným. Trvalo mu slabou půlvteřinu, než se probral z překvapení a vykouzlil na tváři souhlasný úsměv.
"Výborně, budu s tím počítat," uzavřel celou záležitost Malfoy. "Půjdeme, řediteli? Já vím, že je neděle, ale tentokrát je to doopravdy neodkladné... Budeš u sebe, Severusi? Dobrá, stavím se asi za půl hodiny. Nashledanou, slečno Belartová," poctil ji další sotva patrnou úklonou a s Brumbálem po boku vyrazil směrem k hlavnímu schodišti.
U všech druidů, do čeho jsem se to zase namočila? Krev jí bušila ve spáncích a raději se opřela o zeď, aby se nezapotácela.
"Zbláznila jste se?" zasyčel vedle ní Snape a tentokrát to znělo úplně jinak, než když mluvil hadím jazykem. "Co si myslíte, že děláte?"
"Co by? Ještě před pěti minutami jsme neměli nejmenší tušení, jak zjistit, kde se konkrétně nachází Zmijozelův portrét. A nyní mám celý týden na to, abych prozkoumala Malfoyovo panství a ten obraz našla. Celý týden, Snape!"
"Dost času na to prozradit sebe i vše, co víme," odvětil podmračeně. "Kde zůstal váš oslnivý havraspárský důvtip, Belartová? Tento nápad by byl hoden spíš neskutečné nebelvírské pošetilosti! To jste pochytila od Weasleyových?"
"Ale no tak, Snape, snad o mě nemáte strach?" zdvihla naoko nevěřícně obočí. "Jsem skoro dojatá. Ačkoli když si představím ty hromady dosud nezpracovaných přísad do lektvarů u vás v kabinetu, tak se vám popravdě ani nedivím," pokračovala pobaveně, zakrývajíc tak nejistotu, která se jí zmocnila.
Pevně stiskl rty.
"Moje obavy plynou jedině ze skutečnosti, že pokud se vy dostanete do nějakých potíží, což při zjevném nedostatku vašeho pudu sebezáchovy a schopnosti chladnokrevného uvažování považuji za takřka nevyhnutelné, budu to , koho ředitel pošle problém vyřešit. A vskutku nehodlám riskovat teď a kvůli vám ztrátu Malfoyovy důvěry."
"No ovšem," podotkla jízlivě, "co by si o vás drahý Lucius pomyslel, že?"
Přísahala by, že předtím, než ji nechal stát uprostřed chodby a vydal se dlouhým krokem zpět do sklepení, znechuceně zdvihl pohled ke stropu. Zvědavě ho pozorovala, dokud jí nezmizel z dohledu - toho dopoledne na něj byla nucena hned několikrát změnit názor a to byla skutečnost, která ji znepokojovala a mátla. A v tu chvíli ji navíc bůhvíproč napadlo, jak by se asi tvářil, kdyby mu jednoho dne kdesi v neurčitě vzdálené budoucnosti věnovala do knihovny onen chybějící díl Velké encyklopedie lektvarů.



06 června, 2009

Portrét pro Bradavice (14.4.)

Jak souvisí dávné skřetí povstání s obrazem zakladatelů? Jaké další teorie se zrodily v hlavě Albuse Brumbála? A jak to, že se Snape s Nathalií výjimečně na něčem shodli - tedy alespoň na pár vteřin? ;-) Je tu další část čtrnácté kapitoly...:-)

Kapitola čtrnáctá: Čtyřlístek pro štěstí (4. část)

"Můžete se jich přece zeptat," kývl Snape netrpělivě k obrazu zakladatelů, zatímco Brumbál i Nathalie mlčky pozorovali svoje vzájemné úsilí dobrat se nějakého závěru. "Pokud je Salazar Zmijozel teoreticky schopen objevit se na tomto plátně, mohli by se oni přesunout k němu a porozhlédnout se po místě, kde se jeho portrét nachází."

"Nemohli," zavrtěl Brumbál zasmušile hlavou. "Nathalie mi už před několika dny oznámila, že obě umělecké magie, jež dávají postavám vůli k pohybu a řeči, byly v případě tohoto obrazu nenávratně poškozeny."
"Je vůbec s podivem, že zakladatelům zůstala zachována alespoň ta schopnost rozhodovat o umístění dalšího ředitelského portrétu v této místnosti," přisvědčila Nathalie.
"Díky Merlinovi," přikývl Brumbál, "soudím, že zdejší zdi musí být zcela prodchnuty magií ještě z dob, kdy byli zakladatelé naživu, magií, která je nerozlučně spojena s tímto obrazem a následně i se všemi ostatními ředitelskými portréty a kterou ani veškerá snaha rozlícených skřetů nedokázala úplně zničit."
"Ano," přimhouřila Nathalie oči horečně přemítajíc, "díky onomu skřetímu povstání alespoň přibližně víme, kdy postava Salazara Zmijozela opustila tento portrét - muselo to být dozajista před jejich vpádem do Bradavic, pak už by totiž odchodu do druhého plátna nebyl schopen."
"Což nás přivádí k mojí teorii, již jsem se snažil v předchozích dnech ověřit, leč bohužel zůstává i nadále pouhou hypotézou."
"Co máte na mysli?" zajímala se Nathalie, zatímco Snape si vystačil s tázavým pohledem.
"Nezdá se vám to až příliš mnoho náhod najednou?" položil Brumbál řečnickou otázku. "Čtyři bradavičtí zakladatelé se nechají portrétovat. Někdy poté opustí jeden z nich školu a vezme s sebou zřejmě i svoji postavu z portrétu, propojenou malbu následně schová na neznámé místo pro svého dědice. Každého by logicky napadlo to, co před chvílí Severuse - pošleme zbývající zakladatele, aby plátno Salazara Zmijozela navštívili, vždyť propojení obrazů existuje na obě strany, že? Jenže ono to jako naschvál není možné, neboť poničení zdejšího obrazu skřety znemožňuje zakladatelům se byť i jen pohnout z místa, natož promluvit…"
"Vy myslíte, že to poškození malby bylo záměrné?" snažila se Nathalie rozluštit smysl ředitelových slov.
"Skřeti a kouzelníci vždycky žili v míru," obrátil Brumbál výmluvně dlaně vzhůru, "a pak se znenadání objeví u bradavických hradeb horda skřetů. Vám to nepřipadá zvláštní?"
"Já nevím," pokrčila Nathalie rameny, "podle profesora Binnse byl důvodem jejich vpádu meč Godrika Nebelvíra, který považovali za svůj."
"Obchodování mezi skřety a kouzelníky je staré jako lidstvo samo, Nathalie," namítl Brumbál, "ale nikdy dřív nikoho nenapadlo, že by se na skřetí předměty vyrobené pro kouzelníky mělo nahlížet pouze jako na zapůjčené a že by se po smrti toho, jemuž byly takto poskytnuty, měly vrátit skřetům. V uplynulých několika dnech jsem se snažil vypátrat, kdy přesně došlo ke změně nazírání na vlastnictví skřetích předmětů, a musím konstatovat, že před Ragnukem Prvním žádný skřet nikdy nic takového nenárokoval."
"Podle vás tedy Ragnuka Prvního poštval proti Bradavicím Salazar Zmijozel?" zdvihl Snape nedůvěřivě obočí. "To snad nemyslíte vážně, Brumbále, takové spekulace po tisíci letech…"
"Také se mi to moc nezdá," přidala se Nathalie na Snapeovu stranu, což bylo pro ni málem ještě větším překvapením než pro něj. "Zní to, jako by mu řekl něco ve smyslu: Hele, Ragnuku, běž do Bradavic, a až narazíš na jeden takový obraz se třemi postavami, tak ho trochu podrápej, ale moc to nepřežeň, protože se do něj jednou budu potřebovat vrátit ze svého portrétu… To mi připadá trochu… eh… vykonstruované, nemyslíte?"
"Vykonstruované, říkáte? Přesně takovým způsobem ale Salazar Zmijozel uvažoval, to si musíte uvědomit," pousmál se Brumbál a gestem ruky zarazil Snapeův pokus o protest. "Pokud se Zmijozelovi podařilo vzbudit ve vůdci skřetů dojem, že mu je právoplatně upírán meč Godrika Nebelvíra a možná i další skřetí předměty, nedivil bych se, kdyby mu vedle toho i nenápadně poradil, kde se může pomstít alespoň Nebelvírově památce," pravil ředitel. "Ať už to tak bylo nebo ne, to poničení obrazu zakladatelů se Zmijozelovi za této situace velice dobře hodí. Což mi mimochodem připomíná, že bych se měl přeptat Minervy a Filiuse, jak jsou na tom s pátráním po vchodu do Tajemné komnaty..."
Nathalie nechápavě zamrkala. Tajemná komnata? Neměla však šanci to zjišťovat.
"Podobné konspirační teorie nám ovšem nejsou k ničemu," podotkl Snape poněkud nakvašeně. "Proč se tedy nepokusíte Zmijozela třeba přivolat?" obrátil se na lehce zmatenou Nathalii. "Tak jako jste to dělala s těmi portréty ve zmijozelské společenské místnosti. A nebude-li reagovat, můžeme v krajním případě to přenašedlo z plátna vyříznout. Pak už se sem nedostane nikdy a o to vám přece jde v první řadě, ne?" ušklíbl se vyzývavě na ředitele.
Vyříznout? Nathalie vytřeštila oči a musela se třikrát zhluboka nadechnout a vydechnout, aby na Snapea zase nezačala hulákat. Opravdu právě teď navrhl vyříznout do jednoho z bezpochyby nejcennějších uměleckých děl kouzelnického světa díru velkou jako dlaň?
"To ničení přenašedla bych příliš nedoporučovala," otočila se významně na Brumbála, když se trochu uklidnila. "Sám jste řekl, řediteli, že obraz zakladatelů je pevně spjat s magií této místnosti. Nedokážu ani odhadnout, jak moc by podobný zásah do plátna mohl tuto magii narušit. Nemluvě o jeho umělecké hodnotě, již ovšem někteří lidé stěží dokážou ocenit…" Pro Snapea neměla v této chvíli nic víc, než přezíravý pohled. On jen výsměšně ohrnul horní ret.
"Zdejší plátna jsou, jak víte, nesejmutelná. Předpokládám, že to samé se týká i jejich jednotlivých částí, tudíž pochybuji o tom, že by se nám podařilo to přenašedlo odstranit, i kdybychom chtěli, jakože nechceme," shrnul Brumbál. "Ale co to přivolání?"
"Přivolávací kouzla bohužel fungují, pouze když se portrétovaná postava nachází mimo své vlastní plátno - třeba na návštěvě v jiné malbě, což je v Bradavicích docela zvykem, jak jsem si všimla," vysvětlovala Nathalie. "Jenže Zmijozel je ve svém vlastním obrazu a neexistuje způsob, jak ho donutit použít přenašedlo a přijít sem. Ledaže by vyslyšel naši zdvořilou žádost. Což ostatně můžete vyzkoušet, Snape, jako hlava jeho vlastní koleje byste mohl mít vcelku slušnou šanci, ne?" zaškaredila se pobaveně jeho směrem. Jemu to tak zábavné zjevně nepřipadalo.
"A co mu mám podle vás asi tak říct? Salazare, ozvi se?" odsekl jí naštvaně a ona měla co dělat, aby nevyprskla smíchy.
"No tak, prosím!" pokoušel se Brumbál preventivně zarazit jejich další slovní potyčku. "Nemyslím, že by to bylo až tak jednoduché - to bychom nečekali na znovuobjevení se Salazara Zmijozela tisíc let. Ačkoli mě napadá jeden způsob, jakým bychom mohli ověřit převážnou část našich teorií. Neříkala jste, že na tom obrazu s hadem ve zmijozelské společenské místnosti byla použita zvláštní forma oživovací magie?" obrátil se na Nathalii.
"To kouzlo se chovalo trochu jinak, než jsem zvyklá," přikývla. "Což ale není nic zvláštního, pokud uvážíme, že zde objektem této magie nebyl člověk, ale had."
"A to nikoli obyčejný had," přikývl Brumbál. "Zmijozel se svým hadem uměl komunikovat, takže můžeme předpokládat, že to právě on nechal umístit jeho obraz ve společenské místnosti Zmijozelu tak, aby jednoho dne navedl jeho dědice přímo k tajnému úkrytu svého portrétu."
"Nebylo by nakonec jednodušší, kdyby umístil na naši kolej přímo svůj portrét?" zamračil se pochybovačně Snape. "Je jich tam nejméně deset, nepochybuji o tom, že by se mezi nimi snadno ztratil."
"Dnes určitě," souhlasila Nathalie. "Jenže všechny ty ostatní malby jsou mnohem mladšího data. Před tisíci lety nebylo právě obvyklé nechat se portrétovat, umělecká magie sama byla teprve v plenkách. Tento obraz zakladatelů je jeden z nejstarších kouzelnických obrazů, jaké jsem kdy viděla," otočila se k plátnu. "Zmijozelův portrét by si s ním každý dal okamžitě do souvislosti. Musel ho ukrýt a to navíc natolik pečlivě, aby se zachoval v neporušeném stavu až do současnosti."
"Také si myslím," přisvědčil Brumbál, "a obraz s hadem zde zanechal jako vodítko. Na první pohled je na něm jen les a bradavický hrad, že? A had ve Zmijozelu nepůsobil jistě nijak podezřele. Ani na tehdejší dobu."
"Už chápete, proč jsem se vás včera ptala, zda ten had někdy něco neříkal?" otočila se Nathalie ublíženě na Snapea.
"Naopak," ušklíbl se, "ve světle těchto skutečností zní tato vaše otázka ještě mnohem pošetileji. Myslíte si, že zde Zmijozel nenechal pojistku, aby jeho had mluvil pouze s právoplatným dědicem?"
"A jakou asi?" odsekla ironicky. "Očekával snad, že jeho dědic postříká obraz svojí vlastní čistou kouzelnickou krví?"
"Severus má pravdu," ozval se Brumbál a Nathalie dotčeně zrudla. "Je to had. A ten bude komunikovat pouze s tím, kdo na něj promluví hadím jazykem. A hadím jazykem v kouzelnickém světě nemluví mnoho lidí. Popravdě jich v naší historii bylo jenom pár. A ať už byli dobří nebo špatní, všichni měli jedno společné - byli přímými potomky Salazara Zmijozela. Včetně Voldemorta, jak jsem kdysi zjistil," dodal.
"Tím pádem nechápu, jak chcete ověřit naše teorie," povzdychla si zklamaně.
"Vcelku snadno," pousmál se Brumbál. "Severusi?"
Nathalie prudce zdvihla hlavu a všimla si, jak se Snapeovi napnula kůže na lícních kostech.
"On je také…?" otázala se znechuceně.
"Jistěže ne!" utrhl se na ni netrpělivě.
"Tak jak to, že…"
"Slyšel jsem Pána zla mluvit s jeho hadem," přiznal po chvíli. "Jsem do určité míry schopen to napodobit. Předpokládám, že tak jste to myslel, řediteli?"
"Přesně tak," přisvědčil Brumbál. "Pokud je moje domněnka správná, měl by se ten had pokusit se Severusem komunikovat v okamžiku, kdy uslyší hadí řeč. To je ten klíč. Nebudeme sice rozumět tomu, co říká, ale jako důkaz naší teorie to bude více než dostatečné."

Poznámka:
Právní institut zapůjčení skřetích předmětů do užívání (namísto trvalého vlastnění) vyplynul ze 7. dílu HP, kdy Harry slíbil vrátit meč skřetovi výměnou za pomoc při vloupání se do bankovního trezoru rodiny Lestrangeových.
Hadí jazyk se úspěšně pokusil napodobit i Ron Weasley v 7. dílu HP. Jak vidno, Salazar Zmijozel nezanechal v Bradavicích pro svého dědice pouze Tajemnou komnatu s baziliškem…
Ze 6. dílu HP, kde Brumbál ukazuje Harrymu různé vzpomínky, vyplývá, že i on zřejmě rozuměl hadímu jazyku, ačkoli na jiných místech knihy je zmiňováno, že hadímu jazyku rozumějí pouze přímí potomci Salazara Zmijozela, což Brumbál zjevně nebyl. Pro účely této povídky proto předpokládám, že Brumbál byl buď schopen porozumět všemu, co bylo řečeno v Myslánce, ale neuměl to použít v reálném životě (to by třeba právě na takovou Tajemnou komnatu musel přijít už mnohem dřív), anebo se naučil hadí jazyk někdy v průběhu HP - možná na to ještě dojde…;-)