29 dubna, 2011

Portrét pro Bradavice (32.1.)

Po delší době překládání jsem naznala, že by bylo fajn oslavit čarodějnice s další dávkou Portrétu pro Bradavice. Severuse a Nathalii jsme opustili poté, co se z Azkabanu s malou přestávkou v Tkalcovské ulici vrátili se získaným Zmijozelovým portrétem zpět do Bradavic. A nyní tedy příběh pokračuje a jistě potěší všechny, kteří se u jedné z předchozích částí podivovali, čím to je, že Riche dal Nathalii tak najednou pokoj...

Kapitola třicátá druhá: Figury na šachovnici (1. část)

Když se Nathalie onoho pondělního odpoledne po návratu z Azkabanu probudila, měla pocit, jako kdyby jí do hlavy bušila vytrvalá skupinka permoníků. Vypadalo to ale, že se jí ředitel postaral o všechnu potřebnou péči - sotva se vymotala z postele a odvrávorala do koupelny, objevila se v jejím pokoji domácí skřítka Daisy s podnosem jídla a se vzkazem, aby se Nathalie dostavila do Brumbálovy pracovny hned, jak se bude cítit dostatečně silná.

Nathalie se necítila být ani tak silná, jako spíš dotčená. Čím víc o tom přemýšlela, tím víc se jí zdálo, že je Brumbál poslal do kouzelnického vězení bez dostatečných informací a že upřednostnil nejistý výsledek před jejich bezpečím. Nebylo proto divu, že toho dne zůstala ve svém pokoji a návštěvu odložila až na úterní dopoledne, kdy byli všichni žáci a profesoři ve svých učebnách. Správně předpokládala, že tak nehrozí, aby se u ředitele potkala se Snapem a dala tak Brumbálovi příležitost pozorovat jejich vzájemné interakce, jimž už delší dobu a nyní tím spíš pořádně nerozuměla ani ona sama.
Vydala se za ředitelem kolem desáté hodiny a právě vystoupala po posledním schodišti, když za ohybem chodby zaslechla rozčilené hlasy. Jakmile se dostala na dohled od Brumbálovy pracovny, naskytla se jí před očima podivná scéna - dva muži v dlouhých hábitech, kteří jí byli povědomí, ale nedokázala je zařadit, drželi každý z jedné strany bývalého amerického ministra kouzel Celebruse Riche a odváděli ho pryč, zatímco on cosi nahlas křičel. Překvapeně sledovala, jak se k ní blíží - v příštím okamžiku si jí Riche všiml a jeho lamentování nabralo na síle.
"Je to všechno vaše vina, Belartová! Kdybyste mě bývala neodmítla, tohle by se nemuselo stát! Tak mě ksakru pusťte!" obořil se na muže, kteří se ho pokoušeli zadržet, aby se nevrhl jejím směrem, a snažil se jim vykroutit.
Nathalie ustoupila až ke stěně a s nedůvěřivě pozdviženým obočím nechala skupinku projít ke schodišti, načež využila otevřeného vchodu a rychle vystoupala do ředitelovy pracovny.
"Co se to u všech druidů děje?" oslovila podmračeného Brumbála obracejíc se ke schodům, odkud se stále ještě ozýval vzdalující se značně rozčilený Richeův hlas. V první chvíli ji poněkud paranoidně napadlo, zda to nemá něco společného s Azkabanem, ale - Riche?
"Nathalie! Tak rád vidím, že jste v pořádku!" rozzářil se na okamžik Brumbálův obličej, ale hned zase zvážněl. "Zdá se, že se nám podařilo odhalit toho, komu profesor Quirrell vděčí za své setkání se smrtipláštěm," řekl a sotva znatelným pohybem za ní zavřel dveře.
Nathalie na něj nechápavě zírala, snažíc se vymanit svoji mysl ze zajetí posledních dnů.
"Riche?" vydechla nakonec s nevěřícně povytaženým koutkem úst. Po tom, co jí o něm řekl otec, by od něho čekala ledacos, ale rozhodně ne to, že by někoho vědomě ohrozil na životě.
Brumbál se opřel v křesle a souhlasně přikývl.
"Podle všeho se na svém narozeninovém plese spřátelil s Luciusem Malfoyem víc, než bylo zdrávo," pravil a zkřížil ruce na prsou.
"Jak s tím souvisí Malfoy?" zakroutila Nathalie hlavou. Neměla nejmenší tušení, o co tady běží, ale byla vděčná za cokoli, co odvede jejich rozhovor od Azkabanu, případně dalších věcí, k nimž by mohl směřovat.
"Pokud vyjdu z tvrzení, kterým se mě zde Riche pokoušel přesvědčit o svojí nevině, tak Malfoy ho údajně o jarních prázdninách pozval na jeden z oněch tropických ostrůvků, které nejsou zaznamenány na mudlovských mapách a jezdí se tam bavit kouzelnická honorace," vysvětloval Brumbál. "A vydal se tam s nimi i Justus Tavory, což jsme ovšem tehdy nemohli tušit, ale nyní to vysvětluje, proč nebyl daleko za hranicemi v době vaší výpravy do Azkabanu."
Vida. Takže hovoru o Azkabanu se nakonec přece jenom nevyhnou. Nathalie si povzdychla a raději se posadila na židli před ředitelův psací stůl, pokoušejíc se srovnat si v hlavě myšlenky. Ovšem, dobře si vzpomínala na to, jak se ji Riche snažil opakovaně přesvědčit, aby strávila jarní prázdniny s ním. Pak s tím ale kdoví proč přestal a ona byla přesvědčená, že se jí konečně podařilo ho dostatečně odradit, respektive se mu začít úspěšně vyhýbat. Ani ve snu by ji nenapadlo, že dostal nabídku na dovolenou mnohem lákavějšího charakteru.
"Údajně nic netušil až do doby, kdy ho Lucius už na místě pozval na večerní drink a seznámil ho se svým plánem," pokračoval Brumbál. "Slíbil Richeovi, že pokud mu pomůže mě zdiskreditovat, zařídí mu jako předseda správní rady školy jmenování na moje místo."
"To nemyslíte vážně!" zamrkala Nathalie nedůvěřivě.
"Bohužel ano," řekl Brumbál. "Riche si je dobře vědom faktu, že po té svojí korupční aféře už ve Spojených státech nemá příliš možností se prosadit, a jelikož je velice ambiciózní, s chutí na tuto nabídku Malfoyovi kývl."
"Takže to on sem přivezl toho smrtipláště?" odmítala si Nathalie i nadále tuto skutečnost připustit.
"Tvrdil mi, že až do poslední chvíle nevěděl, jak přesně hodlá Lucius celou věc provést, prý byl přesvědčen, že má nějaké výbušné informace vztahující se k mojí osobě, které proti mně chce použít. Pak ho ale údajně jednou v noci vzbudil hrozný hluk ozývající se z pokoje Paula Ponse - ano, i on tam byl s nimi, ale poslouchejte dál - a když tam vběhl, viděl, jak se Malfoy, Tavory a dva další Luciusovi přátelé snaží zavřít do kufru jakéhosi děsivého tvora. Malfoy prý na něj zařval, ať vyčaruje Patrona, a až poté dokázali toho smrtipláště přemoci a dostat ho do kufru - Richeova kufru, jak později zjistil."
Nathalie se nezmohla na víc, než na rozhození rukama a nevěřícné potřesení hlavou.
"Teprve potom si Riche všiml, že Paul Pons leží na posteli a nedýchá. Prý se ho pokoušel oživit a křičel na Malfoye, ať něco udělá, ale Lucius jenom pokývl svým mužům, aby Richeovi pomohli, a když to nakonec po marném úsilí vzdali, začal se tvářit, že mu na mladíkově osudu vlastně zas tak moc nezáleželo. Prohodil jen něco v tom smyslu, že mu to patří za to, jak pořád obtěžoval jeho ženu, a že z něj nakonec byla docela slušná volavka."
"Mon dieu, takže oni Ponse tomu smrtiplášťovi nastrčili?" vydechla Nathalie vyděšeně. Její vzpomínka na to, jak tento nebezpečný tvor napadl profesora Quirrella, byla ještě vcelku živá a nemohla se ubránit lítosti nad smutným Ponsovým osudem. Bezděčně ji napadlo, jestli na něm Narcise opravdu alespoň trochu záleželo a jak se teď asi musí cítit.
"Riche tvrdí, že ano," přitakal Brumbál pochmurně. "Je přesvědčený, že mu dali večer do pití nějaký uspávací lektvar a nechali v jeho pokoji otevřené okno, které předtím zbavili všech bezpečnostních kouzel typických pro zajišťování domů v těchto rizikových oblastech. Smrtipláště tak k němu přímo nalákali. A jelikož Paul hluboce spal, neměl proti němu šanci. Jeden z Malfoyových mužů prý vnikl dovnitř oknem, které pak zavřel, ostatní tam vběhli dveřmi a společně začali na smrtipláště útočit. Pro Paula už však zřejmě bylo příliš pozdě."
"To je příšerné," zalapala Nathalie po dechu, když si to celé představila. Doufala jen, že byl Pons tou dobou opravdu v hlubokém bezvědomí.
"Proto se po něm v poslední době jakoby slehla zem," navázal Brumbál, "a ani já jsem nebyl schopen ho vypátrat. Jeho tělo prý hodili do moře daleko od břehu a navzájem se zapřisáhli, že o tom nikdy nikomu neřeknou. A když se na Paula někdo zeptal, bylo mu řečeno, že odjel na cesty za poznáním kouzelnických obyčejů v cizích krajích, které mu jeho vážený chlebodárce ušlechtile hradí."
Nathalii začínalo nepříjemně mrazit. Nechovala ohledně Malfoye žádné naivní představy, bylo jí jasné, že on je schopen někoho zabít - či ho kvůli naplnění vlastních cílů chladnokrevně vystavit smrtelnému nebezpečí jako v tomto případě - a nebylo jí právě lehce u srdce, když si uvědomila, co by se mohlo stát, pokud by někdy zjistil, že to ona ukradla Zmijozelův portrét a poslala na smrt jeho drahého bratránka Tavoryho…
"Jejich plán naštěstí nevyšel až tak dokonale," pokračoval Brumbál zasmušile ve vyprávění. "Riche prý měl smrtipláště vypustit přímo zde v hradu tak, aby mohl někdy v noci napadnout nějakého studenta. Mě by pak obvinili, že se nedostatečně starám o bezpečí školy, správní rada by mě odvolala a jmenovali by Riche na moje místo. Jenže zabezpečovací kouzla jeho kufru nevydržela přemístění a smrtiplášť se z něj dostal ještě předtím, než Riche vstoupil na školní pozemky. Na denním světle není zdaleka tak silný, a tak uprchl do lesa a tam jste ho také našli."
"Pořád tomu nemohu uvěřit," vrtěla Nathalie hlavou, "vždyť je to úplně šílené! Přece by se muselo zjistit, kdo do Bradavic toho smrtipláště přivezl!"
"Riche, Malfoy a všichni zúčastnění byli připraveni dosvědčit si, že se celé prázdniny nehnuli z Luciusova domu, kde strávili nadmíru příjemné chvíle na soukromém turnaji kouzelnického šachu. Podle všeho byla ochotná jim to potvrdit i Narcisa a přinutili k tomu i jejich domácí skřítky."
"Ale nyní jste ho přece nechal zatknout, nebo ne?" přesvědčovala se Nathalie s gestem ruky mířícím ke dveřím, kudy byl Riche před několika minutami vyveden těmi dvěma muži.
"To nebyli lidé z ministerstva," zavrtěl Brumbál hlavou. "Uvědomil jsem Luciuse o tom, že všechno vím a že Richeovu přítomnost v Bradavicích odmítám dále trpět, a on pro něj okamžitě poslal svoje muže."
"Tak proto mi byli povědomí," řekla polohlasem Nathalie, která si hned vzpomněla na schůzku bývalých Smrtijedů, jíž byla v Malfoyově sídle svědkem. "Ale proč to nevyužijete proti němu? Tohle je přece jedinečná příležitost dostat Malfoye konečně za mříže!"
"Kromě Richeova tvrzení pro to nemám žádné důkazy," potřásl Brumbál odmítavě hlavou a posunul si na nose brýle. "Ten ostrůvek si najali pod smyšleným jménem, platili zasláním hotovosti po jedné z anonymních poštovních sov, a jelikož je základem všech těchto služeb diskrétnost, nikdo je tam ani neviděl. A Paulovo tělo pravděpodobně nikdy nebude nalezeno. Luciusova pozice je příliš silná na to, abych ho mohl z něčeho takového bez přesvědčivých důkazů obvinit. Jediný, komu by se dala prokázat vina, je samotný Riche - to Lucius naplánoval dobře. Jenže o Riche mi nejde ani v nejmenším. Takhle alespoň můžu držet Luciuse trochu v šachu. Což se může hodit."
"Ale oni zabili člověka!" vyhrkla Nathalie šokovaně. "Přece to nemůžete nechat být!"
"To i vy se Severusem," přitakal Brumbál s ledovým klidem.
Zarazila se, chvíli na ředitele nevěřícně zírala s otevřenými ústy neschopná slova, ale nakonec skryla bolestný pohled za očními víčky a zkřížila ruce na prsou v obranném gestu.
"No pokud to berete takhle," zamumlala rezignovaně.
"Omlouvám se, Nathalie. Ale tohle je jenom mezi mnou a Luciusem," pravil Brumbál rezolutně.
"Ovšem," zabručela nespokojeně. "Ale jak jste to z Riche vlastně vytáhl?"
"Někdy si stačí jenom trochu víc všímat," pousmál se ředitel. "Nenápadně jsem rozšířil mezi zaměstnanci školy zprávu o napadení profesora Quirrella. Všichni byli opravdu zděšení, ale jediný Riche vypadal, že nemá daleko k mdlobám. Pak jsem požádal jeden z ředitelských portrétů, aby ho sledoval skrz obraz umístěný v jeho bytě. Dlouho nic nenasvědčovalo tomu, že by do toho byl Riche skutečně zapletený, ale včera ho prozradil rozhovor, který měl se svým domácím skřítkem ohledně rozbitého kufru. A pak už stačilo jenom pár kapek Severusova Veritaséra v Richeově čaji," pokývl k šálku, který zůstal stát opuštěně na stole.
"Takže Snape o tom ví?" zajímala se Nathalie.
"Ano," pozdvihl ředitel pobaveně koutky rtů, "ostatně mi prý celou dobu říkal, že Riche je pro Bradavice naprosto špatná volba. Počítám, že nyní bude chtít jeho místo."
"A dáte mu ho?" zareagovala okamžitě. Věděla, jak moc Snape stojí o vyučování obrany proti černé magii, a tak byla zvědavá na Brumbálovo rozhodnutí.
"Ještě si to musím rozmyslet," prohodil ředitel neurčitě a nasadil svůj obvyklý výraz napovídající, že se Nathalie o tomto tématu už nic dalšího nedozví.

Poznámka:
Tentokrát se tedy Luciusovi Brumbála zdiskreditovat nepovedlo, ale s Raddleovým deníkem a baziliškem prohánějícím se bradavickým potrubím již bude o něco úspěšnější…


27 dubna, 2011

Ludvík Souček - Cesta slepých ptáků

Jsem velikým příznivcem sci-fi a fantasy (to druhé tady asi nikoho nepřekvapí), a tak jsem si usmyslela využít tyto stránky mimo jiné jako svůj malý soukromý čtenářský deníček. A začnu hned od začátku trilogií Cesta slepých ptáků, Runa rider a Sluneční jezero, která mě kdysi uvedla do světa moderní science fiction (ano, Julese Vernea, o němž tu také bude řeč, nepočítám, toho už jsem měla docela načteného). V uplynulých týdnech jsem totiž znovu sáhla po téhle knížce a ráda si ji po všech těch letech opět přečetla.


Psal se rok 1989 či snad 1990, Československem vál vítr revolučních změn a já, tehdy ještě mladá a fikce téměř neznalá, jsem za umístění v jakési matematické olympiádě obdržela věcnou cenu - nové vydání trilogie Cesta slepých ptáků, Runa rider a Sluneční jezero od pro mě tehdy zcela neznámého českého autora Ludvíka Součka.

Naprosto jsem netušila, do čeho se pouštím, ale jelikož jsem hltala všechny dobrodružné knihy, které mi přišly pod ruku, pustila jsem se čile do čtení. A brzy mě ten příběh doslova pohltil. Ne snad, že by byl nějak mimořádný, zvlášť ve světě všeho, co jsem přečetla od té doby. Jenže tohle dílko mělo styl, s nímž se člověk hned tak nepotká. Styl, který mě donutil prakticky od začátku věřit všemu, co mi autor předkládá, a to nejenom proto, že by psal tak uvěřitelným způsobem, ale proto, že se to všechno tvářilo tak opravdově. A dodnes si pamatuji, jakým pro mě bylo zklamáním, když jsem postupně zjistila, že se jedná o pouhou fikci. Ano, při čtení posledního dílu Sluneční jezero, kde se hlavní hrdinové vydali na cestu na Mars, už jsem si ani při nejlepší vůli nemohla namlouvat nic jiného. I kdybych chtěla:-)

Trilogie je totiž psaná formou reportáží. Všemi knihami čtenáře provází redaktor jakéhosi periodika, kterého redakce pověřila sepsáním zprávy o výzkumu významných českých a islandských badatelů v islandském kráteru Snaeffels, kde měli údajně objevit důkaz někdejší mimozemské návštěvy na Zemi. Redaktor barvitě popisuje svá setkání s jednotlivými aktéry příběhu, předkládá zápisy z rozhovorů, které s nimi pořídil a fotografie a nákresy, jež se mu podařilo sehnat (ve skutečnosti se jedná o na tehdejší dobu zdařilé fotomontáže Vratislava Tachezyho - říkám na tehdejší dobu, kniha byla totiž poprvé vydaná již v 60. letech 20. století a v té době se také příběh odehrává).

Tak se nám představují lékař Jiří Kameník se svojí zálibou v broučkaření, jeho pozdější manželka fotografka Alena Králová, islandský psycholog Hans Gudmundur Bjelke, jenž se s Kameníkem setkal v Praze při operaci svého vlastního slepého střeva a stali se z nich dobří přátelé, a nemluvný Islanďan Leif Thorgunn, který výpravu jistí. Každý z hrdinů vypráví příběh ze svého pohledu a každé z těch vyprávění má svůj vlastní osobitý ráz do té míry, že čtenář vůbec nepochybuje o tom, že se jedná o autentická vyprávění různých lidí zachycená na magnetofonový pásek. Vyprávění tak přesvědčivá a popisy tak věrné, že se ani po letech nedivím, proč jsem už od mládí tolik toužila po tom poznat Island a proč jsem pak cestu po poloostrově, na němž je umístěn kráter Snaeffels, strávila nalepená na okénku autobusu s fascinovaně vytřeštěným pohledem upřeným na zasněžené vršky.

Tak tady se to stalo, říkala jsem si. Tady celý příběh začal. A nejen příběh Cesty slepých ptáků, ale i příběh mnohem starší. Jules Verne - Cesta do středu Země. Právě tato kniha rozpoutá mezi Kameníkem a Bjelkem spor, neboť Kameník tvrdí, že Verne na Islandu nikdy nebyl a sestup do středu Země dírou svatého Patrika umístěnou právě v kráteru Snaeffels si tedy od základu vymyslel, a Bjelke se mu snaží dokázat opak - Verne na Islandu byl a díra svatého Patrika doopravdy existuje. Když pak ještě Kameník v rámci své broučkařské vášně zjistí, že toto místo produkuje dosud nezaznamenané druhy brouků, je o jeho cestě na Island rozhodnuto.

Jeskyně svatého Patrika však k překvapení všech účastníků výpravy pronásledovaných americkou armádou, která hodlá na Snaeffelsu vybudovat základnu (ano, dílo je trochu, byť ne zas tak mnoho, poplatné době svého vzniku, a tak jsou tu Američané těmi uchvatiteli a soudruzi těmi čestnými a rovnými) neskrývá jenom zmutované brouky, ale nálezy mnohem závažnější - kresby slepých ptáků z neznámého kovu (který by jistě kdekdo mohl využít k výrobě neutronové bomby, takže je potřeba jednat rychle a v zájmu lidstva), figury z neznámé pryže, jeskyně s obrazovkami promítajícími fakta o mimozemském životě a létající talíř, který je schopna vypustit jen pokročile inteligentní rasa. Což se Kameníkovi a Bjelkemu během několika minut podaří.

Runa rider, druhá část trilogie, zachycuje naše nyní již celosvětové hrdiny v dalším pátrání po důkazech mimozemské návštěvy, které je zavede až do Latinské Ameriky. Právě tam se totiž kdysi dávno dostali Vikingové až z Islandu a odtud mimozemšťastné odvezli několik desítek jejich zástupců na Mars. A je to překvapivě cesta na Mars a setkání s potomky těchto přesídlenců, která dala vzniknout třetí části trilogie Sluneční jezero.

Součkova kniha bývá často připodobňována ke kontroverzní rozhlasové adaptaci H.G. Wellsovy Války světů Orsonem Wellesem v roce 1938, která mezi tisíci a tisíci Američany způsobila doslova paniku, neboť se domnívali, že došlo ke skutečnému přistání nepřátelských mimozemšťanů. A já bych v této souvislosti vzpomenula třeba i Dana Browna a jeho mistrnou schopnost vysvětlovat skutečné historické nálezy tak, jak se mu to do jeho příběhu zrovna hodí - ani tohle umění totiž nebylo Součkovi cizí. Jeho kniha působila tak věrohodně, že ho prý dokonce svého času oslovili nějací odboráři, aby pro ně zařídil besedu s doktorem Kameníkem a fotografkou Královou.

V současné době by bylo samozřejmě potřeba dát knize zcela nový seriózní háv a zrušit internet a televizi, aby tomu všemu člověk alespoň na chvíli uvěřil, ale přesto na svoji někdejší posvátnou bázeň, když jsem s hrdiny na stránkách knihy vstupovala do kráteru Snaeffels, dodnes moc ráda vzpomínám a všem příznivcům dobré sci-fi ji vřele doporučuji.

Úryvek:

...Bylo třeba jen odvalit ostré kameny, trčící hroty do průrvy jak dráty v myší pasti. Z podzemního prostoru čišel syrový chlad.
Jyrry se naklonil k průlomu a snažil se proniknout zrakem dovnitř.
"Zhasněte světlo!" řekl přes rameno Leifovi, který držel zpola vyhořelou pochodeň v ruce. "Rychle, Leife - myslím, že..."
Zhasit magnéziovou pochodeň je ovšem možné jen ponořením do vody - a tak Leifovi nazbývalo nic jiného, než ji odhodit do propasti. Opsala ohnivý oblouk, rozhodila při nárazu na protější stěnu Díry ohňostroj jisker a zmizela v hlubině.
Zůstali jsme náhle ve tmě, v tísnivém tichu.
"Co...," chtěla se zeptat slečna Alena - ale zmlkla. Teď už jsme to viděli všichni, proč chtěl Jyrry zhasit vzácnou pochodeň; z otvoru do nitra skály vycházelo slabé, ale zřetelné modrofialové záření. Jak se přizpůsobovaly naše oči, oslněné ostrým světlem, sílilo, takže jsme už rozeznávali i vlastní obličeje, skloněné k otvoru. Měly příšernou sinalou barvu a měnily nás ve čtveřici utopenců. Uvnitř jeskyně cosi bylo. Nejdříve to rozeznala slečna Králová. Vykřikla a schovala si tvář v Jyrryho větrovce. Potom jsme to spatřili i my: kolem otvoru, proraženého výbušninou, stály v polokruhu a bez hlesu obrovské postavy s modrými vlasy a dívaly se na nás.


23 dubna, 2011

Odmítnutí (12. kapitola 3/3)

Jak jste již jistě vytušili, posune závěrečná část dvanácté kapitoly příběh povídky Denial opět o něco více kupředu. Teo se nám překvapivě trochu rozpovídá, a tak uslyšíme něco málo i o jeho úhlu pohledu a o jeho motivech... Jinak vám všem přeji krásné Velikonoce!

Když vešla do místnosti, seděl Teo v křesle trochu stranou s dlouhýma hubenýma nohama ledabyle přehozenýma přes opěradlo. Zabloudila očima k názvu toho, co právě četl - byla to jakási kniha o kouzelnických komunitách Polynésie. Tiše si povzdychla - pro nastávající rozhovor tohle nebylo dobrou předzvěstí. Podle všeho byl jako vždycky celý dychtivý vydat se na cestu kolem světa.

"Dobré ráno," řekla klidně a usadila se do protějšího křesla, držíc v rukách stále ještě teplý hrnek čaje.
"Brý ránko," odvětil a zvědavě přejel pohledem její župan. "Vstalas neobvykle pozdě."
"Šla jsem spát až ve dvě ráno," usmála se Hermiona, "musela jsem Padmu odvést ke svatému Mungovi."
"Je v pořádku?" odložil Teo knihu.
"Je jí dobře," přikývla. "Včera v noci porodila."
Teo na okamžik vypadal zmateně.
"Zapomněl jsem, že je těhotná. Holky - dvojčata, je to tak?"
"Holky - dvojčata," potvrdila a trochu se zachmuřila nad tím, že dokonce zapomněl i na těhotenství její nejlepší kamarádky. "Dali jim jména Shiva Elizabeth a Preeya Hermiona."
Věnoval jí slabý úsměv.
"To je milé," řekl a znovu se chopil knihy.
Položila šálek a povzdychla si. Takhle už to nemohlo pokračovat.
"Musíme si promluvit, Teo. Já už takhle dál nemůžu."
Odložil knihu a sedl si v křesle zpříma.
"Pokud se ti nelíbí takový život, tak pojď, vyrazíme opět na cesty," pronesl s nadějí.
Zamyšleně si třela kořen nosu.
"Já nechci znovu vyrazit na cestu kolem světa, Teo. To naše problémy nevyřeší."
"To chceš žít raději dál tak jako teď?" zamračil se.
"Ne, nepřeji si žít dál tak jako teď, ale jsou i jiné možnosti, než jen bezcílně bloumat po světě a trvale se vyhýbat našim problémům!"
"A jaké možnosti to přesně jsou?" zkřížil ruce před sebou v neústupném gestu.
Nevěřícně na něj pohlédla.
"Další možnost je, že tady zůstaneme a budeme se snažit, aby nám to začalo fungovat. Tohle není manželství, to je jen přetvářka, Teo. Od té doby, co jsme se vrátili, jsme spolu sotva promluvili, dokonce už předtím, než jsme se vrátili! Od chvíle, kdy jsem podepsala ten papír, kterým jsem potvrdila, že se vrátím a vezmu tu práci na ministerstvu, jsi začal trucovat. A trucuješ už sedm měsíců. Jak dlouho to ještě bude trvat?"
"Takže já tedy trucuji?" zeptal se se zdviženým obočím. "To ty jsi začala trucovat, dokonce dlouho přede mnou, a to všechno kvůli hloupé trošce trávy ."
"Věděl jsi, že nechci, abys to kouřil, Teo," potřásla hlavou, "a stejně jsi to udělal."
"Věděla jsi, že se sem nechci vrátit, ale stejně jsi tu smlouvu podepsala," opáčil.
"Předem jsme se dohodli, že se za rok vrátíme," řekla nahněvaně.
Na chvíli si odmlčel a zamyšleně se díval na své ruce.
"Máš vůbec představu, jak je to tady pro mě těžké?"
"Co tím myslíš? Proč je to tady pro tebe těžké?"
Vstal, vrazil ruce do kapes a přešel k oknu.
"Ty nejsi dítě známého Smrtijeda."
Bylo to vůbec poprvé, co před ní nadnesl téma svého otce. Svoje další slova volila opatrně.
"Jsem si vědoma, Teo, že jsi si kvůli svému otci hodně vytrpěl, ale nikdy jsem nebyla svědkem toho, že by se k tobě někdo kvůli tomu choval špatně. Ty sám jsi Smrtijed nikdy nebyl."
Otočil se k ní.
"Mé jméno bude tím jeho vždycky poskvrněné," řekl tiše.
"Tvá matka za něj byla provdaná a nezdá se, že by tím trpěla. Pohybuje se v nejvyšších kruzích londýnské smetánky," zabručela, neboť mu stále ještě nerozuměla.
"Jenže jejími žilami nekoluje jeho krev," pravil klidně. "Když si ho vzala, udělala velikou chybu, ale není s tím hajzlem geneticky příbuzná."
Zášť v jeho hlase Hermionu šokovala.
"Teo, všude kolem nás je plno napravených Smrtijedů a dokonce je tady i hodně jejich dětí. Podívej se na Draca. On sám byl Smrtijed stejně jako oba jeho rodiče!"
"Přesně," vykřikl Teo, "a podívej se, jak se k němu staví Susanina rodina. Museli utéct!"
"Za celou dobu jsem nikdy nebyla svědkem toho, že by se k tobě někdo choval špatně kvůli tvému otci, Teo."
"A jak bys o tom asi tak mohla vědět?" zašeptal a znovu se otočil k oknu. "Prostě se cítím mnohem lépe, když jsem pryč z téhle země. Anonymita mi vyhovuje."
Hermionu najednou popadla neskutečná zlost.
"Fajn, a proč jsi mi o tom všem neřekl dřív, než jsme se vzali? Snažila jsem se to téma nakousnout a dokonce při více příležitostech! Ty to jen zneužíváš na svoji omluvu."
Znovu se odmlčel. Po minutě či dvou se opět usadil v křesle.
"Řekni mi, Hermiono, co přesně tě tady drží? Co je tak důležité na té tvojí práci?"
"To nemá co dělat s mojí prací, ale s lidmi, které mám ráda," vysvětlovala mu tak klidným hlasem, na jaký se zmohla. "Ano, mám ráda svoji práci," zalhala a snažila se, aby jí tou nepravdou nezčervenaly tváře, "ale chci být také blízko své rodině a přátelům. Mám to tady ráda. Mám ráda stabilní a činorodý život. Nedokážu žít v nejistotě a zahálce."
Potřásl hlavou a posmutněle se na ni usmál.
"Oba tolik milujeme čtení a vědomosti, Hermiono, a přitom tak velice různým způsobem. Já rád používám znalosti, které jsem získal, návštěvou míst, o nichž jsem četl. Rád prohlubuji svoje vědomosti tím, že objevuji svět kolem sebe. Ne všechno se dá naučit z knížek."
Tenhle argument už slyšela mnohokrát.
"Nemám nic proti cestování po světě, ale chci mít zároveň i domov, práci a..."
"A co?" zdvihl obočí a její srdce jí v hrudi začalo bolestivě tlouci.
"Rodinu," řekla, ačkoli se mu neodvážila podívat do očí. "Chci dítě, Teo."
Zíral na ni zcela nevěřícně.
"Tohle nemůžeš myslet vážně, Hermiono," zašeptal.
Cítila, jak jí do očí vstupují slzy.
"Copak je tak špatné chtít něco, co mají všichni kolem? Nemyslela jsem si, že budu chtít mít děti tak brzy, ale teď hrozně moc toužím po dítěti. Nemůžu si pomoci, tak to prostě cítím."
Opřel se v křesle, v obličeji výraz naprostého šoku.
"Já nechci mít děti," pravil. "Ani teď, ani v budoucnu."
Překvapením otevřela ústa.
"Nikdy jsi neříkal, že bys nechtěl mít děti; říkal si jen, že je ještě nechceš!"
"Koukni se na všechny ty lidi kolem, co mají děcka," potřásl hlavou. "Proč chceš být jako oni? Teď už vůbec nemohou dělat to, co by chtěli. Nemůžou si ani zaskočit do Příčné ulice trochu se provětrat, natož aby se vydali do Brazílie."
Hermioniny naděje na záchranu jejího manželství bez lásky se jí rozplývaly před očima.
"Cožpak sis nevšiml, jak jsou všichni ti lidé šťastní? Své děti mají rádi víc, než cokoli jiného; vůbec jim nezáleží na tom, že se museli na oplátku vzdát určité části svojí svobody. Pokud mi upřímně říkáš, Teo, že nikdy nechceš mít děti, pak naše manželství dosáhlo vrcholu svojí krize."
Naklonil se k ní se zúženýma očima.
"Nikdy nechci mít děti, Hermiono. A tohle manželství dosáhlo vrcholu svojí krize už ve chvíli, kdy jsi začala tak zatraceně vyvádět kvůli jednomu posranýmu neškodnýmu jointu hašiše."
Jeho slova se jí nesnesitelně dotkla. Nikdy na ni nepromluvil tak hrubým způsobem. Poslední špetky jejích nadějí se rozpadly v prach a ona s pocitem horkosti v žaludku konečně uznala to, co jí Severus Snape říkal už o mnoho, mnoho měsíců dříve. Mezi ní a Teem panovalo celé moře nesmiřitelných rozdílností a to moře bylo příliš široké na to, aby bylo možné ho překonat. Po tváři jí skanula slza. Teo se zdvihl ze židle.
"Odcházím," oznámil naštvaně.
"Nemůžeš jen tak utéct, Teo," otřela si obličej. "Nic nevyřešíš tím, že budeš pořád jezdit po světě a pokaždé se někde zkouříš."
Zastavil se ve dveřích a obrátil se k ní, ve ztvrdlých rysech výraz nevíry.
"A ty si myslíš, že dítětem něco vyřešíš? Myslíš si, že když přivedeš dítě do tohohle svinstva, tak se to spraví?"
Složila tvář do dlaní, aby skryla slzy. O chvíli později ho zaslechla, jak si přivolává plášť a vzápětí za sebou práskl dveřmi. Pak nechala svůj pláč propuknout naplno.

ssSss

Den ubíhal nesnesitelně pomalu. Hermiona proseděla v obývacím pokoji s nohama zkroucenýma v křesle pod sebou takřka čtyři hodiny. Její mysl naplňovala tragédie jejího manželství. Během první hodiny ze všeho obviňovala Tea, ale pak postupně začala uznávat, že veliká dávka odpovědnosti leží i na jejích bedrech. Byla varována - a neposlechla. Teo nebyl špatný člověk; byl nedospělý, zaměřený jen sám na sebe, ale nebyl špatný. Prostě se k sobě nehodili. Ona sama byla neschopná či neochotná změnit základní rysy svojí osobnosti a to samé platilo i o Teovi.
Utéct pryč nebylo řešení; zkouřit se do bezvědomí zcela jistě nebylo řešení; mít dítě nebylo řešení. Existovalo vůbec nějaké řešení? Už si tím nebyla jistá. Pokud by se rozvedli, byla by nucena, pakliže by chtěla zůstat v zemi, se během šesti měsíců znovu provdat. Mohli dosáhnout dostatečného kompromisu, aby to fungovalo? Možná, že by Teo mohl přes týden cestovat mezitím, co ona by pracovala.
Jakmile padla tma, dostala hlad. Teo se ještě nevrátil. Sešla do suterénu, aby si vzala něco k jídlu, a rozsvěcela mávnutím hůlky světla, kolem nichž procházela. Došla do kuchyně a nadšeně vykřikla, když spatřila, co leží na borovém stole. Moe se překonala: byly tam bílé ponožtičky, bačkůrky, kabátky, šály, čepičky a maličké rukavičky. Jedna sada byla ozdobena zeleným lemováním a druhá levandulovým. Moe se skláněla nad několika hrnci na sporáku.
"Moe!" zvolala Hermiona slabě a hlas se jí třásl vzrušením. "Hrozně moc ti děkuji! Jsou tak nádherné - naprosto dokonalé."
"To jsou jen drobnosti," zabručela Moe skromně. "Až slečna bude mít děti, tak jim toho udělám plnou skříň."
Při jejích slovech se Hermioně bolestivě sevřel žaludek a klesla na nejbližší židli, stále ještě jemně přejíždějíc prsty po páru rukaviček. Nedokázala tomu zabránit a znovu jí vyhrkly slzy. Teo děti nechtěl; Moe nebude mít nikdy příležitost uplést plnou skříň věcí.
Skřítka před ni decentně postavila kouřící talíř kuřecí polévky. Hermionu překvapilo, když na svojí ruce ucítila její kostnatou.
"Slečna Hermiona nesmí plakat," zašeptala Moe a v obrovských očích měla cosi slavnostního. "Slečna bude mít děti brzy. Lidé z mudlovských rodin vždycky mají hodně dětí."
"Děkuji ti, Moe," odvětila Hermiona přidušeným hlasem a rozpačitě si otřela tváře.
Moe brzy odešla z kuchyně, aby odnesla nahoru večeři Lancovi, a Hermiona byla vděčná za jídlo, ačkoli neměla vůbec chuť jíst. Nalila si sklenku vína, a když dojídala, byl její žaludek jakžtakž uspokojený, ale hlava jí třeštila. Nemělo příliš smysl pokoušet se nalézt řešení problémů, když trpěla takovým fyzickým a citovým vyčerpáním. Nechtěla nic víc, než zalézt si pod teplou peřinu, a tak odešla z kuchyně a znovu se vydala do pokoje pro hosty. Během několika minut upadla do hlubokého, třebaže neklidného spánku.

ssSss

V noci slyšela, jak se Teo vrací, ale byla tak unavená, že neměla sílu se ani podívat na hodinky. Slyšela, jak přechází sem a tam po hlavní ložnici, a třebaže ji napadlo, že by za ním měla jít, brzy znovu usnula. Zítra bude dost času na to, aby se pokusila slepit dohromady střepy jejich rozbitého manželství.
Když se vzbudila, proudily okénkem do suterénu paprsky slunce. Venku slyšela zpívat ptáky a kapání rychle tajícího sněhu. Bylo už devět hodin a naprosté ticho v domě jí přišlo poněkud podivné. Teo míval ve zvyku vstávat v neděli brzy a touto dobou už bývala z kuchyně cítit vůně slaniny.
Natáhla si župan a po špičkách došla do kuchyně, kde našla Moe sedět u stolu a ustrašeně lomit svýma malýma rukama.
"Moe," řekla Hermiona klidně, "máš představu, kde by mohl být Teo? Je ještě pořád v posteli?"
Skřítka se k ní otočila čelem a Hermiona spatřila, že její tmavé oči jsou plné slz. Neodpověděla.
"Stalo se něco, Moe? Jsi v pořádku?" zeptala se Hermiona a klekla si k ní.
Moe zavrtěla hlavou a znovu se zadívala na svoje chvějící se ruce.
"Já nevím, kde je pan Teo, slečno," zašeptala.
"Copak šel zase ven?"
Moe zabořila tvář do svojí růžové zástěrky, znovu zavrtěla hlavou a její křehké tělíčko zachvátily vzlyky.
Hermioně se rozbušilo srdce závratnou rychlostí; něco bylo strašně špatně. S rostoucím pocitem hrůzy se zdvihla z kleku a pomalu šla k hlavní ložnici.
Ještě než otevřela dveře, instinktivně tušila, co na ni za nimi čeká. Na podlaze ležela zmuchlaná deka a dveře šatníku byly otevřené dokořán. Jediné oblečení, jež dosud viselo uvnitř, bylo její vlastní, a od postele zmizel Teův kufr. Přešla k toaletnímu stolku a začala otevírat přihrádky, ty však neobsahovaly nic z Teových věcí. Právě chtěla zavolat na Moe, když si toho všimla: na stolku ležel vzkaz adresovaný jí, zapřený proti zrcadlu lahvičkou parfému, který jí Teo koupil ve Francii.
Třesoucími se prsty rozlomila pečeť na malém kousku pergamenu a přejela obsah dopisu široce rozevřenýma, horečnatýma očima. Po chvíli uvolnila sevření a nechala vzkaz spadnout na podlahu. Její manželství skončilo. Bez povyku, bez okolků - její manžel ji opustil. A nehodlal se vrátit.

ssSss

18 dubna, 2011

Odmítnutí (12. kapitola 2/3)

Hermiona s Padmou jsou lapeny uprostřed sněhové vánice, Padma začíná rodit a Hermioně to začíná v hlavě šrotovat. Aneb další pokračování povídky Denial od autorky little beloved;-)

Jane Grangerová dorazila během čtvrt hodiny, načež se všechny vydaly hustým sněžením ke svatému Mungovi. Hermioně bylo jasné, že není možné, aby se Padmina sova dostala přes sněhovou vánici; pokud měl ten pták zdravý rozum, jistě se už teď schovával někde v teplé stodole. Otřela zamlžené okénko auta, pohlédla skrz něj do noci a přemýšlela, jak dlouho by trvalo jejímu Patronovi, než by dorazil do Cornwallu. S obavami se zadívala na Padmu - intervaly mezi jejími kontrakcemi se zkrátily na šest minut a Hermiona se začínala obávat, že to Dean nestihne.

Ke svatému Mungovi dorazily bez nehody a Padma byla rychle převezena do porodního křídla. Jakmile byla umístěna do kóje s květinovým vzorem na závěsech, našla Hermiona nejbližší otevřené okno a poslala svého Patrona se vzkazem za Deanem. S důvěrou hleděla za stříbřitou vydrou vesele poskakující do tmy, když náhle prudce nadskočila poté, co z pokoje po její levici prorazil vzduch nervy drásající výkřik. Otočila se a spatřila úpravně oblečenou lékouzelnici, která se, potřásajíc hlavou, blížila k pokoji, z nějž vyšel výkřik. Jejich pohledy se střetly a lékouzelnice znovu zavrtěla hlavou.
"Někdo zapomněl použít tišící kouzlo," zašeptala, ukazujíc na pokoj. "To ubohé děvče čeká čtyřčata!"
"Čtyři děti?" zatvářila se Hermiona zhrozeně. "Najednou?"
"To je teď velká móda," přikývla čarodějka, "starší čarodějky mají děti později a později díky nedávno objeveným zaklínadlům plodnosti. Tomuhle ubohému drahouškovi je šedesát pět!"
Hermiona se při té představě zachvěla. Upřímně doufala, že v Padmině pokoji bude méně křiku - s ohledem na to, že byla o čtyřicet let mladší a čekala jen dvojčata. Když se vrátila do kóje, zjistila, že Padma už prošla příjmem a byl jí přidělen vlastní porodní pokojík. Jakmile Hermiona vstoupila dovnitř, Padma k ní s nadějí vzhlédla.
"Nějaké zprávy o Deanovi?" zeptala se s očekáváním.
Hermiona potřásla hlavou a věnovala jí povzbuzující úsměv.
"Poslala jsem za ním Patrona pro případ, že by se sova opozdila. On přijde, Padmo. Neměj strach. Soustřeď se jen na to, abys přežila ty kontrakce."
"Zůstaneš tady, než dorazí, že ano?" vrátila jí Padma slabě úsměv.
"Jistěže ano," odvětila Hermiona. "Chceš, abych poslala ještě pro někoho? Pro Parvati?"
Padma zavrtěla hlavou.
"Chtěla jsem, abychom u toho byli jenom já a Dean. Navíc z toho, co vím, by mohla Parvati také právě rodit. Byla bych tak vděčná, kdybys tu zůstala."
"To víš, že zůstanu. Tak dlouho, jak bude třeba."

ssSss

Minuty pomalu ubíhaly a brzy se změnily v hodiny. Kolem desáté měla Padma kontrakce jednou za tři minuty a zjevně velice trpěla. Hermiona cítila narůstající tlak svého údělu, když se musela dívat na bolestnou agónii své nejlepší kamarádky.
"Copak neexistuje nic, co byste mohla udělat?" tázala se lékouzelnice nevěřícně. "Mudlové mají léky proti bolesti a epidurály. Není tu nějaké zaklínadlo, lektvar nebo tak něco?"
Čarodějka se na ni rozpačitě usmála.
"Zaklínadla tlumící bolest a lektvary narušují křehkou rovnováhu přírody. Porod je přirozený proces a měl by probíhat tak, jako ho příroda zamýšlela. Bolest při přivádění dítěte na svět je důležitým biologickým odkazem, který umožňuje mysli i tělu připravit se na změnu z těhotenství na mateřství. Příprava je klíč ke všemu."
"Ať jde celá příprava někam!" odfrkla si Padma. "Myslím, že příště asi budu rodit u mudlů, děkuji pěkně."
Lékouzelnice vypadala, že má k jejich postoji spoustu výhrad, a poté, co oznámila, že podle jejího očekávání má Padma před sebou ještě zhruba dvě hodiny, opustila pokoj.

ssSss

O hodinu později, těsně po jedenácté, dosáhla Padma většího pokroku, než jaký lékouzelnice předpokládala, a byla připravena začít tlačit. Když jí Hermiona a čarodějka pomáhaly do polohy vsedě, pohlédla Padma na kamarádku vystrašenýma očima.
"Dean to nestihne, že ne?"
Než měla Hermiona příležitost odpovědět, rozletěly se dveře pokoje dokořán.
"To si zatraceně piš, že to stihne," oznámil Dean, odhodil cestovní plášť na židli a přešel pokoj, aby políbil svoji potem zbrocenou manželku. Natáhl se dopředu a stiskl Hermioně ruku. "Hrozně moc ti děkuji, že jsi se o ni postarala. Tvého Patrona jsem dostal doslova před pár minutami. Přísahal bych, že s našimi dcerami budou jenom problémy - a taky že ano, samozřejmě si musely vybrat k příchodu na svět nejhorší počasí v celém roce."
"To jsou tvé geny," pravila Padma skrz zaťaté zuby. "Alespoň bych řekla."
Dean se dobrosrdečně zasmál a vzal ji za obě ruce. Hermiona naznala, že nadešel čas, aby odešla.
"Nechám vás tady," zašeptala. "Budu za dveřmi. Dejte mi vědět, kdybych mohla něco udělat."
Zavřela za sebou dveře a pocítila okamžitý nával úlevy; zjistila, že je překvapivě nepříjemné být svědkem tak silné bolesti. Kdysi přemýšlela nad tím, že by se sama stala léčitelkou, ale po takovémto večeru byla neuvěřitelně ráda, že tu myšlenku tehdy zavrhla. Přecházela sem a tam chodbou podél porodních pokojů a mezitím uplynula další hodina. Ačkoli byla šťastná, že byl pokoj zabezpečen tišícím kouzlem tak, že nemohla slyšet Padminy výkřiky bolesti, toužila zároveň zoufale po jakýchkoli zprávách o tom, jak porod pokračuje. Zastavila se a sklonila hlavu k oknu, jímž vyslala svého Patrona. Sněžení konečně ustalo a zimní ulici pod ní ozářil úplněk. Tabule skla ji příjemně chladila na čele, cítila, jak se její napjaté svaly uvolňují a seznala, že je z hladu a žízně celá zesláblá.
Právě se chystala začít hledat nějaký kofeinový nápoj, když se dveře místnosti otevřely a vynořila se z nich čarodějka s rozzářeným úsměvem. Její oči našly Hermionu a její úsměv se ještě rozšířil.
"Dvě nádherné zdravé holčičky," ohlásila hrdě, jako kdyby je přivedla na svět vlastním kouzlem.
Hermiona jí úsměv vrátila a v mžiku zapomněla na jídlo i na pití.
"Díky Merlinovi!" vyhrkla. "Je v pořádku?"
"Všem se daří náramně. Dejte jim pár minut a pak jděte dovnitř a přesvědčte se sama."
Lékouzelnice mávnutím hůlky zrušila tišící kouzlo a dlouhými kroky se vzdalovala chodbou, zatímco Hermiona si vyčarovala židli. Najednou z pokoje zaslechla nezaměnitelný zvuk pláče novorozeného dítěte. Přemohl ji pocit emocionálního vyčerpání, a třebaže nevěděla přesně proč, začala sama plakat. Úleva, vysílení, štěstí, smutek… Nevěděla, který z těch pocitů v jejím nitru vlastně převažuje.
Zrovna si utírala obličej ve snaze dát se trochu dohromady, když jí Dean poklepal jemně na rameno. Hermiona si pomyslela, že nejspíš uplyne ještě mnoho hodin, než se přestane křenit jako blázen.
"Pojď se podívat na děti," zašeptal.
Odvedl ji do pokoje, kde spatřila zázračně klidnou a usměvavou Padmu se dvěma růžově zabalenými ranečky, jež posvátně držela na rukách.
Hermionu novorozené děti nikdy zvlášť nedojímaly. Popravdě je shledávala spíš odpudivými. Tentokrát však byla dojatá až příliš. Jakmile spatřila oba obličejíky - jeden spící a druhý probuzený, byla tak zasažena jejich krásou, že vyjekla nahlas.
"Ach, Padmo," zašeptala třesoucím se hlasem. "Ty jsou tak nádherné!" Naklonila se blíž a něžně přejela prstem po tváři bližšího z obou dětí. Zdvihla oči ke kamarádce. "Jak se cítíš?"
"Moc, moc bolavá, ale tak šťastná, že se to ani popsat nedá," usmála se Padma.
Dean vzal spící dítě z manželčiny náruče.
"Tahle maličká se narodila minutu po půlnoci a ta druhá deset minut před půlnocí, takže budou mít jiné datum narození. Tahle holčička se jmenuje Shiva Elizabeth - druhé jméno má po mojí matce," vysvětloval, otáčeje se k Padmě.
"A tahle naše prvorozená," zamumlala Padma, "se bude jmenovat Preeya Hermiona, což je projev díků tobě, že jsi nás sem všechny tři bezpečně dopravila. Byli bychom poctěni, kdybys jí šla za kmotru."
Hermionu přemohl takový nával citů, že nebyla schopna slova. Přikývla, bojujíc s dalším hrozícím přívalem slz.
"Ráda budu její kmotrou."
Padma jí podala dítě s široce rozevřenýma očima.
"Chceš si ji pochovat?"
Hermiona se chopila růžového ranečku, a jakmile se dítě ocitlo v její náruči, pocítila záchvěv touhy tak silný, jaký dosud nikdy nezažila. Nemohla si pomoci: opět ji zaplavily slzy.
Padma si osušila oči.
"Neplač Hermiono nebo se taky zase rozpláču."
"Já si prostě nemůžu pomoci - ona je tak dokonalá," usmála se na ni Hermiona skrz slzy.
"Copak vy dvě musíte brečet při každé příležitosti?" obrátil Dean oči v sloup. "Vždyť během minuty rozbrečíte i mě."
"Mám z vás dvou takovou radost," zasmála se Hermiona celá uslzelá.
Byla to pravda: měla z nich opravdu obrovskou radost. Ale zároveň to nebyla celá pravda: byla také nesmírně smutná kvůli sobě. Tohle chtěla. Toužila po všech těch věcech, které měla Padma, a lámalo jí srdce to, že naprosto netušila, jestli bude ona sama vůbec někdy součástí tak opojného štěstí.

ssSss

Hermiona byla nesmírně šťastná, že následujícího dne byla sobota; nedokázala by přežít další den na ministerstvu po takové emočně vyčerpávající noci. Domů dorazila krátce před druhou hodinou ranní a, jelikož nechtěla probudit Tea, ustlala si v pokoji pro hosty. I přes všechnu únavu ležela v posteli úplně bdělá po mnoho hodin s obrázkem Padminých krásných dětí nesmazatelně vrytým do svojí mysli. Líbilo se jí pozorovat novopečené rodiče obdivující své ratolesti; Dean neustále zasypával jejich tvářičky polibky, zatímco Padma jim znovu a znovu stahovala ponožtičky, aby jim mohla spočítat prsty na nohách.
Mezi Padmou a Deanem se také stále opakoval tentýž pohled. Ten pohled Hermiona poznávala. Stejný viděla mezi Parvati a Seamusem na její svatbě a také ho viděla mezi Harrym a Ginny od té doby, co se jim narodil malý James. Byl to pohled, který sděloval neskutečnou hrdost a silný cit, jako kdyby říkal ,tohle jsme stvořili - ty a já´. Ten pohled ji zároveň lekal a plnil závistí.
Toužila po dítěti. Odněkud z hloubi její ženské duše se vynořil neočekávaný příval mateřského instinktu. Nebylo to snad právě tohle, proč její manželství nebylo úspěšné? Mezi ní a Teem nepanovala láska. Své dítě by ale zahrnula bezpodmínečnou láskou a byla si skoro jistá, že Teo by udělal to samé. Možná, že kdyby měli oba dítě, které by mohli milovat, znamenalo by to začátek skutečného citu i mezi nimi samými. Snad by i mezi nimi začalo docházet k těmto univerzálním pohledům a postupně by mezi nimi vyrostlo víc než jen zdvořilost bez citů. Krátce před úsvitem přesvědčila samu sebe, že i kdyby její manželství ztroskotalo, dítě by mu dalo smysl. Alespoň by to nebyla úplná prohra.
Pohled na hodinky jí sdělil, že se blíží poledne. Přece jen se jí podařilo dopřát si několik hodin spánku. Posadila se na roh postele a vzala rozum do hrsti; svůj postup bude muset pečlivě zvážit. Nadešel den, kdy je nutno postavit se tváří v tvář budoucnosti jejich manželství. S pocitem nemístné nervozity vklouzla do pantoflí a zabalila se do huňatého bílého županu. Vyčistila si zuby, vykartáčovala vlasy a vydala se najít něco k snídani. Od té doby, kdy přišla k Padmě domů, nic nejedla a žaludek se jí bolestivě svíral. Když vstoupila do kuchyně, Moe už jí připravovala jídlo.
"Dobré ráno, Moe. Nebude to pro tebe potíž, když tě požádám o něco k snídani?"
Droboučká skřítka mlčky poslala talíř toastů na stůl, na němž již trůnila konvice s čajem a šálek.
"Slečna Hermiona se včera vrátila domů velmi pozdě," řekla s pokrčeným nosem.
Hermiona se ušklíbla. Moe trvala na tom, že ji bude oslovovat ,slečna´, jako kdyby jí chtěla neustále připomínat, že tady není ničím víc než jen vetřelcem.
"Ano, je mi to líto, Moe. Šla jsem na návštěvu ke kamarádce Padmě. Začala rodit a já ji musela dopravit ke svatému Mungovi. Její děti přišly na svět až o půlnoci a já chtěla chvíli zůstat a potěšit se s nimi. Mrzí mě, jestli jsem tě vzbudila."
Moe se pokoušela nedat najevo svůj rostoucí zájem.
"Slečnina kamarádka má víc než jen jedno dítě?" zeptala se a přinesla na stůl talíř uzenek.
"Ano, má krásné holčičky - dvojčata," zamručela Hermiona s pusou plnou toastu.
Jak tak jedla snídani, přemýšlela, jak přesně si u Moe stojí. Skřítka se k ní chovala víceméně neutrálně, jako kdyby se ještě nerozhodla, jaké postavení své nové paní přizná. Hermiona pozorovala vztahy Moe a zbytku rodiny s živým zájmem. Podle všeho projevovala skutečnou věrnost a oddanost pouze Lancovi a nikomu jinému. Zbožňovala ho opičí láskou a jedině on dokázal vnést potěšený výraz do skřítčina vrásčitého obličeje. Zdálo se, že ke Kordélii se chová s jistou dávkou lhostejné netečnosti, podobně jednala i s Teem a Hermiona ji dokonce přistihla, jak pozoruje Tea s výrazem podrážděného nesouhlasu ve tváři. Přemýšlela, zda to bylo kvůli Teovu otci a tomu, že rodině Millů přinesl ostudu. Jediná další osoba, k níž se zdálo, že Moe chová jakési ohledy, byl překvapivě Severus Snape. Přestože si určitě nezasloužil stejné projevy vřelosti jako Lance, přiznávala mu Moe dozajista mnohem větší míru respektu než Kordélii a Teodorovi.
Hermiona dojedla snídani v tichosti a pozorovala Moe zaměstnanou kuchyní, která se brzy leskla čistotou.
"Děkuji za snídani, Moe. Je Teo nahoře?"
Moe přikývla.
"Čte si v obývacím pokoji," odvětila.
Hermiona se zdvihla od stolu a ujistila se, že na sobě nemá drobky. Právě se chystala vyjít z místnosti, když ji něco napadlo.
"Nepředpokládám, Moe, že bys měla čas prokázat mi velikou službu?"
Skřítka nechala utírání prachu a obrátila se k ní s výrazem mírného zájmu v obličeji.
"Jsem naprosto nemožná v šití, háčkování a podobných věcech, a to i přesto, že mám hůlku," svěřila se jí Hermiona. "Myslela jsem, jestli máš vůbec někdy trochu času, jestli by ses neuvolila a neupletla něco jako dárek Padminým holčičkám?"
Na okamžik zadržela dech a přemítala, jestli náhodou nepřekročila nějakou hranici, když se k jejímu nadšení Moein obličej rozjasnil zářivým úsměvem.
"Hodila by se holčičkám růžová nebo bílá, slečno Hermiono?" zeptala se nadšeně a radostí tleskla svýma kostnatýma rukama.
"Řekla bych, že růžové budou mít plno," zasmála se Hermiona. "Bílá by byla skvělá - jenom nějaké čepičky nebo tak něco."
"A pár svetříků, bačkůrek a rukaviček," dodala Moe. "Děti se musejí chovat v teple!"
Moe vesele pospíchala pryč a při tom si i nadále polohlasem mumlala, co všechno by děti potřebovaly. Hermiona vyšla z kuchyně, vydala se po schodech vzhůru a hřálo ji u srdce, že Moe požádala. Pak došla ke dveřím obývacího pokoje a na okamžik se zastavila, uvědomujíc si závažnost tématu, které se rozhodla probrat se svým manželem.

12 dubna, 2011

100 000 návštěvníků

V pondělí 4. dubna 2011 někdy v dopoledních hodinách zavítala na tyto stránky návštěva s pořadovým číslem 100 000. Což mě přivedlo k malé rekapitulaci toho, co se na tomto blogu za ta zhruba dvě a půl léta jeho fungování událo.


Tak především jsem vás tady zahrnula 218 články, což zpětně považuji za vcelku slušný výkon, zvlášť teď, když už na psaní nemám (nebo nejsem svolná obětovat;-)) tolik času jako dřív. A k těm článkům se tady od vás sešlo neuvěřitelných 4978 komentářů! Samozřejmě nejsem sebevrah, abych se pokoušela od tohoto čísla odečíst své vlastní příspěvky, ale i tak všem komentujícím čtenářům moc děkuji!

Zatím jsem naplno rozjela jen dvě povídky - jednu vlastní (kterou už, pevně doufám, do tříletého výročí blogu dokončím) a jednu, kterou překládám, ale doufám, že se mi v budoucnu podaří alespoň trochu naplnit i zbývající položky uvedené v záhlaví - zejména nějaké ty zážitky z cest a z kulturních akcí - nyní tady alespoň trochu udělám reklamu novému provedení muzikálu Jesus Christ Superstar, na kterém jsme byli minulou středu - Kamil Střihavka je pořád stejně skvělý, Dasha a Václav Noid Bárta nezůstávají pozadu a obzvlášť nás potěšilo, když pořadatelé vytáhli na jeviště sira Timothyho Rice, který k muzikálu napsal libreto a právě minulou středu zavítal do Prahy, aby omrknul, jak je to tady s jeho českým překladem. Vypadal vcelku nadšeně. Tolik tedy malá kulturní odbočka a nyní zpět k rekapitulačnímu článku:-)

Asi nepřekvapí, že rekordní denní počet návštěvníků (275) a počet zobrazených stránek (1370) nastal 30. ledna letošního roku - v době, kdy tady probíhala akce "další kapitola Portrétu za 20 komentářů". Možná bych podobné akce měla dělat častěji. To bych ale také musela mít co přidávat, že:-). I když Google Analytics tvrdí, že 24. srpna 2010 vás sem přišlo dokonce 350. Tak nevím. Alespoň snad těch 165 jedinečných návštěvníků (bez započítávání opakovaných návštěv, které asi každá aplikace počítá jinak) z 6. března 2011 bude správných.

Z České republiky pochází (logicky) 85% návštěv, ze Slovenska takřka 14% a zbylé 1% připadá na ostatní státy - ať už jste tam na dovolené nebo se jedná o náhodné návštěvy. Nebo že by sem také chodil někdo trvale žijící v zahraničí? Nejpočetněji je zastoupená Velká Británie, Rakousko a Německo, tak o sobě kdyžtak dejte vědět;-) Přidávám obvyklé snímky světa, Česka a Slovenska, kde se na návštěvách (opět logicky) nejvíc podílí hlavní města (30% Praha v Česku a 43% Bratislava na Slovensku). Pak mi ještě Google Analytics říká, že v absolutních číslech - tj. po odečtení opakovaných návštěv, vás sem za tu dobu přišlo skoro 11 tisíc. Pěkné číslo.


Teď trochu techničtějších věcí - 44% vás si tyto stránky prohlíží ve Firefoxu, 36% v Exploreru, 14% v prohlížeči Opera a 5,5% v Google Chrome. Z 98,5% používáte operační systém Windows a jenom takřka 1% z vás operuje v Linuxu. Ovšem nejvíc mě vždycky baví seznam klíčových slov, po jejichž zadání ve vyhledávači se někdo dostal na moje stránky. Klíčová slova jako "žlutohnědé šaty", "hřibové rizoto", "smrt pod kopyty žížal" nebo "mandaly z čajových sáčků" ve spojení se svým blogem vůbec nechápu a o slovním spojení "důchodce mezi českými blogy" vskutku nevím, co si mám myslet. Že by dvě a půl léta bylo takové stáří? Inu, doufám, že se tady budeme setkávat přece jenom ještě o něco déle;-)

Všem příznivcům těchto stránek děkuji!

10 dubna, 2011

Odmítnutí (12. kapitola 1/3)

Neměla jsem teď moc času na psaní, ale jelikož v povídce Denial od poslední kapitoly uplynulo několik měsíců, počítám, že tu pauzu snadno zvládnete. Podobně jako v minulé kapitole naleznete v úvodu báseň Thomase Hardyho (1840-1928), autora mimo jiné románu Tess z d´Urbervillů. Název a částečně i obsah básně Without Ceremony se sice - jak už to v této povídce bývá - dá alespoň částečně vztáhnout k tomu, co se v kapitole stane, leč její pozadí je poněkud smutnější - odcházející ženou z básně byla Hardyho první manželka Emma, která, ač vážně nemocná, přetáhla jednoho dne večírek s přáteli a druhého dne se již neprobudila, načež po několika dnech zemřela bez toho, aby se s ní Hardy měl možnost ještě rozloučit... Originál básně naleznete zde.

12. Bez okolků

Bývávalo ve tvém stylu
vypařit se beze slova,
když hosté, známí, rodina
šli od nás a má hodina
s tebou být nadešla znova.

A když hnát se život dal ti sílu
do města či jinam v kraji,
odchod tvůj zněl v celém domě,
než přemýšlet napadlo mě,
co tvé kufry znamenají.

Teď tedy ač v černém tylu
mizíš náhle navždy, zlato,
úmysly tvé zdají se mi
stejné jak před lety všemi:
"Loučit se nestojí za to!"

Thomas Hardy, Bez okolků


ssSss

Severus Snape se rozhlédl po přeplněné místnosti a jeho oči se nakonec zaměřily na Hermionu Grangerovou. Zlehka pohnul hlavou tak, aby prameny černých vlasů zastřely jeho obličej jako závěs, který mu umožňoval pozorovat ji a sám přitom zůstat ve skrytu před zraky ostatních. Od chvíle, kdy se dívka vrátila z líbánek, uběhlo už skoro půl roku a tmavé stíny pod jejíma očima výmluvně hovořily o její nespokojenosti. Na okamžik zapřemýšlel nad její nebelvírskou povahou. Vždycky se pozastavoval nad faktem, že ji její intelekt nezajistil místo v Havraspáru, musel ovšem připustit, že ostatní aspekty její osobnosti ukazovaly na Nebelvír více než přesvědčivě. Své srdce nosila na dlani, a ačkoli její patetické snahy hrát si na šťastnou rodinku mohly mnohé její přátele zmást, on sám instinktivně věděl, že je velice nešťastná. Jak se zdálo, zařadil ji Moudrý klobouk nakonec přece jen správně.
A nemusel ani ovládat nitrozpyt, aby rozluštil šifru spočívající v řeči těla mezi Hermionou a jejím manželem. Přestože seděli jeden vedle druhého, ani jednou se po celou dobu večeře vzájemně nedotkli. Žádné pohlazení hřbetu ruky, žádné poplácání po koleni, ani jeden něžný stisk předloktí. Popravdě se jeden na druhého během jídla stěží podívali; jediný oční kontakt, který mezi nimi zaznamenal, nastal, když si Teo nalil pátou sklenici vína a Hermiona po něm vrhla odsuzující pohled. Což zrovna nenasvědčovalo tomu, že by se jednalo o dvakrát šťastný pár.
Sledoval, jak Hermiona zdvořile přitakala něčemu, co řekla Teova prateta. Na okamžik k ní pocítil záchvěv sympatií; s výjimkou Lance už dlouho považoval členy starší generace rodiny Millů za nanejvýš nevýrazné a, jak se zdálo, Kordélie si osvojila zvyk posadit svoji snachu na rodinných sešlostech vždy k těm nejúnavnějším příbuzným, na jaké připadla. Jak tak Hermionu pozoroval, rozzářil se znenadání její obličej vřelým úsměvem. Sledoval směr jejího pohledu a zjistil, že se dívá naproti přes stůl na Lance, který na ni teatrálně zamrkal, než se znovu pustil do rozhovoru s jakýmsi známým po svojí pravici. Hermiona se zasmála a on si na chvíli užíval pohled na změnu oproti její obvyklé rozvážnosti. Smích rozjasnil její rysy, Severus měl ovšem jen nepatrnou chvilku na to obdivovat se jim, než se do jejích očí vrátily obavy a smutek.
Jeho pozorování byla záhy přerušena zvonivým smíchem jeho manželky zaznívajícím od vzdáleného konce stolu, kde bezostyšně flirtovala se svým novým společníkem: velšským kouzelníkem jménem Zebulum Williams. Severus již předtím přemýšlel o důvodech, které vedou jeho choť k pořádání takovéto opulentní večeře, a nyní dostal na svou otázku odpověď. Podle všeho Kordélie od tohoto muže něco chtěla a Severus dobře věděl, že se nezastaví před ničím, dokud to nedostane. Ubohý Zebulum byl v jejích rukou jako tvárná hlína - mužík vypadal být celý nesvůj z toho, že se stal terčem výlučné pozornosti čarodějky tak atraktivní. Severusovi bylo jasné, že brunátný, kulatý Velšan není zdaleka typ muže, jemuž jeho manželka obvykle dává přednost, a tak dumal nad tím, co tím Kordélie asi sleduje.
Dolil si do sklenice víno a znovu zaměřil svoji pozornost na Hermionu. Vypadala, že se ztratila ve svých myšlenkách, a on se na malou chvíli ocitl v pokušení použít nitrozpyt a zjistit, o čem teď právě přemítá; jako by však vycítila jeho úmysly, neočekávaně k němu zdvihla zrak. Na několik vteřin se jejich pohledy střetly a Severus i bez sebemenšího pokusu o nahlédnutí do její mysli poznal, že stejně tak jako on sám i ona vzpomíná na to, jak ji varoval ohledně Tea. Nepatrný pohyb očima směrem k jejímu manželovi potvrdil Severusovu domněnku, a když sklopila zrak, řekl si, že jejich manželství nedává více než rok.

ssSss

Hermiona s povzdechem prošla atriem Ministerstva kouzel a zařadila se do fronty u jednoho z mnoha krbů, aby se dostala domů. Doba špičky na ministerstvu jí vždycky silně připomněla londýnské metro - mudlovskou podzemní dráhou cestovala se svojí matkou mnohokrát a nikdy se jí to dvakrát nelíbilo. Vždy ji to poněkud zneklidňovalo, a to nejvíc v době, kdy tam byl nával. Obzvlášť vzpomínala na jeden rušný večer těsně před Vánoci, kdy se vydala s matkou na nákupy; bylo to krátce po jejích šestnáctých narozeninách, seděla v přeplněném vagónu a cítila nesmírnou úlevu při pomyšlení na to, že ona nikdy nebude muset podobně jako miliony mudlů dojíždět každý den do práce. Byla tak domýšlivá, když si představovala, že její život dozajista nebude takhle obyčejný, že bude dávat větší smysl než životy všech těch mužů a žen, kteří si ani nikdy nepoložili otázku, k čemu přesně to všechno je.
A nyní tady stála, jen další bezvýznamné číslo v seznamu Ministerstva kouzel. Přicházela každý den do práce se stovkami dalších, kteří se od ní nijak nelišili, v jedné ruce noviny a ve druhé deštník, připravena se brodit dalšími nánosy kouzelnické byrokracie. Vždycky věřila, že kouzelnická společnost je jiná. I přes nedostatky a korupci, jichž byla svědkem za vlády Korneliuse Popletala následovaného Rufusem Brouskem, měla utkvělou představu, že práce v kouzelnické společnosti znamená něco víc: něco, co ji činilo více smysluplnou, než jaká byla jednotvárná existence milionů a milionů mudlů. To se ale spletla.
A konečně - domnívala se, že funkce na odboru záhad bude trochu... řekněme... záhadnější. Jenže rychle pochopila, že jejím úkolem nebude hloubat nad podstatou prostoru a času, nad otázkami života a smrti či snad nad sílou lásky a nenávisti. K takovým záležitostem se nedostane dřív, než za nějakých dvacet let. Zavrtěla hlavou nad vlastní naivitou; bylo hloupé domnívat se, že se hned během prvního týdne ocitne v komnatě smrti nebo v síni věšteb. Během oněch šesti měsíců se před ní nikdo o komnatě smrti či síni věšteb dokonce ani nezmínil. A Hermiona pochybovala, že Prvosenka Ležladová vůbec ví o jejich existenci. Přidělili jí stůl hned vedle Prvosenky v kanceláři, kterou sdílely ještě se sedmi dalšími, o nichž se nemluví, a její práce byla až doposud neskutečně monotónní. Idealizovala si svoji kariéru stejně, jako si idealizovala své manželství, ale dřív by se propadla do země, než by dala před Teem najevo, jak je nešťastná.
Zatímco trpělivě čekala ve frontě, aby se odletaxovala na Kensingtonské náměstí, sjela pohledem ke svým náramkovým hodinkám, které ukazovaly čas, datum a postavení planet. Když spatřila dnešní datum, zhrozeně vydechla: ani ne za týden to bude šest měsíců od chvíle, kdy se s Teem vrátili do Anglie a dohodli se, že za půl roku znovu přehodnotí své plány. Se svojí prací byla nespokojená, ale vydat se s Teem opět na cesty pokládala za nemožné. Od svého návratu se sice již ani jednou nepohádali, nicméně zavládla mezi nimi chladná zdvořilost a Hermiona se cítila příliš slabá na to, aby se pokusila změnit směr, jakým se jejich vztah ubíral. Uvažovala, jak se to bude vyvíjet dál. Spokojí se oba s životem v manželství z rozumu nebo se rozvedou? Možná zde byla třetí možnost. Tolik jejích přátel bylo šťastných; bylo snad něco, v čem dělala chybu? Třeba ještě pořád existovala šance zachránit jejich odumírající vztah. Neboť neúspěch bylo slovo, které Hermionin slovník prostě neobsahoval.
Postavila se do krbu v atriu a nabrala si plnou hrst letaxového prášku z nádoby po svojí levici. Zdvihla ruku připravena na cestu domů, ale pak znenadání v pro ni netypickém návalu bezprostřednosti změnila názor a vyslovila Padminu adresu namísto svojí vlastní. Její kamarádka šla před čtrnácti dny na mateřskou dovolenou, a tak si Hermiona byla jistá, že bude doma. Padmin pěkný domek bude nepochybně mnohem přívětivější než její vlastní.
Přistála v krbu, vystoupila z něj a oprašovala si hábit. Padma ji pozorovala se zdviženým obočím zpoza knihy o rodičovství a na klíně jí začarované jehlice svižně pletly růžovou čepičku. Oteklé nohy měla položené na podnožce a její žluté těhotenské šaty příliš nezakrývaly nafouklé břicho tam, kde kdysi býval útlý pas.
"Ne snad, že bych nebyla šťastná, že tě vidím nebo tak něco, ale vzhledem k tomu, že mi před příchodem obvykle posíláš sovu, si teď myslím, že někdo zemřel," zabručela Padma zachmuřeně.
"Nikdo neumřel," usmála se Hermiona. "Je mi vážně moc líto, že jsem ti o svém příchodu nedala vědět dřív, ale prostě jsem se najednou rozhodla přijít se na tebe podívat. Jdu nevhod?"
"Jdeš velmi vhod," zakřenila se Padma, "společnost se mi bude hodit. Dean je na nějaké přísně tajné misi v Cornwallu a nečekám ho doma dřív než o půlnoci. A navíc jsem udělala plný hrnec kuřecího vývaru a teď ho nemám s kým sníst."
Hermiona se posadila vedle své poněkud zvětšené kamarádky.
"Jak se cítíš? Myslela jsem, že už to budeš mít touhle dobou za sebou. Nerodí se dvojčátka náhodou dřív?"
"Teoreticky mám před sebou ještě dva týdny, ale dvojčata obvykle skutečně přicházejí na svět o čtrnáct dní dřív, což podle všeho znamená, že bych měla rodit dnes," přikývla Padma a poklepala si na břicho.
"Tedy, nejsem si úplně jistá, že bych ti byla co platná jako porodní bába, ale aspoň ti udělám báječný šálek čaje. Dáš si?"
"Ach, to bych byla moc ráda. Poslední hodinu myslím jenom na čaj, ale zvednout se z pohovky je natolik nepříjemné, že jsem se rozhodla obejít se bez něj. Díky, Hermiono. Jsem moc ráda, že jsi přišla."
Hermiona zamířila do kuchyně a začala se zabývat přípravou čaje. Už teď se cítila lépe; tohle byl skutečný život. Vždycky se považovala za ženu, která by ráda udělala kariéru, ale nyní, když shledala, jak moc se zaměstnání přeceňuje, zjistila, že přesně tohle je podstatou všeho: rodina a lidé, které má člověk rád. Její nejlepší kamarádka se právě chystala na největší dobrodružství svého života. Co mohlo být důležitější?
Naplnila kotlík, jala se ho zahřívat mávnutím hůlky a mezitím pohlédla ven do temnoty Padminy zahrady. Na konec února bylo neobvykle chladno, a když přimhouřila oči, aby rozeznala stromy na konci pozemku, začal padat sníh.
"Sněží!" zavolala na Padmu.
"Ach ne!" zasténala Padma z obývacího pokoje. "Chudák Dean. Doufám, že si vzal ty rukavice z dračí kůže."
Právě když Hermiona začala skládat věci na podnos, vkolébala se do kuchyně Padma. Hermiona se zamračila.
"Ty jsi měla zůstat v pokoji s nohama nahoře, než ti to přinesu," pokárala ji, položila podnos na kuchyňský stůl a odsunula židli.
"Kromě výletů na záchod v posledních dvou týdnech v obývacím pokoji prakticky bydlím," usmála se Padma. "Chtělo to trochu změnit výhled." Klesla na židli a nalila oběma šálek čaje. "Chceš ohřát ten vývar?"
Hermiona přitakala a zapálila sporák z místa, kde seděla.
"Vsadím se, že jsi se v těch posledních pár týdnech hodně, hodně zdokonalila v přivolávacích kouzlech."
"Nejen v přivolávacích kouzlech," ušklíbla se Padma potutelně, "jsem teď expert na to udělat si sendvič v kuchyni a poslat si ho do obýváku k pohovce, na níž sedím. Neumím si představit, jak těhotenství zvládají mudlovské ženy."
Upíjely čaj v přátelském mlčení, a když se vývar začal vařit, nabrala ho Hermiona do dvou misek a přinesla je na stůl.
"Ty jsi tak zatraceně dobrá v kouzlení v domácnosti," řekla závistivě, vychutnávajíc si jídlo.
"No, moje domácí umění teď bude řádně proklepnuto, tak doufejme, že obstojí," zamumlala Padma a třela si břicho. Náhle sebou trhla.
"Jsi v pohodě?" zeptala se Hermiona a Padma přikývla.
"Jenom jsem dostala kopanec do močového měchýře, to je všechno." Položila lžíci a s obrovskou námahou se zdvihla od stolu. "Další výlet na záchod," oznámila s povzdechem.
Hermiona pozorovala, jak se její kamarádka namáhavě sune do koupelničky pod schody, a přemýšlela, jak si s tímhle vším poradí ona sama, až na to jednou dojde. Pevně doufala, že bude mít jen jedno dítě a ne dvě dohromady. Tohle totiž vyhlíželo docela bolestivě. Padma strávila na záchodě hodně dlouhou dobu a Hermiona se o ni právě začínala bát, když se objevila v chodbě se znepokojeným výrazem v obličeji.
"Myslím, že mi praskla voda," zašeptala, napůl se obávajíc vyslovit to nahlas.
Hermionu okamžitě zachvátila panika a prakticky vylétla ze židle.
"To myslíš vážně? Co budeme dělat?"
Padma se uchechtla Hermioninu zděšení.
"V této chvíli asi nic moc. Ještě nemám kontrakce, takže myslím, že budeme jen čekat. Pošleš naši sovu za Deanem? Napiš mu, že to není naléhavé, jen aby věděl, že ho asi budu za pár hodin potřebovat."
Hermiona přikývla a přivolala si kousek pergamenu. Naškrábala vzkaz Deanovi, vzala Padminu sněžnou sovu z bidýlka a donesla ji ke kuchyňskému oknu. Upřela starostlivý pohled do noci; sněžilo čím dál tím víc a sníh vířil v celkem divoké vánici. Sova před sebou bude mít dlouhou cestu, pokud je Dean ještě v Cornwallu, a Hermiona nešťastnému ptákovi v tomto počasí nedávala moc šancí. Jako kdyby jí četla myšlenky, věnovala jí sova vyčítavý pohled a zmizela ve tmě. Hermiona se zachvěla, zavřela okno, obrátila se k Padmě a zjistila, že křečovitě svírá opěradlo židle a oči má pevně zavřené.
"Co je?" vykřikla. "Co je ti?"
"Bolí to," zasténala Padma. Po chvíli se pustila židle. "Už je to pryč. Pojď, projdeme se kolem a uvidíme, jestli se to vrátí."
Hermiona se pokusila uklidnit třesoucí se ruce, podepřela Padmu a jaly se pomalu obcházet kuchyni. Během deseti minut se bolest vrátila a Padmě vyhrkly slzy.
"Začínám rodit," zanaříkala. "Co když se Dean nestihne vrátit?"
Hermiona shledala, že je načase převzít iniciativu, a jemně Padmu objala kolem ramen.
"Jistěže to stihne," ujistila ji konejšivě. "Raději bychom tě měly dostat ke svatému Mungovi. Už máš zabalenou tašku?"
"Je nahoře v dětském pokoji," přikývla Padma. "Nemůžeš ho minout - je vymalovaný na růžovo. Vlastně," řekla pak a chytla Hermionu za ruku, "raději tu se mnou zůstaň, prosím. Prostě ji přivolám."
Jakmile byla taška dole a obě se teple oblékly, vzala Hermiona Padmu za ruku.
"Budeš schopná se přemístit?"
Padma přitakala, ale pak se prohnula novým návalem bolesti a bolestivě zaťala prsty do Hermioniny paže.
"Upřímně řečeno myslím, že asi nebudu," řekla, když kontrakce pominula. "Kdyby na mě přišla další kontrakce během přemisťování, nedokázala bych udržet soustředění. Můžeš nás přemístit obě?"
Hermioně se okamžitě vybavilo, kdy naposled ve stavu podobné úzkosti někoho přemisťovala - podařilo se jí způsobit Ronovi odštěp a neměla v žádném případě v úmyslu udělat něco takového těhotné ženě.
"Bojím se, aby ses nezranila," vysvětlovala, potřásajíc hlavou. "Můžeme cestovat s letaxem?"
Padma zavrtěla hlavou a její oči znovu zaplavily slzy.
"Ta lékouzelnice mi řekla, že bych v posledním měsíci neměla. Když člověk čeká dvojčata, tak je to prý poněkud riskantní."
Hermiona znovu obrátila zrak k zahradě. Mezitím se rozpoutala skutečná sněhová vánice a ona pochybovala, že by byly taxikářské firmy ochotné poslat auto do takového nečasu. Nerozhodně se rozhlédla po kuchyni.
"Copak nemají u svatého Munga vypracovaný nějaký postup, když se něco takového stane?"
"Většina čarodějek rodí doma," pokrčila Padma rameny. "Do svatého Munga chodí jen při vícečetném porodu nebo v případě komplikací."
"Máte mudlovský telefon?"
"Ano," odvětila Padma a zatvářila se zmateně. "Dean ho chtěl mít, aby mohl volat svojí rodině. Jak nám to ale pomůže? Copak s ním dokážete cestovat?"
"Mluvíš jako opravdová čistokrevná," obrátila Hermiona oči v sloup. "Ne, telefonem nemůžeš cestovat, ty blázínku. Ale mamka je jen deset minut odtud autem, tak jí zavolám, jestli by nás nesvezla. Táta má na autě zimní gumy, protože s mamkou jezdí vždycky v lednu do Andory na lyže - a jsem si jistá, že je ještě neměnil zpátky na letní."
"Nemám nejmenší tušení, co je to jezdit na lyže, ale jestli nás tvoje maminka odveze do nemocnice, tak jí budu nadosmrti vděčná," odpověděla Padma.