29 července, 2014

Odmítnutí (26. kapitola 2/4)

Tohle se překládalo samo...

Podrobně si prohlédla jeho obličej.
"Potkal jsi někoho, s kým bys chtěl být?"
"Ani ne," zakroutil hlavou, "raději bych byl úplně volný. Německo Manželský zákon ještě nepřijalo a nevypadají, že by se na to chystali." Zvědavě se na ni zadíval. "Jestli jsi rozhodnutá zůstat v Británii, pak pro tebe rozvod bude znamenat, že se budeš muset do šesti měsíců znova provdat. Ten tvůj chlap - vezmeš si ho?"
Hermiona se vyhnula jeho zkoumavému pohledu a zavrtěla hlavou.
"Ne, jeho si vzít nemůžu."

"Je to mudla?" zajímal se Teo a pak se zašklebil. "Nebo už je ženatý?"
"Je to komplikované," škubla rameny, "raději bych o tom nemluvila."
"Tak dobrá," poposedl si. "Zpět k věci. Posledních pár týdnů jsem strávil studiem britského kouzelnického manželského práva a vypadá to, že máš nárok na polovinu všeho, co vlastním."
"Ne," potřásla prudce hlavou. "Nechci polovinu všeho, co vlastníš. Podrobnosti mohou být předmětem dohody, pokud s tím oba vyslovíme souhlas. Vím, žes to byl ty, kdo odešel, ale já chci jen málo. Určitě nemám zájem připravit tě o polovinu majetku."
"Nějak se ale vypořádat musíme," zkřížil Teo paže na prsou. "Co tedy chceš?"
Neochvějně mu pohlédla do očí. Tento dům si zvykla považovat za svůj domov. Lanceova zřídkavá a často zábavná společnost jí byla velice vítaná a Moe se stala její přítelkyní a důvěrnicí. Hermioně se vůbec nezamlouvalo, že by to tady měla opustit, a rovněž nedokázala přenést přes srdce myšlenku, že by žila daleko od Severuse.
"Chci tenhle dům. Tedy - tu jeho polovinu, které jsi vlastníkem. Nic víc."
"Tenhle dům?" zamračil se Teo. "Ne, s tím nemohu souhlasit. Je to tady v Londýně můj jediný majetek. Kde bych jako měl bydlet, když se rozhodnu vrátit?"
"Mně je úplně fuk, kde budeš bydlet," ztvrdl jí pohled. "Buď si pro mě za mě v nějakém zatraceném hotelu. Nemyslím, že po tobě žádám tolik, Teo: vlastníš nemovitost v Berlíně; vím, že ještě pořád máš ten dům v Cambridgi - a to od Londýna není daleko. Mimoto je mi jasné, že si můžeš dovolit v Londýně koupit další dům, a to ani nezmiňuji ten, který má Kordélie na Grosvenorském náměstí."
"Můžeš tady dál žít, pokud si to přeješ, a polovina mého podílu bude formálně tvoje, ale to je všechno, na co máš nárok," prohlásil zachmuřeně.
"Teo," vyprskla a zrudla, "nežádám tě o polovinu z ničeho dalšího. Chci tady žít; chci, aby byla spodní část domu moje a jenom moje. Mohu po tobě chtít polovinu tvé berlínské nemovitosti a půlku tvých peněz, pokud se mi zlíbí, ale já jsem ochotná se těchto nároků vzdát, pokud na mě přepíšeš vlastnická práva k podílu na tomto domě."
"Nehodlám ten spoluvlastnický podíl převádět," zavrtěl hlavou, "a jsem si skoro jistý, že si ty nemůžeš dovolit mě vyplatit."
Vstala z křesla a vztekle rázovala po místnosti.
"Chci tady dál bydlet. To je všechno, o co žádám."
"Už jsem ti přece řekl, že tady můžeš zůstat," odsekl.
"Ano, jenže já nestojím o to, aby ses mi tady poflakoval, kdykoli tě napadne pobýt v Londýně. Tobě by se líbilo, kdybych se objevila v tvém berlínském bytě, kdykoli by se mi zamanulo?" ptala se a její hlas nabýval na hlasitosti.
"No tak, Hermiono, měj rozum," zvolal. "Podle zákona jsem povinen dát ti polovinu svého podílu na tomto domě. Proč bych ti měl dávat celý?"
"Proč?" zaječela Hermiona nevěřícně. "Protože mi to dlužíš, ty blbče! Jak se vůbec opovažuješ říkat mně, abych měla rozum?" Nyní již studený hrnek čaje na krbové římse praskl a ona na něj s údivem pohlédla. Už uplynulo hodně času od chvíle, kdy byla naposledy dost naštvaná na to, aby jí magie unikla takovým způsobem.
Teo vstal z místa, postavil se k ní čelem a dal si ruce v bok.
"Shodli jsme se snad, že krach našeho manželství nebyla jenom má chyba, nebo ne?"
"Nebyla to jenom tvá chyba, Teo, ale tys byl ten, kdo utekl, a tohle je jediné zadostiučinění, které po tobě chci."
Provrtávali se očima, oba soptíce vzteky.
"Ne," odsekl paličatě. "Na to nepřistoupím."
"Potom já nebudu souhlasit s rozvodem," procedila Hermiona skrz zaťaté zuby.
Zírali jeden na druhého a téměř v přesném souladu oba vytáhli hůlky a namířili je na toho druhého. Než však stačil kdokoli z nich přikročit k činu, rozlétly se dveře dokořán a dovnitř se vbelhal Lance opíraje se o hůl.
"Co je to tady za rámus? Slyšel jsem, jak se něco rozbilo! Co..." Slova mu odumřela na rtech, když si povšiml svého prasynovce. "Ty!" vykřikl a šoural se rychle k Teodorovi.
"Ahoj, strýčku Lanci," sklonil Teo hůlku.
Než však stačil zaujmout obranný postoj, napřáhl Lance svoji hůl a praštil ho přes paži, jen to zadunělo.
"Ty kluku jeden pitomá!"
"Au!" vyjekl Teo a couval vzad před rozezleným strýcem.
Lance ho znovu udeřil holí.
"Ty mizerný, do sebe zahleděný maminčin mazánku!" A znovu ho uhodil.
"Přestaň mě mlátit, ty starý blázne," bránil se Teo a třel si paži. "Co tě to u všech všudy popadlo?"
Hermiona se nedokázala ubránit zlomyslnému úšklebku.
"Co tě to napadlo opustit takhle svoji ženu, ty kluku bláznivá?" dotíral Lance a dál výhrůžně mával holí.
"Lanci, možná bys nám mohl pomoci," navrhla Hermiona, "když dáš pryč tu hůl. Rozhodli jsme se s Teem, že se dáme rozvést, ale trochu se potýkáme s podmínkami dohody."
"Měl bys jí dát všechno, co si zaslouží," prohlásil Lance přivíraje zlostně oči. "Kdysi jsem si myslel, že jsi správný chlap - než jsi utekl jako nějaký ustrašený puberťák."
"Já chci jenom jednu věc, ale Teo není ochoten mi tuhle jedinou laskavost udělat. Jsem ráda, že jsi tady, Lanci, protože si myslím, že to bude vyžadovat i tvůj souhlas."
Lance dál zabodával pohled do Teodora, ale hůl už spustil dolů.
"O co jsi ho žádala, Hermiono?"
"Nechci nic víc než jeho polovinu tohoto domu," řekla stručně. "Předpokládám, že to budeš muset schválit, Lanci, jelikož ti náleží horní část budovy, a ať už budeš chtít jednou odkázat svůj spoluvlastnický podíl komukoli, já se tomu podřídím."
"Inu, já ještě nemám v úmyslu natáhnout bačkory," odfrkl si Lance pobaveně, "takže to můžeme vyřešit, až to bude na pořadu dne." Obrátil pozornost zpět k Teodorovi. "Proč jí ten dům nedáš, chlapče?"
"A kde mám jako být, když se budu chtít vrátit do Londýna?" tázal se Teo.
"Kde bydlíš, když jsi v Paříži? Nebo v Římě?" opáčil Lance a Teo se zakabonil.
"U příbuzných, přátel nebo v hotelu."
"Tak to uděláš stejně, až budeš v Londýně," pokrčil rameny Lance. "Žije tady tvá rodina, ty pitomče. Bydli si u matky... jdi ke Gawainovi... nastěhuj se do Dorchesteru nebo Savoye. Nejsi přece bez halíře."
Hermiona zabrousila očima k Teovi: nevypadal příliš potěšeně ze zjištění, že je jeho strýc na její straně.
"Ty a já sdílíme tento dům od mých sedmnáctých narozenin, strýčku Lanci," řekl rozmrzele. "Copak ti nevadí, že už tady nebudu?"
Lance teatrálně protočil panenky.
"Nehraj na mě přecitlivělou buznu, Teodore Notte. Zůstal jsi tady snad někdy delší dobu? Ne! Vyrážel jsi do světa s tím svým mizerným bratrancem a hulil kouzelného draka, promiň mi ten výraz. Hermiona to tady na druhou stranu má moc ráda a dělala mně i Moe výtečnou společnost. Pracuje naproti přes ulici... Dej jí ten dům, Teo. Ty víš, že tě budu postrádat, ale tohle je to nejmenší, co pro ni můžeš udělat."
Teo si rozčarovaně založil ruce a zuřivě pohlédl z Lance na Hermionu. Nakonec ze sebe vyrazil znechucený povzdech.
"Dobře, ten dům dostane."
"To už je lepší!" rozzářil se Lance. "A teď sem pojď a obejmi svého starého strýčka," nařídil mu.
Teo napůl pobaveně a napůl podrážděně popošel k němu, objal ho a nad jeho drobnou hlavou obrátil na Hermionu oči v sloup. Hermiona se na něj zakřenila, Lanceovo zastání ji ale dojalo a také se jí ulevilo, že může dál bydlet v domě.
Lance od synovce odstoupil a ještě naposledy ho dloubl do paže holí.
"Au! Ty ztřeštěný starý blázne," vyjekl Teo a mnul si ruku. "Za co ksakru bylo tohle?"
"Už nikdy se ke slušné ženě takhle nechovej!" přimhouřil Lance oči a zahrozil Teovi kostnatým prstem. "A teď," navázal, "kdy půjdete zažádat o rozvod?"
"Zítra ráno, řekla bych," navrhla Hermiona, obracejíc se na Tea, zda souhlasí - nadšeně přikývl. "Ministerstvo kouzel otevírá v devět a vyřízení rozvodu by mělo trvat jen několik hodin. Možná, že už zítra touhle dobou budeme oba volní a svobodní."
Lance se zamračil a pohlédl na Hermioninu levou ruku.
"Pořád je tu ale ta potíž s vašimi snubními prsteny," zabručel. "Kouzelnické přísahy, které jste složili, vyžadují magicky silné odvolání a existuje jen málo čarodějek a kouzelníků, kteří by byli dostatečně schopní a znalí těch správných zaklínadel."
Hermionina i Teova tvář zesmutněla.
"Prsteny byly ukuty v Reykjavíku," sdělil jim Teo. "To se tam budeme muset vrátit, aby je odstranili? Island je na přemisťování příliš daleko."
"To bych neřekl," potřásl Lance hlavou, "vlastně jsem přesvědčený, že máme řešení mnohem blíž, než si myslíme." Spiklenecky mrkl na Hermionu. "Myslím, že dobře známe někoho, kdo má jistou zkušenost se sliby věrnosti, někoho, kdo možná v minulosti sám zkoumal, jak přesně se dá zvrátit magie, jíž jsou tyto prsteny prodchnuty."
Hermiona zalapala po dechu, když si uvědomila, kam Lance míří.
"Řekla bych, že máš pravdu. Myslíš, že bude znát příslušná zaklínadla?"
"Jsem si tím skoro jistý," pravil Lance a belhal se zpět ke dveřím. "Být vámi, požádal bych o pomoc jeho." Věnoval Hermioně významný pohled, když procházel kolem ní, načež vyšel z místnosti.
Teo Lance pozoroval, jak se šourá z pokoje, a tvářil se zmateně.
"O kom to mluví?"
Odmlčela se, než odpověděla:
"O Severusovi Snapeovi."
"Severus?" zatvářil se lehce znepokojeně. "Proč by měl Severus vědět, jak zrušit takové přísahy? On a moje matka měli prostý civilní obřad bez kouzelnických přísah."
"Mám pocit, že kdysi znal někoho, kdo složil slib věrnosti," odvětila rozpačitě s obavou, aby neprozradila příliš. Střetla se s jeho pohledem. "Požádáme ho, aby sem zašel?" Tušila, že Teo pravděpodobně nebude chtít vidět ani matku, ani Severuse.
"Myslím, že bychom asi měli," třel si ustaraně čelo. "Můžeš mu poslat vzkaz tak, aby se matka nedozvěděla, že jsem tady? Raději bych to měl všechno za sebou dřív, než se s ní uvidím."
Hermiona pokývla a vytáhla z pásku džínsů hůlku. Letmý pohled ven jí prozradil, že se opět rozpršelo, tudíž bylo nepravděpodobné, že by v parku uprostřed náměstí byl někdo z mudlovských sousedů. Vyčarovala Patrona a se zalíbením se dívala, jak stříbřitá vydra ladně vyskočila oknem a zmizela jim z dohledu.
"Teď budeme čekat."


Pár poznámek k překladu:

Lanceův výraz "puffing the magic dragon" je zřejmě odkaz na píseň Puff, the magic dragon, kterou v roce 1963 nahrála skupina Peter, Paul and Mary a o níž mnozí věří (v rozporu s tím, co tvrdí členové skupiny), že je o kouření marihuany.

Pohled z výšky na Grosvenorské náměstí v londýnské čtvrti Mayfair - jedno z míst, kde by Teo klidně mohl bydlet, protože tam Kordélie má dům;-)


26 července, 2014

Odmítnutí (26. kapitola 1/4)

Návrat ztraceného manžela, synovce a (nevlastního) syna aneb Teo opět na scéně. V úvodu báseň anglického malíře a básníka Williama Blakea (1757-1827) Eternity. Překládám dál původní text, kapitola v novém originálním znění včetně básně je k přečtení zde.

26. Věčnost

Kdo pevně ke štěstí se poutá,
křídla pálí svého života.
Kdo však štěstí líbá za letu,
věčnost prožije úsvitů.

William Blake, Věčnost

ssSss

Hermiona přes obývací pokoj nevěřícně zírala na svého manžela. Jeho návrat očekávala už několik týdnů, ale pořád to byl tak trochu šok najít ho v domě, který si zvykla považovat za svůj. V hlavě se jí svářilo hned několik emocí: pocítila vůči němu obrovský nával zuřivosti; znechucení nad tím, s jakou zbabělostí se vypařil, a nad tím, s jakou vychytralostí se teď neohlášeně vrátil; a neurčitou lítost kvůli tomu, že to všechno pro ně dva v takovém krátkém čase dopadlo tak špatně. S vypětím sil se pokoušela uklidnit, přešla ke krbové římse a raději na ni odložila hrnek s čajem a knížku dřív, než jí vypadnou z ruky.

"Chyběl jsem ti?" zeptal se Teo, na tváři samolibý úsměšek.
Prudce se k němu otočila čelem a přemohl ji vztek.
"Ty jsi ten největší srab a nejpodlejší bezpáteřný čurák, jakýho jsem kdy v životě potkala," vyrazila ze sebe. "Takže proč přesně bys mi měl chybět?"
"Beru to tak, že ,ne'," zachechtal se křečovitě.
Nemohla si pomoci: vytasila z kapsy džínsů hůlku, z jejíž špičky ve zlomku vteřiny vylétla lana a na místě Tea spoutala. Sklopil zrak k provazům kolem svého hrudníku a v jeho hubeném obličeji se zračil údiv.
"Copak se nemůžeme chovat jako dospělí?"
Hermiona se posadila do křesla naproti němu a ruce se jí začaly třást směsicí rozčilení a šoku. Náhle ji napadlo, že tady Teo může být už několik hodin; mohl slyšet, jak se Severusem stoupají ze suterénu a loučí se u vchodových dveří. K jejím už tak rozjitřeným emocím se přidala ještě panika a pocit viny.
"Ty ses nechoval zrovna dospěle v ten den, kdy jsi zdrhnul pryč!"
"Pokud budu spoutaný, tak toho moc nevyřešíme," prohlásil Teo a kroutil se při tom v provazech.
Namířila mu hůlku do obličeje.
"Řekla bych, že těch pár šňůrek je nejmenší z tvých problémů, Teodore Notte."
Mohl se sotva pohnout, ale trochu nadzdvihl ruce, co to šlo, aby ji uchlácholil.
"Fajn, tak se uklidni. Zachoval jsem se špatně: to nemohu popřít. Chceš omluvu?"
"Jak dlouho už jsi tady?" ignorovala jeho otázku a spustila hůlku dolů.
"Skoro hodinu," pokrčil Teo rameny, "nebyla jsi tady, když jsem dorazil." Jeho úšklebek se vrátil. "Proč? Bojíš se, že jsem na tebe mohl natrefit s tvým milencem?"
Nedokázala se ubránit úleku, jenž se zračil v jejích očích. Věděl to? Mávla hůlkou a provazy zmizely.
Teo vydechl úlevou a třel si bolavé paže. Pak zdvihl prsteníček.
"Už mě dost nudí potýkat se neustále s tímhle prstenem a s ohledem na to, že včera pozdě v noci pálil skoro hodinu a dnes ráno ještě o něco déle, rozhodl jsem se, že je načase odvolat naše manželské přísahy."
Hermiona ho probodla pohledem a ulevilo se jí, že se očividně nezajímá o totožnost jejího milence.
"Takže jiným to servírovat dokážeš, ale sám si to vyžrat neumíš, Teo? Nestaral ses ani za mák, když jsi ty sám mohl za to, že můj prsten pálil, ale jakmile se role obrátí, najednou se rozhodneš, že s tím chceš skoncovat. Ty jsi tak sobecký parchant!" K jejímu překvapení teď vypadal trochu provinile.
"Věděl jsem, že to nějak pocítíme, jestliže bude jeden z nás nevěrný, ale neměl jsem ponětí, že to bude tak neskutečně bolestivé. Kdybych to byl tušil, byl bych býval mnohem ohleduplnější," zabručel. "Neměl jsem v úmyslu způsobit ti takovou bolest."
Hermiona se v křesle opřela a zhluboka si povzdychla.
"Hlavně to načasování se ti moc nepovedlo," prohlásila a její počáteční vztek se začal vytrácet. "Když se můj prsten poprvé rozpálil, nacházela jsem se zrovna uprostřed oslavy, kterou pořádala tvoje matka na Lanceovy narozeniny. Dělat tu představení pro padesát diváků nebylo zrovna něco, po čem bych toužila."
Teo se na okamžik viditelně zhrozil při představě, že se jeho příbuzní stali svědky jeho první nevěry.
"Matka o tom věděla?"
Hermiona přikývla.
"Díky Lanceovu rychlému uvažování jsme to uchovali vcelku v tajnosti, ale ano, věděla o tom."
"No," škubl rameny, "bylo by od ní vcelku pokrytecké kritizovat moje chování."
"Ty víš o Everardovi?" divila se Hermiona a Teo přikývl, na tváři překvapený výraz.
"Ty taky víš o Everardovi?"
"Viděla jsem je spolu ve Skotsku, když jsem tam byla na večeři se zákaznicí," vysvětlovala.
"Zákaznicí? Odkdy má odbor záhad zákazníky?" ptal se nechápavě.
Hermiona úplně zapomněla, jak málo toho Teo ví o její současné situaci.
"Já už nepracuji na Ministerstvu kouzel: vyhodili mě," usmála se.
"Vyhodili?" opakoval ohromeně.
"Ano, vyhodili," prohlásila a její zlost se najednou vrátila. "Pamatuješ, jak jsi mě opustil, Teo? No, byla jsem z toho docela dost rozhozená. Tobě asi nevadilo zůstat v nejistotě, co se našeho manželství týče, ale mně to tedy vadilo určitě. Byla jsem naštvaná, smutná, styděla jsem se; stal se ze mě uzlíček nervů a nechtěla jsem nikoho vidět. V práci jsem se neukázala několik týdnů, takže mi nakonec dali výpověď."
"Ale bylo to mezi námi tak špatné - nenapadlo mě, že bys to tak prožívala," řekl.
"Já to tak neprožívala kvůli tobě, ale kvůli tomu, že ze mě byla opuštěná manželka. Moji rodiče jsou mudlové: zatímco kouzelnický svět stál na mojí straně a věřil, že ty jsi ten špatný, moji rodiče byli hrozně zničení a byli by raději, kdybych se rovnou rozvedla."
"Proč?" zeptal se zmateně.
"Abych k tobě nebyla nadále připoutaná; abych mohla navázat jiný vztah, pokud bych chtěla," objasňovala.
"No," zasmál se Teo jízlivě, "ne snad, že by ti to zabránilo nějaký mít. Nebo jich snad bylo víc?"
"Jak se opovažuješ?" vyhrkla. "Ty jsi nejspíš skočil do postele s každou courou, která ti přišla pod ruku, ale já měla celou dobu jen jediného muže!"
"A to je kdo?" zdvihl tázavě obočí.
"A to naprosto není tvoje věc."
"Že není? Jsi pořád moje manželka, Hermiono."
S nevírou na něj pohlédla.
"Svých manželských práv ses vzdal v okamžiku, kdy jsi vyšel z tamtěch dveří. Nedlužím ti naprosto nic a do mého soukromého života ti dozajista nic není."
Chvíli jeden druhého provrtávali očima a pak Hermiona řekla:
"Proč jsi odešel takhle, Teo? Proč jsi vyklouzl ven uprostřed noci?"
"Měl jsem dost; chtěl jsem pryč," škubl rameny.
"Proč jsi mě nepožádal o rozvod?"
Povzdychl si, předklonil se a třel si bradu.
"To vypadalo až moc komplikovaně. Já odtud prostě jenom chtěl vypadnout; upřímně jsem si nemyslel, že bys stála o rozvod. Říkal jsem si, že mě budeš přesvědčovat, abych zůstal, a začneš zase otravovat s tím, že chceš dítě."
Hermiona cítila, jak jí do tváře stoupá červeň. Bylo jí jasné, že ani ona není bez viny, pokud jde o rozpad jejich manželství.
"Takže jsi prostě utekl? Jako zbabělec?"
Opět k ní zdvihl zrak.
"Ano, prostě jsem utekl. Přesně to jsem udělal a uniká mi, co je na tom tak špatného."
Nevěřícně potřásla hlavou.
"Neříkám, že za to naše mizerné manželství neseš vinu jenom ty, a možná jsi měl pravdu - možná bylo načase, abychom šli od sebe. Ale jde o to, jak jsi to udělal, Teo. Myslím, že by bývalo bylo mnohem důstojnější otevřeně se rozvést, než upláchnout uprostřed noci, aby ses mohl oddat nějakému svému bohémskému dobrodružství."
"Ty a já pocházíme z velmi odlišných světů, Hermiono," spustil. "Po tak dlouhé době jsi jistě pochopila, že všude kolem nás je plno manželství z rozumu a že ti, kdo v nich žijí, hledají potěšení jinde."
"Ano, to jsem pochopila," přitakala, "ale udělal jsi chybu, když jsi mě jen tak opustil. Dokonce i čistokrevní to tak berou. Měl jsi buďto zůstat a mít románek ve vší diskrétnosti anebo se se mnou rozvést, než jsi odešel. Tvoje matka se zhrozila nad tím, co jsi udělal."
"Ano, dostal jsem od ní pár Huláků," protočil Teo oči. "Podívej, možná jsem udělal chybu a je mi líto, že tě vyhodili, Hermiono. Ale poskytlo nám to prostor... přinejmenším nás to na sedm měsíců osvobodilo z omezení daných tím pitomým Manželským zákonem."
Hermiona si vybavila obdobná Severusova slova, když jí před všemi těmi měsíci přišel vytrhnout z jejího záchvatu sebelítosti. Několik vteřin Tea mlčky pozorovala.
"Proč ses se mnou oženil, Teo?"
"Abych měl možnost cestovat a přijet domů, kdykoli se mi zachce," připustil.
"Takže jsem pro tebe nebyla nic víc než cestovní pas?" zeptala se sklesle.
"Podívej," zabručel, "když jsem dostudoval, věděl jsem, že musím čelit volbě buďto opustit zemi anebo se podřídit zákonu a oženit se. Nedokázal jsem se rozhodnout, která z těch dvou možností je lepší, a při četných příležitostech jsem to probíral se Severusem. Máma chtěla, abych se oženil a měl na výběr přijet domů, kdykoli budu chtít, Severusovi však bylo jasné, že moje budoucí žena, ať už to bude kdokoli, pravděpodobně nebude chtít cestovat tak dlouhou dobu. Skoro mě přemluvil a já se už chystal odstěhovat do Berlína. Ale potom..." Odmlčel se.
"Ano? Ale potom?" tázala se a on se nepatrně začervenal.
"Potom jsem si tě všiml," řekl prostě. "Neuvažoval jsem o sňatku s žádnou z těch dalších dívek, ale tys mě zkrátka zaujala. Myslel jsem si o tobě, že jsi hezká, chytrá... existovala možnost, že se k sobě budeme hodit, aspoň jsem si to říkal."
"Já si to říkala taky," zamumlala Hermiona sklíčeně. "Ale asi jsme si nebyli souzení." Kousla se do rtu a na několik minut se zamyslela. "Je zvláštní, jak to fungovalo u různých lidí. Draco a Susan, Pansy a Michael... Vypadají tak šťastně a přitom bych si je vedle sebe nikdy neuměla představit. Demelza a Dennis jsou rozvedení; Neville a Hannah jsou odloučení; Blaise podvádí Katie. A pak jsme tu my dva."
Chvíli se jeden na druhého dívali.
"Jak se to mohlo tak rychle pokazit?" tázal se Teo zachmuřeně.
"Neřešme znovu staré problémy," pokrčila Hermiona rameny. "Stačí to shrnout tak, že jsme jednoduše každý od života chtěli něco jiného; myslím, že na tom nenese vinu ani jeden z nás. Největší chybou, jakou jsme učinili, bylo vybrat si tyhle směšné prsteny," prohlásila a zatočila snubním prstenem na prstě. "Co tě to pro všechno na světě napadlo navrhovat něco takového, Teo?"
"To vážně nemám tušení," zavrtěl hlavou. "Jakýsi unáhlený popud přesvědčit nás oba, že se ti chci skutečně oddat, předpokládám."
Nyní se již vzpamatovala z ohromení nad tím, že se vrátil, a tak věnovala minutku tomu, aby si ho prohlédla. Vypadal, že je tak nějak šťastnější, než když ho viděla naposledy. Byl méně ztrhaný, méně roztěkaný.
"Cos dělal poté, co jsi odešel?" zeptala se. "Tedy až na to očividné," dodala a pokývla k prstenu.
"Jako obvykle," pravil Teo neurčitě. "Cestoval, potloukal se s Hansem po Amsterodamu a po Berlíně. V Berlíně jsem si koupil byt, takže jsem tam v posledních několika týdnech strávil docela dost času."
Hermiona se při zmínce o Hansovi ušklíbla, což vyvolalo u Tea pobavený úsměv.
"Ostatně Hans mě nijak nelitoval, když se můj prsten rozpálil," sdělil jí. "Tvářil se, že si zasloužíš svoji odplatu. To on navrhl, abych se vrátil a vyřešil to. A vůbec, co ty? Nebyl jsem si jistý, jestli tady ještě bydlíš. Co jsi dělala, když jsi přišla o práci?"
Donutila se zachovat neutrální výraz.
"Začala jsem pracovat pro Severuse - pro jeho obchod s lektvary. Byl dostatečně vstřícný na to, aby mi po tvém odchodu nabídl práci, když viděl, že mám kvalifikaci na úrovni mistra lektvarů."
Teo vypadal překvapeně.
"Tak to musí být sranda," pravil sarkasticky. "Nemíval jsem dojem, že byste se vy dva měli nějak zvlášť v oblibě."
Hermiona si prohlížela nehty.
"Není tak špatný, jakmile ho jednou poznáš, a ta práce je fascinující... opravdu se mi to líbí. A mzda je taky v pohodě."
"No, raději ty než já," netvářil se přesvědčeně. "Štěkal vždycky hůř, než kousal, ale nemyslím, že bych s ním chtěl trávit celé dny v laboratoři."
"Takže - co uděláme teď, Teo?" změnila téma. "Budeš souhlasit s rozvodem?"
Chvíli na ni upřeně hleděl a pak přikývl.
"Budu. A ty?"
Střetla se s jeho pohledem a kdesi vzadu v hlavě jí hlodala myšlenka, že bude mít jenom šest měsíců, než bude nucena se znovu provdat. Jestliže bude opět svobodná, způsobí to v jejím vztahu se Severusem nesčetné potíže, ale představa volnosti ji tak uchvátila, že pomalu přikývla.
"Ano, budu souhlasit s rozvodem a s odvoláním manželských přísah, pokud se dokážeme dohodnout na podrobnostech."
Teo vydechl úlevou.
"To rád slyším."