22 září, 2011

Odmítnutí (16. kapitola 1/3)

Další část povídky aneb překládání je tak nějak mnohem jednodušší než dokončení vlastního dílka... V úvodu kratičká báseň Walta Whitmana, v originále k přečtení zde.

16. Pověz mi

Pojďme se my dva projít stranou ostatních;
teď jsme mezi čtyřma očima, odhoď zábrany,
Do toho! Odhal mi, co dosud odhalení odolávalo -
pověz mi celý příběh,
pověz mi, co nezvěděl by tvůj bratr, žena, manžel ani lékař.

Walt Whitman, Tobě


Březen rychle uběhl, a když rozkvetla poupata jabloní na Kensingtonském náměstí, jejich jemné bílé okvětní plátky ohlásily brzký příchod léta. Celkově vzato si Hermiona říkala, že těch prvních pár týdnů jejího zaměstnání u Severuse Snapea na ni zapůsobilo jako zjevení. Bylo slunečné sobotní odpoledne, a přestože přišla do parku s úmyslem číst si v ohmataném výtisku své oblíbené Jane Austenové, shledala, že její mysl neustále bloudí kolem hlavolamu, kterým byl Severus Snape.
Nejvíc rozčilující na tom všem bylo, že si ho oblíbila. Líbilo se jí pohybovat se v jeho blízkosti. Ovšem, často byl jízlivý, chladný a neosobní, ale ona se naučila rozumět jeho náladám a chápat jeho povahu. Slavnostně si přislíbila, že ho bude pozorovat, a přesně to i dělala. A velmi zblízka. Výsledkem bylo, že se toho o svém bývalém profesorovi hodně dozvěděla. Jeho špatné nálady, jež byly naštěstí vzácné, nezřídka vyústily v zapálenou hádku. Ale na základě drobných pozorování seznala, že v takových případech pro jeho chování nejspíš existuje omluva.
Stalo se tak i minulý týden, kdy přišla do laboratoře několik minut před osmou. Klepání na dveře nevyvolalo žádnou odezvu a rychlé kouzlo jí potvrdilo, že v místnosti dosud nikdo není. Zmateně se zachmuřila: ještě nikdy nedorazila do práce před Severusem. Po deseti minutách vytrvalého čekání u dveří podlehla netrpělivosti a po špičkách vyšla nahoru po schodech. Nebyl k nalezení ani v obývacím pokoji ani v jídelně a ona se právě chystala vystoupat do dalšího patra, když jí zavrzání dřevěné podlahy prozradilo, že konečně sešel z ložnice.
"Dobré ráno," pozdravila a starostlivě pokrčila čelo.
"Skutečně dobré?" odsekl s ledovým pohledem.
Jeho ostrá odpověď se jí dotkla a také ji poněkud rozčílilo, že se jí za jeho neobvyklé opoždění zřejmě nedostane omluvy. Beze slova ho následovala po schodech dolů připravená odhalit, co se skrývá za jeho dětinskou nedůtklivostí. Přes hodinu na ni štěkal jeden pokyn za druhým a nacházel nedostatky v její technice sekání přísad tam, kde věděla, že žádné chyby nejsou. Sebrala poslední zbytky trpělivosti a ani jednou se neohradila proti jeho uštěpačným poznámkám. Jak dopoledne pokračovalo, všimla si, že je z jeho dechu lehce cítit Ohnivá whisky a že má pod očima hluboké tmavé stíny. Zjevně příliš dobře nespal a ona krátce před obědem konečně zjistila, v čem je problém. Vzdálil se od pracovního stolu, aby si něco vzal ze skladu, a když procházel kolem, pohledem skrytým za řasami zaznamenala, jak zdvihl ruku ke svému krku a jeho rysy se zkřivily bolestí. Náhlé poznání ji zasáhlo do žaludku jako Potlouk - ještě stále trpěl v důsledku ran, které na krku utržil. Byla si dobře vědoma jeho tvrdohlavosti, a tak si rychle domyslela, že odmítá užívat lektvar proti bolesti, neboť by si na něm mohl vypěstovat závislost.
Počínaje prvním týdnem v práci se k němu často připojovala v kuchyni na oběd, ale když bylo venku pěkně, vzala si jen sendvič a vyšla si na procházku s úmyslem Severuse neobtěžovat. Ale onoho dne, kdy konečně přišla na důvod, proč se choval ještě hruběji než obvykle, ji poslal na oběd s tím, že on sám zamýšlí zůstat v laboratoři. První, co udělala, bylo, že se přenesla letaxem k sobě domů a tam si ze skříňky v koupelně vzala lektvar proti bolesti, který nebyl chuťově rozpoznatelný. Jakmile se vrátila do Severusova domu, namířila si to přímo do kuchyně, pomohla Moe připravit podnos s jídlem a přidala k němu kouřící šálek čaje, do kterého zamíchala takřka nezjistitelný lektvar proti bolesti. Odnesla podnos do laboratoře a položila ho před Severuse. Zdvihl k jejímu obličeji oči lesknoucí se hněvem.
Zdvihla ruku, aby zadržela jeho vztek.
"Jen mě neproklejte, Severusi. Je mi líto, že to tak musím říct, ale vypadáte dost unaveně, a tak jsem myslela, že by vám třeba pomohlo dát si něco k jídlu. Vrátím se ve dvě."
Vystřelila z laboratoře, u dveří se však krátce zastavila napůl očekávajíc, že po ní mrští hrnkem čaje i s jejím lektvarem. Otočila se a spatřila, jak zdvihá šálek ke rtům. Zastavil se těsně předtím, než se napil, a ona zadržela dech, když nasál vůni čaje. Byla si naprosto jistá, že odloží hrnek zpět na podnos, ale on z něj po chvíli usrkl a Hermiona mohla začít znovu dýchat.
Když se vrátila z oběda, byl podnos pryč a ona se pustila do práce naplněná obavami na Severuse byť jen pohlédnout. Odpoledne uběhlo takřka beze slov z obou stran, rychlý pohled jí však napověděl, že už není v obličeji tak šedý jako ráno. Právě uklízela věci na svém pracovním stole, když za ní konečně přišel.
"Za ten lektvar proti bolesti jsem vám vděčný," zabručel. Nebyla to sice omluva, ale z jeho očí vyčetla výčitky svědomí.
"Není zač děkovat," odvětila vážně, potlačujíc úsměv.
"Jak jste poznala, že ho potřebuji?"
Pohlédla na něj, oči nevěřícně rozšířené. Pak si dala ruku v bok.
"Pamatujete na maďarského trnoocasého na Turnaji tří kouzelníků, Severusi?"
Zachmuřeně přikývl.
"Raději bych dnes ráno čelila tomu drakovi než vám," sdělila mu s lehkým úšklebkem.
Mlčky se vrátil k vlastnímu pracovnímu stolu a začal listovat štosem objednávek na lektvary. Hermiona sňala kabát z věšáku na zdi a zamířila ke dveřím.
"Omlouvám se, Hermiono," zamumlal sotva slyšitelným hlasem.
Zastavila se těsně přede dveřmi a obrátila se k němu, příjemně překvapená, že měl tolik slušnosti, aby vyjádřil lítost za svoje chování.
"Omluva se přijímá." Vrátila se a sedla si na stoličku u jeho pracovního stolu, zatímco on odložil hromadu pergamenů stranou. "Ještě pořád cítíte kvůli tomu zranění bolest, Severusi? I po všech těch letech?" zeptala se jemným tónem.
Krátce přikývl, ale podívat se na ni odmítl.
"Ano. A v některých případech víc nežli jindy."
"Copak není nic, co by se s tím dalo dělat?"
"Došlo k přílišnému poškození nervů," zavrtěl hlavou.
"Mrzí mě, že jsem si toho nevšimla dřív," pravila. "Nikdy by mě nenapadlo, že to ještě může bolet, když už nemáte ani žádné jizvy."
Tentokrát se s jejíma očima střetl a ona okamžitě poznala, aniž by věděla, jak na to přesně přišla, že Severus jizvy, ale skrývá je před zraky ostatních. Pocítila neskutečný příval účasti a odešla z místnosti dřív, než si mohl všimnout slz v jejích očích.
A nyní tady seděla, před sebou hodiny volného času - a vše, na co dokázala myslet, byl Severus Snape. Většina lidí, které znala, se víkendů nemohla dočkat, Hermiona ty svoje nesnášela. Jednoduše nevěděla, co si má sama se sebou počít. Rozptýlení jí rozumnou měrou poskytovali Padma s dětmi, Harry, Ginny a malý James, ale třebaže byla s nimi, její myšlenky se stále točily kolem Severuse.
Dumala nad tím, čím se asi zabývá o víkendech on sám; věděla, že Kordélie tráví prakticky každý víkend mimo město se svými přáteli, a ačkoli to vypadalo, že Severus celkem vychází s Malfoyovými a s pár členy bradavického sboru, podezřívala ho, že toho má v sobotu a v neděli na práci dost málo. Tvářil se, že svoji práci bezmezně zbožňuje, a tak si Hermiona říkala, jestli existuje možnost, že se třeba také těší na pondělní rána a nemá rád, když se blíží páteční večer, přesně tak jako ona sama.
To, co dřív považovala za nepříjemný klid, nyní začala chápat jako přátelské ticho. V laboratoři mohly uběhnout celé hodiny, aniž by si oni dva vyměnili jediné slovo, a Hermiona zjistila, že Severus to takhle prostě má rád. Byly i chvíle, kdy se oddávali nekompromisním intelektuálním debatám hádajíce se o správné a chybné postřehy nejnovějších článků o lektvarech nebo o přednostech té či které symfonie. Většinu času však byli pohlceni svými vlastními úkoly.
Celkově vzato byla se svým novým zaměstnáním velmi spokojená, něco ji však už delší dobu tížilo na mysli a události předchozího týdne to jenom zhoršily. V uplynulých letech ji často napadlo, že Severus musel v noci závěrečné bitvy zakusit nepopsatelnou bolest, když ležel na podlaze v Chroptící chýši. Nyní věděla, že pravidelně trpí kvůli zraněním, která utržil na krku, a tak dokázala v hodinách volna stěží myslet na něco jiného. Existovala možnost nejen, že ho nechala hodiny samotného čelit mučivé agónii, ale i že by býval mohl být do jisté míry ušetřen trvalého poškození nervů, kdyby se vzchopila k akci o něco dříve. Už jen myšlenka na to, že její opomenutí ověřit, zda ještě není naživu, mu mohlo způsobit neskutečné utrpení, byla téměř víc, než dokázala snést. Začínala cítit svou vinu jako kámen uvázaný na krku a věděla, že nebude moci pokračovat v práci o mnoho déle, pokud si s ním o té věci nepromluví. Bude to muset vyřešit - a raději dříve než později.

ssSss

Ačkoli by si to Severus za nic na světě nepřipustil, očekával pondělní rána s jistou dávkou radosti. Bývalo tomu tak odjakživa. Vždy upřednostňoval poctivou dřinu před zahálkou, a proto mu víkendy nevyhovovaly. Připustit si však nedokázal, že jeho náklonnost k pondělním ránům podstatně vzrostla od té doby, co do jeho laboratoře začala docházet Hermiona Grangerová. Sám sebe ujišťoval, že právě práce stojí za jeho slabostí pro začátek pracovního týdne a že společnost, v jaké se nachází, s tím nemá nic do činění.
Onoho pondělního rána uběhl už více než týden od té doby, co neochotně přiznal, že mu zranění na krku stále působí problémy. Té chvilkové slabosti dost litoval, zřejmě jakési bolestné zkřivení tváře nebo jiný výraz v obličeji nechtěně odhalily jedno z jeho nejpřísněji strážených tajemství. Netoužil stát se předmětem lítosti. Od okamžiku, kdy mu dala lektvar proti bolesti, zaznamenával téměř každý den záchvěv vážného znepokojení v Hermionině tváři a její oči nejednou zalétaly k jeho krku.
Přišla několik minut před osmou, tak jako vždy, a on ji mávnutím hůlky vpustil do laboratoře.
"Dobré ráno," řekla a věnovala mu váhavý úsměv.
"Dobré ráno," odvětil. "Věřím, že jste si užila příjemný víkend."
"Ano," odpověděla, vytahujíc z hábitu zápisník. "A vy?"
"Přiměřený," zabručel.
Hermiona si nevěřícně odfrkla.
"Přiměřený?" zeptala se se smíchem.
"Ano, byl přiměřený," opáčil ostře. "Je na tom snad něco špatného?"
Pobaveně potřásla hlavou.
"Jen jsem ještě nikdy neslyšela někoho popsat víkend jako přiměřený. Večeři snad. Nebo esej. Ale nikdy víkend."
Hleděl na ni, jak se ještě chvíli dál usmívá, ale pak si všiml, že její výraz opět zvážněl. Nedokázal rozpoznat, jaké myšlenky se jí honí hlavou, ale vycítil její smutek. Toho rána měl v úmyslu vařit vlkodlačí lektvar, ale nakonec si předsevzal, že na Hermionu raději dohlédne, a tak složitý lektvar odložil ve prospěch jiného, který nevyžadoval tolik pozornosti k detailům.
Brzy bylo zjevné, že její mysl je od toho, na čem pracuje, na míle vzdálená.
"Hermiono," pravil poněkud nedůtklivě, "jste si vědoma toho, že ty bobule krájíte místo toho, abyste je rozmačkala? Objevila jste snad nový způsob, který je mi dosud zcela neznámý?"
Pohlédla pod sebe na pracovní stůl a nevěřícně ztuhla.
"Já… omlouvám se," zajíkla se. "Nevím, na co jsem myslela."
Sledoval, jak v té chvíli již nepoužitelné bobule nechala zmizet a přešla k policím, aby si vzala nové. Jakmile rozmačkala bobule na kaši, odebrala se do skladu a Severus naslouchal, jak se přehrabuje mezi sklenicemi, a vzhledem k jejímu roztěkanému stavu si dělal ohledně její přítomnosti na tom místě nemalé starosti. O několik okamžiků později se opět objevila a on nenápadně pozoroval z pod svých zplihlých černých vlasů, jak odzátkovává lahvičku, kterou svírala v pravé ruce.
Jeho oči se zlostně přivřely, jediným dlouhým krokem překonal prostor mezi nimi a popadl ji za zápěstí dřív, než stihla nakapat obsah do lehce bublajícího kotlíku.
"Dobrotivý Bože, děvče! Copak jste se úplně pomátla na rozumu?" vyjel na ni.
Překvapeně na něj zírala, když jí vytrhl nádobku z ruky.
"Předpokládám, že jste měla v úmyslu přidat výtažek z rulíku zlomocného?" otázal se.
"To jsem právě dělala," odtušila zmateně.
"Tohle," vyštěkl a pevněji sevřel v ruce lahvičku s průzračnou tekutinou, "je baziliščí žluč. Pravděpodobně nejnebezpečnější, nejdražší a nejméně nahraditelná přísada v celé mojí laboratoři. A vy se divíte, proč vám nedovolím používat teléniový kotlík?"
K jeho hrůze Hermiona složila hlavu do dlaní. Vyděsil se, že snad propukne v pláč, a tak vytáhl kapesník; nesmírně se mu však ulevilo, když se ukázalo, že to není nutné - spustila ruce dolů a on zjistil, že spíš než smutně vypadá zahanbeně.
S překvapivým klidem se otočila, aby uhasila plamen pod svým kotlíkem, a se zašeptáním Evanesco, čímž nechala zmizet celý jeho obsah, se otočila k Severusovi.
"Severusi," začala nervózně, "nemůžu pokračovat v práci bez toho, abych si s vámi promluvila. Způsobím nějakou katastrofu, pokud vám neřeknu, co mě trápí. Vůbec se nemohu soustředit."
"To jsem si všiml," zavrčel temně. "O čem chcete hovořit?" zeptal se a s obavami na ni pohlížel. Byl si jistý tím, že její téma vůbec nebude podle jeho vkusu.
Zhluboka se nadechla.
"O noci v Chroptící chýši."

17 září, 2011

Povídka, která dala ve fan fiction vzniknout pojmu „Mary Sue“

Mezi čtenáři a autory fan fiction je zřejmě jen málo těch, kteří by neznali pojem Mary Sue. Tato krásná, dokonalá, všemi kanonickými postavami milovaná hrdinka zachraňující svět v minutě nejtemnější se pravidelně objevuje v povídkách napříč všemi fandomy už dlouhá desetiletí, svoje jméno však dostala až v 70. letech 20. století, kdy americká fanynka seriálu Star Trek Paula Smith pohoršená neustálým objevováním se tohoto typu ženské postavy ve všech fanouškovských povídkářských časopisech sepsala kratičkou parodii "A Trekkie´s Tale" s hrdinkou jménem Mary Sue v hlavní roli. Text povídky pro překlad a další informace pro tento článek jsem čerpala z rozhovoru s Paulou Smith z 29. května 2010.


Mary Sue se poprvé objevila v parodii autorky Pauly Smith "A Trekkie´s Tale" zveřejněné v roce 1973 ve startrekovém fanzinu Menagerie 2. Paulu Smith přivedl ke science fiction její otec a její jméno se s fan fiction točící se kolem seriálu Star Trek pojí od samotného počátku - v průběhu let prošla na tomto poli všemi možnými profesemi od spisovatelky přes vydavatelku, recenzentku a komentátorku až po organizátorku fanouškovských setkání. V současné době přednáší na matematické fakultě Univerzity ve Waterloo v Ontariu, ale i tak se snaží najít si čas alespoň na každoroční setkání MediaWest*Con.

Paula Smith - autorka pojmu Mary Sue

V rozhovoru se Cynthií W. Walker Paula Smith uvádí, že v začátcích fenoménu Star Trek četla všechno, co se jí dostalo pod ruku. Fan Fiction tehdy vycházela ve fanouškovských časopisech, některé povídky byly dobré, pár jich bylo dokonce výborných, ale většinou se jednalo o brak, při jehož přelouskávání čtenáři dost trpěli. Každý fanzine tehdy údajně obsahoval alespoň jednu povídku, jejíž hlavní hrdinkou byla dospívající dívka, nejmladší absolventka Hvězdné flotily všech dob, do níž se okamžitě po jejím objevení se na Enterprise zamilují všichni hlavní členové posádky, následující dobrodružství se točí výhradně kolem její postavy a každý ve vesmíru se sklání před jejími znalostmi a schopnostmi. Mimoto obvykle disponuje očima či vlasy neobvyklé barvy a navíc bývá napůl vulkánského původu.

Jednoho dne pak Paula Smith narazila na další takovou povídku, kde se totéž opakovalo v bledě modrém, ale tentokrát to už i na její vkus přesáhlo rozumné meze. Opět se jednalo o mimořádně mladou dívku, která jakmile se objevila na můstku, tak jí propadli jak Kirk, tak i Spock, k nimž se záhy přidali i Scotty a McCoy, ovšem všichni čtyři si drželi odstup plný respektu, neboť hrdinka měla oči jen pro Chekova. Pak přišla klasická zápletka se zajetím na jakési planetě, z něhož hrdinka všechny osvobodila a nakonec sama tragicky zemřela.

Paula Smith neváhala a vyšvihla kratičkou povídku, kde víceméně shrnula výše uvedené a hrdinku nazvala Mary Sue. Vůbec netušila, že právě stvořila pojem, který se celosvětově uchytí a stane se i jedním z termínů citovaných na Wikipedii. Následně totiž začala psát kratičké recenze na jednotlivé fanziny, které zveřejňovala v dalších fanzinech. A jelikož se podobné hrdinky objevovaly ve značném množství povídek, začala těmto povídkám v recenzích říkat ve zkratce prostě "poručík Mary Sue povídka" - nejdřív to musela vysvětlovat, ale postupně se toto označení tak ujalo, že už vysvětlení ani nepotřebovalo.

Paule Smith vadilo nejvíc asi to, že taková Mary Sue na sebe nejen strhává všeobecnou pozornost, ale dokonce i mění charaktery jednotlivých kanonických postav. A o to většina čtenářů nestojí. Jistě, i ona uznává, že kvalitní originální postava začleněná do povídky může mít na ostatní postavy určitý vliv a může je i změnit - a přitom to nutně nemusí být Mary Sue. Jenže napsat takovou postavu, to už vyžaduje skutečně dobrého autora. Čtenář musí být schopen se s takovou postavou do jisté míry ztotožnit, ale musí při čtení zároveň dostat prostor k vlastním úvahám. Musí se jednat o postavu zajímavou, ale přesto lidskou s obvyklými chybami tak, aby čtenáře vzala za srdce. Hlavní hrdinka by sice měla být čtenáři natolik sympatická, aby ji chtěl víc poznat, ale zároveň by neměla v příběhu působit jako černá díra, která vychyluje všechno kolem sebe z obvyklé dráhy.

V následujících letech pak Paula Smith dospěla k zobecnění pojmu Mary Sue - je to zpravidla dívka ve věku teenagera, která v sobě náhle objeví moc (nejlépe své vlastní sexuální přitažlivosti). Dospěje a lidé kolem ní ji začínají brát vážně. Podle Pauly Smith tímto stadiem psaní v příslušném věku prochází prakticky každá autorka a promítá do takové hrdinky samu sebe. Zvláštní však je, že u mužských verzí si toho málokdo povšimne. Asi, že u chlapů ta dokonalost působí tak nějak přirozeněji;-)

A nyní již samotný překlad povídky:

*****

Příběh podle trekkie

"Jéžiš, jejda, jémináčku," pomyslela si Mary Sue, když vstoupila na můstek Enterprise. "Tak jsem tady, nejmladší poručík flotily - je mi jen patnáct a půl."
Přišel k ní kapitán Kirk.
"Ach, poručíku, jsem do vás úplně blázen. Vyspíte se se mnou?"
"Kapitáne! Já nejsem tenhle typ dívky!"
"Máte pravdu a já si vás za to vážím. Tak, převezměte na chvíli velení lodi a já nám zajdu pro kafe."
Na můstek přišel pan Spock.
"Co děláte ve velitelském křesle, poručíku?"
"To mi přikázal kapitán."
"Dokonale logické. Obdivuji vaši mysl."

Kapitán Kirk, pan Spock, doktor McCoy a pan Scott se přenesli s poručíkem Mary Sue na Rigel 37. Byli napadeni zelenými androidy a uvrženi do vězení. Ve slabé chvilce se poručík Mary Sue svěřila panu Spockovi, že i ona je napůl vulkánského původu. Rychle se však dala dohromady, otevřela zámek svojí vlásenkou a všichni se vrátili zpět na loď.

Na palubě ale doktor McCoy a poručík Mary Sue zjistili, že všichni, kteří se přenesli dolů, byli vážně napadeni robotky přelétavé rýmy, Mary Sue ne tak silně. Zatímco čtyři důstojníci zmírali na ošetřovně, poručík Mary Sue řídila loď a řídila ji tak dobře, že obdržela Nobelovu cenu za mír, vulkánský Řád za statečnost a tralfamadorské Vyznamenání Robhooda Blaženého.

Choroba ji však nakonec dostihla a ona vážně onemocněla. Na ošetřovně naposledy vydechla v kruhu kapitána Kirka, pana Spocka, doktora McCoye a pana Scotta, kteří nepokrytě trpěli nad ztrátou jejího krásného mládí a mladistvé krásy, inteligence, schopnosti a dobroty vůbec. Datum jejího narození je dodnes na Enterprise státním svátkem.

*****

Tak - a to je vše. Věřili byste, že právě toto stálo za vznikem "fenoménu" Mařen?:-)

13 září, 2011

Odmítnutí (15. kapitola 3/3)

Poslední díl patnácté kapitoly aneb další část vaší (ne)pravidelné dávky emocí;-)

Vrátili se do laboratoře a Hermiona dál přemýšlela nad závažností skutečnosti, že Severus promluvil o Lily Evansové. Nemohla se rozhodnout, jestli to je dobré nebo špatné znamení. Možná fakt, že se cítil dostatečně uvolněný, aby se o ní zmínil před někým, kdo znal jejich minulost, ukazoval, že své city k ní již překonal. Možná mu ale dál dnem i nocí ležela v hlavě.

Jak odpoledne pokročilo, přestávala si být zároveň jistá, jestli její rozhodnutí přijmout toto místo bylo správné. Několik hodin následujících po obědě strávila přípravou Životabudiče; pro ni, jakožto vysoce kvalifikovanou lektvaristku, to stěží byla výzva, přesto si to však užívala. Byla si vědoma Severusových kradmých pohledů zkoumajících během její práce tu a tam její kotlík. Zdržel se jakýchkoli komentářů, což ji ujistilo o jeho spokojenosti; neměla pochyb o tom, že by ji opravil, pokud by s její technikou vaření nesouhlasil.
Celkově vzato spolu - na dva lidi s tak neobvyklou společnou minulostí - docela vycházeli. On držel jazyk za zuby a ona dělala to samé. Ale všimla si, že na jejich vztahu, pokud se to dalo nazývat vztahem, lpí pachuť jakéhosi neklidu. V prostoru mezi nimi se vznášely nevyřčené otázky a Hermiona si byla jistá, že jediný způsob jak zařídit, aby se oba v přítomnosti toho druhého začali cítit pohodlně, je začít se jimi zabývat. A ona už najde cestu, jak zatáhnout zarputilého Severuse Snapea do smysluplné konverzace, a to navzdory jeho směšným smluvním ujednáním. Lance jí prozradil, že ji Severus pozoruje. Nejspíš nastal nejvyšší čas, aby ona začala na oplátku sledovat Severuse.

ssSss

Netrvalo dlouho a dostala přesně k tomu příležitost. Na čtvrteční večer ji Kordélie pozvala na večeři spolu s celou řadou dalších hostů, mezi nimi i s Dracem a Susan. Účastnila se i Narcisa Malfoyová a Hermioně se ulevilo při zjištění, že Lucius nemohl přijít kvůli návštěvě u přátel v Itálii. Dorazila zavěšená do Lance, jenž trval na tom, aby se zcela podle módy opozdili. Uvítal je Severus a Lance se v jejich čele začal belhat do jídelny, mumlaje si pod vousy cosi o naprosté směšnosti Kordéliiných večírků.
"Omlouvám se, že jdeme pozdě," šeptla Hermiona otáčejíc se k Severusovi, zatímco se blížili k jídelně. "Lance trval na tom, že musíme být poslední příchozí."
"Lance nesnáší, když se musí zdravit s ostatními hosty," zabručel Severus, "a je také patřičně hrdý na své umění vstoupit se vší slávou," vysvětloval.
"To jsem si všimla," uchechtla se Hermiona. "Občas dokáže být docela dramatický."
Došli ke dveřím a Hermiona se zhluboka nadechla a přitiskla si ruku na rozbouřený žaludek. Severus se zachmuřil.
"Nervózní?" zeptal se.
"Trochu," přikývla. "Vlastně jsem se ještě pořádně s nikým neviděla od té doby, co Teo odešel. Cítím se tak trochu trapně."
"Hlavu vzhůru, Hermiono," pravil hlasem o něco méně formálním než obvykle. "Neudělala jste nic, zač byste se měla stydět. Podařilo se mi rozmluvit Kordélii, aby vás posadila mezi tetičku Millie a Narcisu Malfoyovou. Budete sedět vedle Susan a naproti Dracovi."
Pocítila záchvěv úlevy a vděčnosti.
"Děkuji vám," odvětila. Nesmírně ji potěšilo, že se obtěžoval starat se o její pohodlí během večeře.
Vešli do místnosti, kde ostatní hosté již seděli kolem dlouhého jídelního stolu. Hermiona zamumlala rozpačitou omluvu a posadila se vedle Susan Malfoyové, která ji obdařila povzbuzujícím úsměvem.
"Děkuji, že jsi přišla, drahoušku," pravila Kordélie vlídně. Načež se otočila k ostatním hostům u stolu. "Zřejmě jste si všimli, že nám dnes večer několik hostů chybí. Lucius i Teodor jsou v cizině."
Hermiona se instinktivně zadívala na Severuse, který se mračil na svoji manželku.
"A když už o tom mluvíme," spustil Draco, "tak ti, Grangerová, můžu říct, že vypadáš naprosto skvěle od té doby, co ses zbavila toho…"
"Draco!" zasyčela jeho matka, zjevně zahanbená. "Přestaň!"
Lance na druhém konci stolu propukl v hlasitý smích.
"Ten kluk má pravdu - je jí mnohem líp bez toho idiota."
"Lancelote!" řekla Kordélie a vrhla na své očividně zmatené tety zneklidněný pohled. "To už by stačilo, děkuji."
Hermiona potlačila uchechtnutí. Přísahala by, že jí Severus věnoval nepatrný úsměv.
Draco a Lance se snažili chovat po zbytek večeře řádně a Hermiona si pěkně popovídala se Susan, která ji zasvětila do toho, co se událo na odboru záhad od té doby, co Hermiona odešla. Byla více než dobře usazená k tomu, aby mohla pozorovat Severuse, který seděl na jednom konci stolu společně se svojí chotí, a jak večer pokračoval a Hermiona byla během jídla povětšinou otočená k Susan, měla dostatek příležitostí sledovat ho a sama přitom zůstat nepovšimnuta.
To, co viděla, ji vyvádělo z míry. I přes Lanceovy poznámky pronesené před několika měsíci, v nichž naznačoval, že mezi Kordélií a Severusem to není takové, jak to na první pohled vypadá, vždy předpokládala, že jsou na tom stejně jako každý normální sezdaný pár. Nyní se jí však zdálo, že se natolik utápěla ve vlastním neštěstí, až si ani nevšimla, jak se k sobě chovají, tedy spíš, jak se k sobě nechovají. Jistě, oba byli ve společnosti toho druhého přiměřeně uvolnění, ale to, co v jejich vztahu dřív považovala za neobvyklou formálnost, jí nyní připadalo jako téměř úplný nedostatek vřelosti.
Zatímco Severus elegantně hrál roli spoluhostitele zajišťujícího, aby byly všechny sklenice stále doplňovány, Kordélie se starala o hosty a zatahovala i ty mlčenlivější do rozhovoru. Ale ve zhruba dvouhodinovém časovém úseku si Hermiona nepovšimla, že by spolu prohodili víc než pár slov, a pokud už hovořili, pak obvykle o něčem, co se týkalo večeře. Při několika málo příležitostech, kdy se jejich oči střetly, nezaznamenala Hermiona ani stín náklonnosti, a když se jedinkrát za celou dobu fyzicky dotkli, měla dojem, že to nebylo nic víc, než předem připravený čin z Kordéliiny strany - zdvihajíc se od stolu, aby poručila další láhev vína, položila Kordélie dlaň na Severusovo rameno a Hermiona fascinovaně zírala, jak Severus okamžitě ztuhl.
Nejzajímavější příhoda se udála ve chvíli, kdy dojídali zákusek. Zaťukání na okno jídelny ohlásilo přílet veliké hnědé sovy a Kordélie se rychle zdvihla od stolu. Než došla k oknu, zaslechla Hermiona Severusovu poznámku: "To už je počtvrté tento týden, co se zde tato sova objevila. Tvoje popularita zřejmě nezná mezí, drahá." Na což Kordélie odpověděla pohledem chladnějším než led, a jakmile převzala od sovy vzkaz, vrátila se ke stolu s neurčitým a poněkud roztěkaným úsměvem na tváři.
Hermiona jejich chování pozorně sledovala ještě další minutu či dvě, dokud se k ní Severus neotočil; podvědomě vytušila, že si byl jejího pohledu vědom. Než by však rozpačitě uhnula očima, raději jeho pohled statečně vydržela a váhavě se na něj pousmála. Pocítila příval radosti, když jí úsměv vrátil, v obličeji zmatený výraz.
Večer rychle uběhl a ona se brzy rozloučila se Susan a Dracem. Lance odešel brzy, podle všeho unuděný k smrti svými postaršími příbuznými, a Hermiona se ocitla se Severusem o samotě.
"Pojďte," nařídil jí a ukázal na místo naproti sobě. "Dejte si ještě sklenici vína."
Hermiona se zdvihla ze židle, potlačujíc překvapení.
"Další sklenici vína? Když mám jít zítra do práce?"
"A jak se vám ta práce líbí, Hermiono?" ušklíbl se pobaveně.
"Líbí se mi náramně; lektvary mi od návratu z Paříže chyběly. A jak se líbí vám, když nemáte laboratoř jenom sám pro sebe?"
"Nebylo to zdaleka takové utrpení, jak jsem očekával," zamručel a nalil jí víno.
"Prima," zasmála se kysele. "Jsem ráda, že to se mnou není takové utrpení, jak jste předpovídal." Vzala láhev vína a s troufalým pocitem zdvihla jeho sklenici. Líbilo se jí, jakým způsobem ho víno uvolňuje a činí ho méně kontrolovaným, než jakým se obvykle snažil být. Jediná další příležitost, kdy ho takhle viděla, byla onehdy v den její svatby.
"Zdálo by se," protáhl a sebral jí láhev z ruky, načež ji umístil z jejího dosahu, "že oba stále ještě dodržujeme nejvyšší standard chování."
"Hmmm," zamumlala a usrkla víno. "Za celý týden jste nepronesl jedinou opovržlivou poznámku."
"Celý týden jste mi nedala příležitost, abych nějakou opovržlivou poznámku musel pronášet," odvětil a její oči se rozšířily.
"Děkuji mnohokrát," vyhrkla se zářivým úsměvem.
"Vy tohle považujete za poklonu?" zdvihl obočí.
"Od vás je to největší poklona, v jakou bych kdy mohla doufat."
"Vy mě vskutku považujete za velmi temnou osobnost, Hermiono Grangerová," zamlaskal nespokojeně.
"Vy velmi dobře víte, že jste každým coulem stoprocentní temná osobnost, Severusi Snape," zasmála se.
"Děkuji mnohokrát," odtušil a zcela zjevně ji při tom napodoboval.
"Vy tohle považujete za poklonu?" zeptala se s úsměvem.
Ušklíbl se a na chvíli se odmlčel.
"Vítejte zpět."
"Co tím myslíte?" zamračila se nechápavě.
"Ani na okamžik nebudu předstírat, že bych vás snad dobře znal," vysvětloval a ztišil hlas téměř do šepotu, když si uvědomil, že Kordélie s Narcisou se uchýlily do vedlejšího pokoje na šálek kávy, "ale v posledních několika měsících se z vás začínal stávat někdo, kdo se čím dál tím méně podobal Hermioně Grangerové takové, jakou jsem si ji představoval. Je pěkné vidět vás zpět."
"Děkuji… myslím," povzdychla si. "Od svého návratu do Británie jsem se chovala jako neskutečný blázen."
"Teo na vás měl negativnější vliv, než bych očekával," pravil klidně.
"Máte pravdu," potřásla hlavou, "tohle jsem vůbec nebyla já. A měl jste pravdu i o Teovi: nehodili jsme se k sobě po všech stránkách přesně tak, jak jste to vy věděl už dopředu. Kdy jste se naučil být tak dobrým znalcem povah?"
Vydal ze sebe krátký smích.
"Věřte mi - vždycky tomu tak nebylo." Nevědomky si promnul předloktí, kde kdysi nosíval znamení Pána zla. Zamyšleně na ni pohlédl. "Je to potěšující - vidět vás vrátit se k vaší… někdejší slávě," dokončil s úšklebkem.
"Někdejší slávě?" rozesmála se. "Jak jste mě to nazval ve třetím ročníku? Nesnesitelný šprt?"
"A co jste mi to provedla, když jste byla ve třetím ročníku?" opáčil. "Poslala mě do bezvědomí v Chroptící chýši?"
"Zásah, profesore Snape," vrátila mu úšklebek. "Mimoto mám za to, že jsme nechali minulost minulostí, zakopali válečnou sekyru a tak dál."
"Vy jste ta, která začala vytahovat staré křivdy. Ale ano, uzavřeli jsme příměří, pokud si správně pamatuji. Na všechny sekyry, jež jsme za ta léta použili, bychom nicméně potřebovali velkou díru v zemi."
Zdvihl sklenici vína ke rtům. Hermiona na něj hleděla, obdivujíc nedávno povšimnuté dlouhé štíhlé prsty, v nichž svíral sklenku.
"Ale měl jste pravdu v mnoha, mnoha ohledech," svěřila se mu. "Měla jsem vás poslechnout."
"To nebývá tak obtížné, jakmile jednou dosáhnete mého věku, Hermiono, objektivně posuzovat ostatní lidi a jejich jednání," prohlásil. "Zcela jiná věc je umět tuto moudrost použít i v případě vlastního života."
Zachmuřila se přemýšlejíc nad tím, jestli tím myslí ji samotnou nebo svůj vlastní problémový vztah.
"Myslíte, Severusi, že se s mojí přítomností dokážete smířit?" zeptala se s myšlenkou, zda budou někdy v práci schopní hovořit tak uvolněně jako na večírcích.
"Možná," protáhl lenivě a jeho černé oči zajiskřily náhlým pobavením. "Pokud dokážete ovládat svůj zvyk neustále si pobrukovat."
Nepatrně zalapala po dechu.
"Můj zvyk neustále si pobrukovat?" otázala se zcela zmatená.
Předklonil se a opřel se lokty o stůl.
"Zdá se, že se to týká pouze Beethovena, ale nemám ponětí, jak široké jsou vaše hudební znalosti. Zatím to vypadá, že jste nedotčená Sibeliem, Šostakovičem a Brahmsem."
Hermiona zaúpěla a sklonila hlavu k desce stolu.
"Pobrukovala jsem si při Beethovenovi?" přeptala se.
"To vskutku ano," zamručel, pobavený její reakcí. "Jsou další skladatelé, kterým bych se měl vyhnout?"
Zasmála se a zdvihla hlavu.
"Mám podezření, že Čajkovskij a Mozart by mohli vést ke stejnému výsledku." Usmála se. "Je mi to opravdu líto, Severusi. Neměla jsem tušení, že něco takového dělám."
"Omluva přijata," řekl a vrátil jí úsměv. "Tak, je už po půlnoci a já mám v úmyslu pověřit vás zítra o něco větší výzvou. Doporučuji vám, abyste se teď vrátila k sobě domů."
"Zařídím se podle vašeho doporučení," odtušila zdvihajíc se od stolu a potlačujíc zívnutí. "Dobrou noc, Severusi. Jste hrozně legrační."
Okamžitě ztuhl a zazíral na ni.
"Legrační?" zeptal se skrz stisknuté zuby.
"Ano, legrační," trvala na svém.
Vydala se ke dveřím a skoro ji mrzelo, že se musejí rozloučit, ačkoli věděla, že se příštího dne opět uvidí. Netušila přesně proč, ale celou cestu domů se usmívala a při představě následujících týdnů a měsíců strávených v Severusově laboratoři pocítila náhlou vlnu nadšení. Vypadalo to, že Lance mohl mít úplnou pravdu: vzít tuhle práci skutečně mohla být ta nejlepší věc, kterou v životě udělala. Každopádně se zdálo, že je to její první dobré rozhodnutí od návratu z Paříže.

ssSss

09 září, 2011

Tato povídka není psána za účelem zisku

K napsání tohoto zamyšlení mě namotivovalo pár komentářových vláken, která jsem si v uplynulých týdnech procházela ohledně autorství, fanfiction, získávání souhlasu k psaní fanfiction a k jejím překladům a tak podobně. Myšlenky se řetězily a řetězily, ale až včera se seskupily do jednoho celku, který teď předkládám vaší pozornosti.


Včerejšího odpoledne mě totiž napadlo zapátrat na Googlu po důvodech, proč autorka oblíbené povídky Odmítnutí, jejíž překlad publikuji na těchto stránkách, svoji povídku stáhla ze všech fanfiction serverů, kde ji měla několik let zveřejněnou k nemalé potěše čtenářek. Z jejích osobních stránek jsem už tehdy vyčetla, že chystá vlastní knihu a zřejmě se nechce znát ke své fanfiction minulosti. Říkala jsem si ale proč?

Včera se mi dostalo odpovědi. Na jakýchsi stránkách jedné její fanynky se začali sdružovat lidé a prosit ji o zaslání textu povídky. Na to vbrzku zareagovala sama autorka a zdvořile toto děvče požádala, aby povídku dál nešířila, neboť ona pro její stažení měla své důvody. Našel se samozřejmě někdo, kdo se obratem zeptal, jaké důvody to byly, a autorka ochotně odpověděla. Jednak prý má pocit, že by její budoucí prudérnější čtenáři nevydýchali představu spisovatelky, jež kdysi psala příběhy o vztahu 23leté Hermiony a starého Snapea, jejího bývalého profesora. Pak také prý od doby napsání tohoto dílka hodně studovala kreativní psaní, vidí tam teď s odstupem času množství chyb, a pokud by povídku někdy znovu publikovala, musela by ji předtím dost poupravit fasádu. A dalším důvodem je, že by naopak mohla ten příběh jednou vydat jako vlastní, ale s originálními postavami a jiným než HP světem.

To všechno poměrně chápu, leč nejvíc mě zaujal důvod poslední, který dal vlastně vzniknout celému tomuto článku. Autorka totiž říká, že jí především její literární agentkou bylo doporučeno všechny HP fanfiction povídky stáhnout z netu proto, že nyní bude placenou spisovatelkou a někdo by mohl napadat, že vybudovala svůj věhlas na něčem, co jí nepatřilo.

Přiznám se, byť zřejmě poněkud naivně, že taková úvaha mě až do včerejška nenapadla. Ale uznejte sami - něco na tom je. Kdyby nějaká Evi Smaior před třemi lety jakýmsi záhadným způsobem vydala knihu, zřejmě by se počet jejích čtenářů rovnal čisté nule. Kdyby tatáž autorka vydala vlastní knihu dnes, pevně doufá, že by se našlo třeba tak pět lidí, kteří by si ji koupili. Tudíž by z toho měla zisk. Zisk, který by jí nepřímo vznikl tak, že tři roky psala fanfiction založenou na cizím díle, díky níž se její psaní dostalo do povědomí těchto pěti lidí a ti pak byli ochotní do koupě knihy zainvestovat.

Ale pojďme v úvahách ještě dál. Vedu si tady blog, dělám to ve svém volném čase, zveřejňuji na něm své povídky a nic z toho nemám. De facto je to ovšem tak, že moje povídky založené na světě stvořeném jinou autorkou přitahují na tuto stránku čtenáře, ti pak klikají na zde umístěné reklamy a z těchto kliknutí má blog.cz peníze jednak na provoz celého blogu.cz, ale jednak také jistý podíl zisku (soudím, že blog.cz není ztrátový). Jistě, přínos mých stránek může být ročně tak možná v řádu korun, ale i tak jde o zisk. A vlastně i o zisk můj, poněvadž já díky celému tomuto systému mám místo, kam můžu psát, co mě napadne, a nic mě to nestojí. Ani těch pár set korun, které bych ročně utratila za vlastní doménu a její provoz.

Je tedy vůbec oprávněné psát někde ty oblíbené formulace "tato povídka není psána za účelem zisku?" Ano, opravdu jsem díky e-vismaior.blog.cz nezbohatla. Možná jsem naopak zchudla, protože jsem celý ten čas strávený tvorbou tohoto blogu mohla strávit jiným, mnohem výdělečnějším způsobem. Nebo se třeba naučit portugalsky:-)

Je zřejmě především nutné si uvědomit, že celá fanfiction zde existuje pouze díky dobré vůli autorů původních děl. A z větší části zřejmě také kvůli faktické nemožnosti s tímto fenoménem bojovat. A ano, nesmíme zapomínat, že fanfiction nepochybně dělá HP a dalším knihám obrovskou reklamu, která původní autory nestojí ani korunu. Jiné by to bylo, kdyby se někdo z nás pokusil svoji fanfiction povídku vydat. To by nepochybně původní autoři tvrdě zakročili. I když mám pocit, že např. v případě Star Wars něco takového legálně proběhlo. A teoreticky by to jistě bylo možné i v případě HP, jen by bylo nutno paní spisovatelku přesvědčit a za tato práva tvrdě zaplatit - podobně, jako když od ní filmové studio koupí právo natočit podle její knihy film.

V jednom komentářovém vláknu se dva hádali, zda fanfiction je či není autorským dílem. Samozřejmě, že autorským dílem je, stejně jako všechny filmy, které byly podle HP a jiných románů natočeny. S tím rozdílem, že za nákup práv natočit film se tvrdě platí (ale film také mnohem víc vydělá), kdežto fanfiction vzniká jako autorské dílo tak trochu na hraně zákona a pouze díky tomu, že to původní autor toleruje. Kteroužto toleranci si fanfiction autoři zasloužili právě onou magickou větou "tato povídka není psána za účelem zisku". Tak trochu se ale obávám, že mít větší návštěvnost na stránkách s vlastní doménou, kde by příjmy z umístěných reklam plynuly do jeho kapsy, už by i fanfiction autor mohl mít problém. Jenže pak by zase těžko mohl tvrdit, že nepíše za účelem zisku.

Jistěže mě napadlo, jak to bude dál s překladem Odmítnutí. Od autorky jsem k němu kdysi dostala souhlas a pevně doufám, že ho nyní, když jsem s překladem takřka v půli, neodvolá. Říkám si ale, zda by na to vůbec měla "morální právo". Ptala se snad ona J.K. Rowlingové na to, zda smí Denial napsat? Domnívám se, že už žádost překladatele o souhlas je víc, než běžný fanfiction autor vůči původnímu autorovi dělá. Mnoho překladatelů se na souhlas ani nedotazuje a vycházejí z toho, že jak jednou něco visí na Internetu s tím, že se autor vzdal jakéhokoli nároku na zisk, je to volně přístupné a použitelné. Kdybych chtěla být hnusná, mohu rovnou jít a všem těm zájemcům na oněch nejmenovaných stránkách kopii Odmítnutí poslat. A autorka by s tím těžko co nadělala.

Zas taková ale nejsem, a tak budu dál tiše pokračovat v překladu a doufat, že se jí bude naše malá zemička zdát příliš nevýznamná na to, aby řešila, zda si její pseudonym na zdejším trhu někdo bude spojovat s jejím skutečným jménem uvedeným na její originální knize - pokud tady někdy vyjde. A ano, ona má podle mého názoru veliký talent, takže jsem na její dílko opravdu zvědavá. Jestli se tedy vůbec někde dočtu, jak se autorka jmenuje ve skutečnosti a co vydala. Možná, že je to od její agentky ale až příliš paranoidní. Jako by si už nyní představovala, jak se její klientka proslaví a jak se všichni novináři budou pídit po její temné fanfiction minulosti:-) Ale kdoví. Třeba má pro tyto obavy opravdu dobrý důvod a vychází z předchozích zkušeností. Koneckonců na slavném spisovateli si každý rád smlsne. A žaloby se často hrnou jedna za druhou - viz i sama Rowlingová nebo Dan Brown.

Takže pozor! Kdyby někdy z těchto stránek znenadání beze stopy zmizel celý Portrét pro Bradavice, víte, o co jde. To jsem právě popřela celou svoji pisatelskou minulost, pro příště se alibisticky přestávám znát k fenoménu fanfiction, pokud jím rovnou okatě nepohrdám, nadále zcela nevděčně odmítám uznávat všechny zkušenosti, jichž se mi dostalo při vlastním psaní i díky komentářům vás čtenářů, a to všechno pouze a jedině proto, že se chystám stát největší českou spisovatelkou všech dob a moje prvotina má namířeno do předních českých i zahraničních knihkupectví. A ne, že ji tam necháte ležet!!!;-)

06 září, 2011

Odmítnutí (15. kapitola 2/3)

Na úvod drobná informace a sice, že jsem se odhodlala trochu socializovat svoji zdejší identitu, a tak mě nově najdete i na Facebooku. A nyní již pokračování Hermionina a Severusova prvního společného pracovního dne;-)

Nakonec zdvihl hlavu od kotlíku a zachytil její upřený pohled na své ruce.
"Mám dojem, že jste už skončila s prostudováním smluv, Hermiono," zamručel a potěšila ho barva, kterou jí tím vehnal do tváří.

"Ano... skončila," zajíkla se s pocitem trapnosti, že ji přistihl.
"Máte nějaké otázky? Byla jste neobvykle tichá."
"Všechno je mi vcelku jasné," odvětila s pokrčením ramen. "Je nějaké speciální pořadí, v němž bych měla připravit jednotlivé várky?"
"Ocenil bych, kdybyste vařila lektvary a zároveň vedla v patrnosti plnění smluvních podmínek. Předpokládám, že jste schopná použít své vědomosti ohledně času potřebného na přípravu jednotlivých lektvarů tak, abyste dostála všem smluveným dodacím termínům. Můžete mi říct, jaké priority byste stanovila pro tento týden?"
Přejela zrakem poznámky, které si udělala, soustředěně si kousajíc spodní ret.
"Životabudič pro svatého Munga by se měl začít připravovat okamžitě, a přestože Veritasérum pro norský Starostolec má být dodáno až za nějaký čas, bude nutné ho uvařit hned, neboť vyžaduje celý měsíc, aby dozrálo." Otočila na další stránku sešitu. "Další priority pro tento týden by měly zahrnovat posilující odvary a Kostirost pro odbor kouzelných her a sportů."
"To bude stačit," přikývl ztuha. "Máte představu o tom, co jsem vařil dnes dopoledne?"
"Není to nic, co bych už někdy dřív viděla," zamračila se Hermiona, "ale zjevně je to nějaký druh protijedu."
"Jsem si jist, že dokážete být přesnější," pravil s jemným pokáráním v hlase. "Zaměřte se na přísady."
Na malou chvíli zavřela oči a snažila se vzpomenout si, co všechno ho viděla přidávat do směsi. Mlčky si vypočítávala přísady na prstech a náhle otevřela oči dokořán.
"Je to protijed na kousnutí hadem!" vyhrkla snažně doufajíc, že se neplete.
Severus vypadal, že ho její odpověď uspokojila.
"Správně," zamumlal. "Tento konkrétní protijed má však rovněž druhý účel. Když vám řeknu, že tato lahvička obsahuje jed zelené mamby, troufnete si ho uhádnout?"
"Může sloužit jako protilátka proti jistým kouzelnickým jedům, které napadají centrální nervový systém," usmála se.
"Dobře," pravil a obrátil pozornost zpět k lektvaru.
Hermionu zaplavila vlna uspokojení. "Dobře" od Severuse Snapea odpovídalo výrazu "fenomenální" od prakticky kohokoli jiného.
Pohlédl na ni z pod pramenů svých vlasů.
"Ze všech protijedů, které jsem kdy vařil," dodal hlasem sotva silnějším než šepot, "jsou protijedy na kousnutí hadem mému srdci obzvlášť blízké. Jsem si jistý, že chápete proč."
Několik vteřin na něj pozorně hleděla zaražená jeho doznáním. Nedokázala vymyslet příhodnou odpověď.
"Mohu se seznámit s místem uložení jednotlivých přísad?" zeptala se.
"Můžete," souhlasil. "Naléhavě vás však žádám o zvýšenou opatrnost, co se týče obsahu skladu. Je tam mnoho nestabilních látek jako například fluidum třaskavce."
Přitakala, že rozumí, a on ji sledoval, jak přešla k policím a začala si poznamenávat přísady řadu za řadou. Pozoroval, jak si otírá špičku brku o bradu, zatímco přemýšlí; zjevně si vůbec neuvědomovala, že to dělá. Když se hluboce soustředila, měla rovněž ve zvyku okusovat si spodní ret. Po nějaké chvíli se k němu otočila s širokým úsměvem na tváři.
"Není vůbec potřeba učit se něco zpaměti," prohlásila šťastně. "Všechno je srovnáno přesně v abecedním pořádku!"
Ucítil výrazný záchvěv uspokojení a byl velmi šťastný, že se tak natrápil s tím, aby byl obsah jeho polic dokonale uspořádán. Díval se, jak Hermiona vchází do skladu a její zapletené vlasy obloukem míří za ní. Ještě nikomu nedovolil do svého skladu vstoupit a její přítomnost tam mu nebyla moc příjemná. Mnoho položek bylo nepříjemně těkavých a on upřímně doufal, že jí její studia na Sorbonně vštípila dostatečný stupeň opatrnosti. Ulevilo se mu, když se vynořila bez újmy na zdraví.
"Máte nejrozsáhlejší sbírku přísad, na jakou jsem kdy narazila," oznámila mu vycházejíc ze skladu. "Jsem vážně nadšená, že tady mohu pracovat."
Severus vypadal pobaveně.
"Vás je snadné potěšit," odvětil. Přelil poslední protijed do křišťálové lahvičky a uložil ji k několika dalším do dřevěné bedýnky. Zapečetil bedýnku poklepáním hůlkou a posunul ji po stole k Hermioně.
"Tuto bednu je nutno okamžitě doručit zákazníkovi do Kapského Města. Samozřejmě by nebylo moudré svěřit ji na tak značnou vzdálenost a při takové zátěži sově," vysvětloval, "takže tyto zásilky obvykle posílám letaxem. Mohl bych vás požádat, abyste tak učinila za použití krbu v kuchyni?"
"Jistěže," přikývla nadšeně.
Vytáhl z kapsy hábitu kousek pergamenu a podal jí ho.
"To je jméno a adresa zákazníka. Jakmile bude objednané zboží bezpečně vypraveno, můžete poobědvat; je mi jasné, že už musíte mít hlad."
Na svůj žaludek v posledních hodinách ani nepomyslela, ale když o tom nyní začal mluvit, shledala, že je úplně vyhládlá. Vzala dřevěnou bedýnku a vydala se ke dveřím. Severus je otevřel a za nimi spatřili čekající Moe. Vypadala, jako kdyby před těmi dveřmi už nějakou dobu trpělivě stála.
"Paní Kordélie a její přátelé jsou stále ještě v obývacím pokoji," pustila se do vysvětlování. "Připravila jsem vám oběma oběd v kuchyni."
A než mohl kdokoli z nich odpovědět, zmizela s lusknutím prstů. Hermiona věnovala Severusovi omluvný pohled; předpokládala, že se na jídlo vrátí k sobě domů. Věděla určitě, že si od ní potřebuje na chvíli odpočinout, a to i přes skutečnost, že vydržela být celé dopoledne nezvykle tichá. Severus lehce naklonil hlavu.
"Mám tu ještě jednu nebo dvě věci, které vyžadují moji pozornost. Potom se k vám připojím." A s tím se poněkud zmateně vrátil do laboratoře; Moe ho obvykle žádala o svolení, než někoho pozvala, aby s ním pojedl. Nejspíš, pomyslel si, už si na Hermionu zvykla do té míry, že ji prostě považovala za člena rodiny a tím pádem mimo režim obvyklých formalit.
Hermiona se otočila a zamířila do kuchyně, kde Moe spěšně posílala příbory vzduchem na stůl. Jakmile úspěšně odeslala balík, usedla ke stolu a dopřála si misku polévky a sendvič. Severus do místnosti vstoupil o několik minut později a sedl si na protější židli.
Kotlíky a smlouvy jim nyní neposkytovaly potřebné rozptýlení, a tak mezi nimi zavládlo nepříjemné ticho. Hermiona se při absenci rozhovoru cítila dost nesvá a nervózně se na svém místě vrtěla. Nedokázala to vydržet déle než několik minut.
"Během studií na Sorbonně jsem četla několik vašich časopiseckých článků," odvážila se nakonec promluvit. "Býval jste vcelku častým přispěvatelem do Lektvaristy a Lektvaristova čtvrtletníku."
Očekávala, že na její konstatování nějak zareaguje, ale on se namísto toho zaklonil na židli a pohodlně přehodil ruce přes opěradlo. Hleděl na ni s podivným výrazem ve tváři.
"Povězte mi, Hermiono, jaké byly v Bradavicích vaše nejoblíbenější předměty?"
Svoji otázkou ji překvapil a ona odpověděla víceméně automaticky.
"Kouzelné formule a přeměňování. A hned potom starodávné runy a obrana proti černé magii."
"A vaše nejméně oblíbené?"
"Jasnovidectví, bezpochyby. A studia mudlů mi připadala nudná a péče o kouzelné tvory byla neuvěřitelně stresující - celé dny jsem se strachovala, kdy Hagrid udělá něco, za co ho vyhodí."
"Takže lektvary se nacházely kdesi mezi tím?" otázal se.
"Asi tak," přikývla a zčervenaly jí tváře.
"A přesto," zamumlal, "jste se rozhodla dosáhnout v tomto předmětu úroveň mistra. Mohu se vás zeptat proč? Během svého působení v Bradavicích se mi obyčejně dařilo odradit od lektvarů každého studenta s výjimkou zmijozelských."
Položila lžíci a předklonila se, proplétajíc prsty na stole.
"To vy jste byl důvodem, proč jsem chtěla studovat lektvary."
"Já jsem byl důvodem?" zeptal se nevěřícně.
"Na to se mě od té doby, co jsem odešla na Sorbonnu, ptali mnohokrát a já nikdy neodpověděla úplně upřímně. Moje obvyklé vysvětlení znělo tak, že jsem v lektvarech nikdy nebyla tak dobrá jako v ostatních předmětech, a tak pro mě představovaly výzvu. Každý ví, že jsem tvrdohlavá a cílevědomá; taková odpověď jim připadala zcela logická. Ve skutečnosti je to ale celé vaše chyba."
"Mohla byste to víc rozvést?" požádal ji s podtónem netrpělivosti v hlase.
Zhluboka se nadechla a nepřestávala studovat svoje nehty. Tohle nebyl rozhovor, který by si první den v práci přála vést.
"Jakmile jsem zjistila, komu patří ty úžasné dospívající klikyháky Prince dvojí krve, naplnila mě závist."
Na to nic neřekl. Po chvíli k němu zdvihla nesmělý pohled.
"Věděl jste, že Harry měl váš výtisk Lektvarů pro pokročilé?"
"Ano, ta skutečnost mi byla známa," přikývl krátce.
"Harry se řídil všemi pokyny, které jste vepsal do okrajů té učebnice a které obvykle říkaly skoro přesný opak toho, co instrukce autorů. Profesor Křiklan se domníval, že je v tom dávka přirozeného talentu. Musím přiznat, že se mi nezamlouvalo, když mě ve třídě někdo překonal, zvlášť když Harryho práce nebyla tak úplně jeho."
"Pořád mi nedochází, jak toto mohlo vyústit ve vaši volbu získat titul v oblasti lektvarů," zabručel s rostoucím podrážděním.
"Byl jste student připravující se na OVCE a už jste prokázal takovou genialitu - a ve stejném věku jako já, možná i mladší. Vím, že jsem jak při NKÚ tak při OVCE z lektvarů získala známku vynikající, ale také jsem si byla vědoma toho, že mi není dán stejný talent, kterého vy jste měl zjevně nadbytek. Když jsem si měla vybrat, jaké předměty budu na Sorbonně studovat, tak jsem se prostě rozhodla, že co mi není dáno od přírody, toho dosáhnu tvrdou prací a odhodláním. A k tomu ještě musím dodat, že jsem žárlila na Prince dvojí krve a byla jsem rozhodnutá tuto svoji slabinu vyrovnat." Stiskla zuby a doufala, že se ji už na nic dalšího nebude vyptávat.
"Chápu," odpověděl klidně. "Ať už byly vaše důvody jakkoli pošetilé, mám-li věřit vašim pařížským profesorům, zdá se, že jste zřejmě dosáhla chvályhodné úrovně dokonalosti."
"Doufám, že moje schopnosti připravovat lektvary prokážou jejich správný úsudek." Pohrávala si s čajovým šálkem; náhle se cítila naštvaná, že odpověděla tak upřímně. Po chvíli se však do popředí její mysli vedralo cosi, co ji už delší dobu mátlo.
"Mohu se vás na něco zeptat na oplátku?"
"To bude jedině spravedlivé," podvolil se.
"Když jsme studovali lektvary na zkoušky OVCE, profesor Křiklan často velebil vrozený talent některých... bývalých studentů," začala a úmyslně se vyhnula narážce na Lily Evansovou. "O vás se ale nikdy nezmiňoval, ani před válkou a ani po ní. A já jsem si vždycky říkala proč. Vy jste s ním snad nějak špatně vycházel?"
"Vztah Horáce Křiklana a mě nebyl během mých studií ani dobrý ani špatný. Jednoduše jsem ho nezajímal tak jako mnoho méně talentovaných žáků," vysvětloval Severus a i on zjevně obešel zmínku Lily Evansové. "Neměl jsem žádné styky; neměl jsem nic, co by mě doporučovalo. Byl jsem tichý, tuctový navenek a očividně z chudé rodiny. Do toho jeho malého klubu bych stěží zapadl."
"Přesto tomu nerozumím," pokračovala. "Byl jste podle všeho neuvěřitelně talentovaný a ne všichni jeho oblíbenci měli nějaké zvláštní styky."
"Styky byly to, co si přál ze všeho nejvíc," pokrčil Severus rameny. "Příležitostné výjimky z tohoto pravidla byly obvykle ženského pohlaví, plné života a s dostatkem talentu."
"Jako Ginny Weasleyová," podotkla Hermiona.
"A mezi nimi bylo hodně narozených v mudlovských rodinách, zcela bez styků v kouzelnickém světě. Jako vy," dodal, "a jako Lily." Vstal od stolu.
Nemohla uvěřit tomu, že ho právě slyšela vyslovit Lilyino jméno.
"Pojďte," nakázal jí. "Máme hodně práce."